词序
更多
查询
词典释义:
revient
时间: 2023-09-09 22:05:49
[rəvjɛ̃]

n. m. prix de revient 成本

词典释义


n. m.
prix de revient 成本
当代法汉科技词典

calcul de coût de revient 成本计算

coût de revient 成本价[格]

prix de revient 成本价[格]; 成本

prix de revient brut 毛成本

prix de revient budgétaire 预算成本

prix de revient complet 总成本

prix de revient concret 实际成本

prix de revient à la (fabrication, production) 生产成本

短语搭配

malade qui revient de loin脱离了危险的病人

Sa figure ne me revient pas.他那副样子我真看不顺眼。

Son nom ne me revient pas.我想不起他的名字了。

L'appétit ne lui revient pas.他仍然食欲不振。

Un numéro qui revient trois fois.一个重复出现三次的数目。

problème qui revient sur l'eau重新提起的问题

une pensée qui revient par périodes不时涌现的一个念头

la part d'héritage qui lui revient归于他的那份遗产

Ça me revient!我想起来了!

prix de revient成本;成本价[格]; 成本

原声例句

Ne t'en fais pas, même si on revient bredouille, je suis certain que l'on va passer une journée merveilleuse!

不要担心,即使我们空手而归,我们肯定会度过美妙的一天的!

[Caillou]

Mais bon, malgré la crise, ya un cadeau qui revient chaque année à Noël que tout le monde s'offre

但是,尽管危机重重,每年圣诞节都会有一份礼物,来自于大家互相赠送。

[圣诞那些事儿]

Et si vous voulez creuser un peu sur les vaccins, il a d’ailleurs fait une vidéo qui revient sur le sujet en neuf questions.

如果你想对疫苗了解更多,他也制作了一个视频,通过九个问题讨论了这个话题。

[科学生活]

On revient sur ces derniers jours qui ont bouleversé la France.

我们来回顾这些让法国产生混乱的日子。

[热点资讯]

Il revient en France mais ne se fait pas à la grisaille parisienne.

他回到了法国,但并不习惯巴黎的沉闷。

[艺术家的小秘密]

À ce tapage, qu'on juge s-il revient de loin et s'il a fait son devoir !

在这喧闹间,人们确定他已经从外面回来了,并且他已经检查完外面了!

[法语综合教程4]

C'est un thème qui revient très souvent dans les commentaires de mes différents contenus et c'est une discussion que j'ai déjà pu avoir de vive voix à l'oral dans des réunions Zoom avec les membres de l'Académie Français Authentique.

这是一个我经常在不同视频下面的评论区中看到的问题,同样这也是我通过Zoom与法兰西学院成员进行过线上交流讨论过的话题。

[Développement personnel‎ - Français Authentique]

On revient tout à l'heure pour la fin de la recette.

我们稍后会回来来结束这个食谱的烹饪。

[米其林主厨厨房]

Pour résumer, l'école des Chartes c'est vraiment une école ouverte, je crois que c'est le mot qui revient le plus quand je réfléchis à ce que j'ai pu apprendre durant la réalisation de ce reportage.

总而言之,巴黎文献学院确实是一所开放的学校,我认为当我想到我在制作本集视频时所学到的东西,“开放”这个词出现最多。

[硬核历史冷知识]

Jean-Luc jette une bouteille de vin, il entend un signal sonore et la bouteille revient.

Jean-Luc扔进一个葡萄酒瓶,他听到哔哔声,瓶子又回来了。

[德法文化大不同]

例句库

Cela revient au même.

结果一样的。

Chassez le naturel, il revient au galop.

〈谚语〉本性难移

Elle revient aussi plus cher puisque pour lemême prix on achète davantage d’air.

这样冰激凌的价格就提高了,因为人们以同样的价格买了更多的是空气。

Il y a trois ans, c’était une mégastar. Le succès l’a fait plonger dans la drogue et l’alcool. Il revient avec un nouvel album... et de bonnes résolutions.

三年了,曾经的巨星。 成功曾让他陷入了毒品和酒精中。现在,他带着新专辑回来了,这是个正确的的决定。

Le secrétaire général du Syndicat national des agents de voyages, Jean-Marc Rozé, revient de New York et confirme: "ça parle français à tous les coins de rue".

