Celle-ci m'a été remise par un major-général de l'armée de l'air, qui m'a expliqué que lors d'une opération de déblayage des astéroïdes, un fragment de roche pulvérisé par une bombe à antimatière avait touché la capsule monoplace de mon père.
这勋章是一名空军少将给我的,他告诉我,在清除地球航线上的小行星的行动中,一块被反物质炸弹炸出的小行星碎片击中了父亲的单座微型飞船。
[《流浪地球》法语版]
Pourtant, ils approuvent ces opérations de déblayage.
然而, 他们赞成这些清算操作。
[RFI简易法语听力 2023年2月合集]
C'est la raison pour laquelle le déblayage doit commencer et la ville doit être rebâtie.
这就是必须开始清理和重建城市的原因。
[RFI简易法语听力 2023年2月合集]
Le Pakistan estime que le déminage ou le déblayage des mines demeure au coeur de toutes les actions antimines.
巴基斯坦认为,排雷或扫雷仍然是所有排雷活动的中心。
À cette fin, la FINUL a augmenté le nombre de ses compagnies du génie travaillant sur le projet afin d'accroître les opérations de déblayage, y compris à travers les champs de mines.
为此,联黎部队增加了该项目上的战斗工程连数量,以便扩大通行区域,包括穿过雷区的通道。
Il n'existe pas de raccourci au déblayage des mines terrestres dans les pays affectés, et il n'y aucune autre solution durable à ce problème.
在受灾国家排除地雷这一具体行为是无法取代的,在这一问题上没有其他可持续的解决办法。
À cet égard, mon pays souligne que le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance antimines, compte Pérou, est ouvert dans le cadre de l'OEA, afin de continuer de mobiliser la coopération internationale pour mener à bien des projets de sensibilisation aux dangers des mines et d'assistance aux victimes, ainsi qu'au déblayage des zones du territoire national encore minées.
根据这种立场,我国强调,扫雷支助特别基金、即秘鲁基金向美洲国家组织开放,以便继续吸引国际间在项目上给予合作,执行预防、援助受害者以及国家领土内仍然需要排雷的区域的排雷活动。