词序
更多
查询
词典释义:
effroyable
时间: 2023-09-09 16:16:30
TEF/TCF
[efrwajabl]

a.1. 可怕, 恐怖2. 〈引申义〉使人厌恶3. 〈口语〉极端常见用法

词典释义
a.
1. 可怕, 恐怖

2. 〈引申义〉使人厌恶

3. 〈口语〉极端
misère effroyable 极端贫穷

常见用法
une catastrophe effroyable一场可怕灾难

近义、反义、派生词
联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,惊恐;恐怖手段;引起恐怖人或事物

近义词:
abominable,  affreux,  atroce,  catastrophique,  dantesque,  effrayant,  horrible,  terrible,  terrifiant,  épouvantable,  féroce,  horrifiant,  immodéré,  monstrueux,  noir,  sinistre,  violent,  apocalyptique,  effarant,  paniquant
反义词:
admirable,  adorable,  beau,  heureux,  magnifique,  attirant,  charmant,  délicieux,  rassurant,  ravissant,  superbe
联想词
épouvantable 可怕,吓人; atroce 残酷,残忍,凶暴; horrible 可怕,恐怖,可憎; terrible 可怕,骇人; abominable 可憎,可恶,讨厌; effrayante 可怕; funeste 报丧,预报死亡; terrifiant 可怕,引起恐怖,吓人; ignoble 卑鄙,下流,无耻; horreur 恐怖,恐惧; invraisemblable 不像真, 未必,不可靠;
短语搭配

misère effroyable极端的贫穷

un tapage effroyable一阵可怕的吵闹

une nourriture effroyable很糟的食物

un massacre effroyable恐怖的大屠杀

une catastrophe effroyable一场可怕的灾难

situation d'une effroyable complexité极其复杂的局势

une situation d'une effroyable complexité一个极其复杂的情况

un livre d'une confusion effroyable一部极端混乱的书

La guerre fait une effroyable consommation d'hommes.战争造成大批的人员伤亡。

La plus effroyable imprévoyance aboutissant à un gâchis inextricable (Zola).导致一场无法避免的混乱的最可怕的缺乏预见。(左拉)

原声例句

Et cependant il vous regardait comme la cause du déshonneur de son père, comme la cause de la ruine effroyable qui, en ce moment-ci, accable ma maison.

“可是他认为他的父亲蒙受耻辱——使全家受奇耻大辱。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Oui, c’est moi-même, dit le comte avec une effroyable contraction des lèvres qui l’empêchait d’articuler nettement.

“没错,是我,”伯爵说,由于他的嘴唇抽搐得厉害,所以没法清楚地吐出声音来。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Bref, fini les guerres effroyables, les querelles identitaires, vive la nouvelle vie débarrassée de tous ces nationalismes mesquins.

总之,不再有可怕的战争,不再有关于身份的争吵,没有这些微观的民族主义的新生活万岁。

[德法文化大不同]

L'effroyable crise économique en Allemagne à cette époque n'aurait pas été supprimée pour autant, et une autre organisation aurait pu remplacer le parti nazi.

当时德国可怕的经济危机不会被废除,另一个组织本可以取代纳粹党。

[硬核历史冷知识]

Il ouvrit la porte d’une main tremblante et en faisant un bruit effroyable.

他伸出颤抖的手推开门,弄出了可怕的响声。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Rien n’est plus lugubre que de contempler ainsi à nu, à la lumière de la pensée, le fourmillement effroyable de l’argot.

在思想的光辉下正视着公然大说特说着的骇人的大量的黑话,再没有什么比这更凄惨的了。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Ils arrivèrent à l'étang des canards où régnait un effroyable vacarme. Deux familles se disputaient une tête d'anguille. Ce fut le chat qui l'attrapa.

他们就到养鸡场里来了。场里响起了一阵可怕的喧闹声,因为有两个家族正在争夺一个鳝鱼头,而结果猫儿却把它抢走了。

[丑小鸭]

Comme on aime naturellement son semblable, cette mère était folle de sa fille aînée, et en même temps avait une aversion effroyable pour la cadette.

做父母的自然喜欢更像自己的孩子,于是妈妈偏爱大女儿,对小女儿却十分厌恶。

[少儿法语故事]

Un mot qu’il prononçait fut coupé dans sa gorge ; et il resta béant, avec un regard effroyable.

他说着的那句话被小刀截断在喉管里了,他愣起一双怕人的眼睛张开嘴巴没动弹

[莫泊桑短篇小说精选集]

Il fallait payer cette dette effroyable.

那笔骇人的债是必须偿还的。

[莫泊桑短篇小说精选集]

例句库

C'est un problème d'une effroyable complexité .

这个问题复杂得可怕

D'où venait cet aérostat, véritable jouet de l'effroyable tempête ?

也许有人会问,这个气球——暴风的玩具是从哪儿来的?

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Les conditions effroyables dans le système pénitentiaire et dans diverses institutions ont, bien entendu, des répercussions négatives sur les enfants qui vivent dans des institutions ou qui ont affaire à la justice.

监狱系统和各种收容机构里骇人听闻的状况显然对被收容的儿童或被关在少年司法系统里的儿童造成了消极的影响。

Dans un monde où plus d'un milliard de personnes, en particulier en Afrique, sont miséreux, affamés, et vivent dans des conditions effroyables, notre responsabilité fondamentale est de placer de façon crédible le développement au cœur de l'ordre du jour des Nations Unies.