法国国家旅行社工会(SNAV)秘书长让-马克·洛泽(Jean-Marc Rozé)访美归来后说道:“那儿到处都能提到人说法语。”

Il vous revient maintenant à vous, disciples chinois du Seigneur, d'être de courageux apôtres de ce Royaume. Je suis sûr que votre réponse sera grande et généreuse.

如今,主的中国门徒们,轮到你们作那个神国的勇敢的使徒了。我相信你们的回应将是慷慨的、伟大的。

Elle retourne au sommeil, et lui, il revient vers l’horizon, l’écume du sillage et le lointain dans lequel, depuis bien longtemps déjà, il ne distingue plus rien.

她又重回梦里,于是老人又一次面对海平面,注视着船激起的水花,还有远方,虽然在那里已经很久没再看见任何东西了。

Concrètement, cette décision revient à fermer les réacteurs 4 et 5 et à ne pas relancer le réacteur 3, actuellement arrêté pour vérifications.

决定的具体内容包括关闭4号和5号核反应堆,不再重启目前正停机检查的3号核反应堆。

La déduction de la taxe qui a grevé les éléments du prix de revient est opérée par imputation sur la taxe due par l’entreprise au titre du mois pendant lequel le droit à déduction a pris naissance.

扣减使成本价格增加的税费时,由企业在这种扣减权利生效的月份,通过减免应征交易税的方式进行。

Le jury revient après une demi-heure de délibérations seulement. Son président énonce les réponses d'une voix forte: c'est «non» aux deux questions.

陪审团仅讨论了半个小时,便又复出。陪审团长高声宣布,对于以上两个问题,回答是一致的:不可能!

Et revoilà le temps des larmes qui revient .

我又开始重过那些流泪的日子。

Cela faisait quatre ans que Christina Aguilera n’avait pas sorti de nouvel album. Elle revient aujourd’hui avec «Bionic», un nouvel opus très éloigné de son album précédent.

Christina Aguilera在过去的四年没有发过新专辑,现在她带着与之前风格大为不同的新作品«Bionic»重回舞台。

Le principe du crédit de taxe implique que la taxe qui a grevé les éléments du prix de revient d’une opération imposable est déductible de la taxe applicable à cette opération.

税务借贷的原则含有这样的意思,即在应征税经营中,导致成本增加的税款可以从经营本身应缴纳的交易税中扣减。

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍宫。

Après avoir mis le 6.20 TN-A en ligne il y a quelques jours, notre développeur magique revient avec une nouvelle version de son HEN, le 6.20 TN-B.

在几天前通过网络公布6.20 TN-A之后,我们程序员的研发魔术又回来了,带来了新版本的HEN——6.20 TN-B。

Angoulême,une expérience de ce type va débuter d'ici à mai.Curieusement,l'initiative en revient à l'exploitant local du réseau de bus,la STGA(Société de transport du Grand Angoulême).

在昂古列母,从现在开始到五月份将试验这种型号(的汽车)。奇怪的是,试验权重新落到公车网的当地公司(昂古列母大区运输公司)的手上。

On revient à la question de l'égalité d'accès: prix, répartition sur le territoire...et donc de la responsabilité des autorités publiques dans la mise en place des politiques publiques

我们又重新回到平等的问题上来:价格、在全国的分布情况……因此公共机构有责任来落实这些公共政策。

C'est la première fois qu'il revient en France depuis son aventure avec une jeune Hongroise au FMI. (...) Evidemment, des mesures exceptionnelles de sécurité ont été prises au sein de cette rédaction.

从经历了与世界货币基金组织一个年轻的匈牙利女人的冒险故事以后,这是他第一次回到法国。(……)当然,在编辑部里已经采取了一些特殊的保护措施。

Ce que tu aimes , laisse-le libre , s'il est te revient c'est qu'il est à toi , s'il ne revient pas c'est qu'il ne t'a jamais appartenu .

如果你爱他,让他自由,如果他回来那他就是你的,如果他不回来就是他从来都没被你拥有过。

Donc je pense qu'il s'agit d'accusations absurdes, mais encore une fois c'est à Carrefour qu'il revient de vous répondre sur ce point précis.

所以,我想那些指控是毫无根据的。但是,我再一次强调,应该由家乐福来回答这个问题。

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头