L’idée que je pris de Venise d’après un dessin du Titien qui est censé avoir pour fond la lagune, était certainement beaucoup moins exacte que celle que m’eussent donnée de simples photographies.
提香有一幅画,画的是威尼斯,据说背景是环礁湖,我从那幅画上所得到的威尼斯印象,肯定不如照片所能给予我的印象准确。
[追忆似水年华第一卷]
Rien, moins que notre société de Combray, ne ressemblait au monde. Celle des Swann était déjà un acheminement vers lui, vers ses flots versatiles. Ce n’était pas encore la grande mer, c’était déjà la lagune.
贡布雷的交际圈与上流社会截然不同。斯万的圈子已经是向上流社会的过渡,向上流社会中反复无常的浪涛的过渡,它还不是大海,但已是环礁湖了。
[追忆似水年华第二卷]
Il fallut passer des « canadas, » sortes de bas-fonds inondés, et des « esteros, » lagunes permanentes encombrées d’herbes aquatiques.
行人要越过许多渍水的洼地和许多沼泽。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Du sol amaigri s’élevaient des bois clairsemés, de petites mimosées arborescentes, des buissons d’acacias et des bouquets de curra-mabol. Quelques lagunes salines miroitaient comme des morceaux de verre cassé, et rendirent la marche pénible, car il fallut les tourner.
从贫瘠的地面上挺起了一些稀疏的树木,一些矮小的木本含羞草,一丛一丛的“亚克河”树和一簇簇的“勾拉妈波尔”。有些盐滩拦在路上,闪着光,象打碎的玻璃,使步行十分困难,行人必须从滩旁绕过。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Je n'ai pas le temps de m'occuper de la lagune.
我没有时间照顾泻湖。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Il aura dépensé beaucoup de temps, mais aussi près de 50 000 euros pour cette piscine avec son système de ruisseau artificiel, aujourd'hui à sec, et ces lagunes dont il ne reste que quelques cailloux et papyrus desséchés.
- 他将花费大量时间,但也会花费近 50,000 欧元来建造这个带有人工溪流系统的游泳池,现在已经干涸,而这些泻湖中只剩下几片鹅卵石和干枯的纸莎草。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Il consiste à installer 78 digues flottantes qui peuvent se relever en 30 minutes pour fermer la lagune en cas de montée de la mer Adriatique, et stopper ainsi la montée des eaux.
它包括安装 78 个浮动堤坝可以在 30 分钟内升起在亚得里亚海上升时关闭泻湖,从而阻止上升的水位。
[精彩视频短片合集]
A Audenge, au bord de la lagune, c'était le rêve de Pierre Laboudigue, faire construire une maison de plain-pied sur ce terrain constructible acheté en 2017.
在 Audenge,在泻湖的边缘,这是 Pierre Laboudigue 的梦想,在 2017 年购买的这块建筑土地上建造一栋单层房屋。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Un paysage de lagunes au passé commercial qui se dévoile aujourd'hui aux touristes.
具有商业历史的泻湖景观现在向游客展示。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Avec ses 100 000 ha de lagunes qui abritent des milliers d'oiseaux, le parc est inscrit à l'Unesco.
- 该公园拥有 100,000 公顷的泻湖,栖息着数千只鸟类,已在联合国教科文组织注册。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。
Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.
多米尼加共和国政府自从一年以前执政以来,努力在集水区、自然保护区和山区实施一项庞大的全国性再造林计划,并采取措施保护或清理水道和泻湖。
De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.
入海口、湿地、红树沼泽地、泻湖、海底海草场和珊瑚礁等许多沿海地区为保持海洋生产力作出了重大贡献并在保护沿海和海洋脆弱的生态系统免遭暴风雨的破坏方面发挥了关键作用。
Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».
“挖掘工程,目的是提供一个航道和一个小艇船坞;填海造地工程,即利用挖掘得到的材料建造地面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目的是形成一个海湾湖和护岸墙,以保护新开拓的地面 ;警卫楼的混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”
Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.
在普拉塔河和大西洋广大沿岸地区以及海洋环礁湖保护自然、生物多样性和可持续发展的工作取得了进展。