在一个超过10亿人口,特别是在非洲,面临着极端贫困和饥饿,生活在悲惨境况中的世界上,我们的根本责任是以一种可信的方式宣告,发展是联合国议程上的一个中心议题。

Après avoir entendu le représentant de l'Ouganda dresser aujourd'hui l'effroyable tableau des atrocités commises, il était manifestement plus que temps qu'intervienne cette mesure décisive.

鉴于乌干达代表今天所描绘的可怕的暴行画面,采取这一决定性步骤可谓正当其时。

Dans le même ordre d'idées, le Japon estime que la communauté internationale devrait être bien informée et consciente à tout moment des conséquences effroyables et durables de l'utilisation de ces armes.

本着这种精神,日本认为国际社会应充分了解并始终意识到使用核武器造成的长期可怕的后果。

Cette liste effroyable de certains des crimes, qui répugnent le plus à l'humanité, constitue exactement la sorte de comportement criminel que la Cour a été créée pour prévenir.

这一串令人毛骨悚然的、人类最深恶痛绝的罪行正是法院所要遏制的犯罪行为。

Tout incident un tant soit peu grave concernant les munitions, les appareils ou le carburant pourrait avoir des conséquences humaines effroyables, y compris dans la partie de l'aéroport réservée aux civils.

重大的弹药、飞机移动或者加油事故,将造成严重的人员伤亡,包括机场的民用部分。

C'est pourquoi les citoyens du Kazakhstan connaissent mieux que qui que ce soit les conséquences effroyables des essais nucléaires.

所以,哈萨克人比任何人都更清楚核试验的可怕后果。

De nombreux intervenants, évoquant la traite des personnes, ont estimé qu'il fallait intensifier la lutte contre cette forme de criminalité particulièrement effroyable.

许多发言者就人口贩运问题和进一步努力打击这种特别惊人的犯罪的必要性发表了意见。

Ce choix a été opéré en toute connaissance de cause, dicté au premier chef par le fait que ce n'est pas par ouï-dire que le peuple du Kazakhstan connaît les conséquences effroyables des essais d'armes atomiques.

这是我们良知的选择,主要是因为哈萨克斯坦人民对原子武器试验的可怕后果具有第一手经验。

La réponse à l'effroyable tsunami, qui a sévi dans l'océan Indien en décembre, a démontré que les gouvernements, la société civile et le secteur privé sont disposés à répondre rapidement et généreusement à une crise sans précédent.

对12月印度洋令人震惊的海啸的反应,说明各国政府、民间社会和私营部门愿意对空前罕见的危机作出迅速、慷慨的反应。

Les membres du Conseil se sont félicités de l'enquête approfondie menée par la MONUC sur les événements effroyables qui ont eu lieu en Ituri au cours de la période à l'examen.

安理会成员赞赏联刚特派团对报告所涉期间内伊图里发生的骇人听闻事件进行了详细的调查。

Il y a 60 ans, au terme de cette effroyable tragédie, qui fit plus de 100 millions de victimes, la communauté internationale, tirant les leçons de ce terrible conflit, décidait de créer une organisation mondiale, l'ONU, notre maison commune, afin de préserver les générations futures des affres de la guerre.

六十年前,在造成1亿多死难者的恐怖灾难结束后,国际社会根据从那次可怕冲突中吸取的教训,决定创建一个世界组织——联合国、我们共同的家——以免后世再遭战火。

Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.

可怕的战争机器吞噬了许多国家数百万男女老幼公民。

Il ne fait aucun doute que ce conflit fut effroyable.

毫无疑问,那是一场可怕的冲突。

Il nous incombe d'honorer ainsi les promesses qui ont fait naître, il y a 60 ans, dans les décombres d'un conflit effroyable, l'espoir parmi les peuples de la terre.

因此,我们义不容辞,有责任履行六十年前在那场最可怕的冲突废墟上曾给世界各国人民带来希望的承诺。

C'est pourquoi je salue votre intervention, Madame la Présidente, et celle du Conseil, sous la forme d'une action décisive qui nous rapproche de l'élimination de cette effroyable tache sur la réputation de l'Organisation des Nations Unies d'une façon générale, et des activités de maintien de la paix en particulier.

因此,主席夫人,我感谢你和安理会其他成员今天采取这一果断行动,因为你们使我们更加接近抹去联合国,特别是联合国维持和平行动声誉上的这一污垢。

Dans le Caucase, les pertes humaines infligées par le terrorisme et le conflit civil en Tchétchénie et en Ingouchie sont effroyables.

在高加索,恐怖活动及车臣和印古什内战造成的人命损失是令人发指的。

法法词典

effroyable adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel effroyables )

  • 1. qui provoque une grande frayeur Synonyme: épouvantable

    un bruit effroyable

  • 2. dont l'intensité ou le nombre sont excessifs (familier) Synonyme: effarant Synonyme: terrible Synonyme: affreux

    il doit surmonter d'effroyables difficultés

  • 3. qui est très laid Synonyme: affreux Synonyme: abominable Synonyme: horrible Synonyme: hideux

    un visage effroyable

  • 4. très mauvais Synonyme: affreux Synonyme: abominable

    un effroyable breuvage

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法