词序
更多
查询
词典释义:
grouiller
时间: 2023-09-08 08:45:52
[gruje]

v. i. 1. 蠢动, 乱躜乱动:2. 麇集, 爬满; 拥挤, 被挤满, [转]充满: se ~ v. pr. [俗]赶快, 赶紧:常见用法

词典释义

v. i.
1. 蠢动, 乱躜乱动:
Les vers grouillent dans le fumier 蛆虫在粪堆里乱动。

2. 麇集, 爬满; 拥挤, 被挤满, [转]充满:
rue qui grouille de monde 挤满了人的街道
Le boulevard grouillait. 林荫道上挤满了人。



se ~ v. pr.
[俗]赶快, 赶紧:
Allons, grouillez-vous! 喂, 快点!

常见用法
le camembert grouille d'asticots蛆虫在干酪里蠕动
ça grouille de monde人头攒动

近义、反义、派生词
近义词:
déborder,  foisonner,  fourmiller,  pulluler,  regorger,  proliférer,  surabonder,  abonder,  accélérer,  activer,  se dégrouiller,  se dépêcher,  se hâter,  se magner,  se précipiter,  se presser

se grouiller: se hâter,  se presser,  accélérer,  activer,  dépêcher,  remuer,  presser,  hâter,  

联想词
bouffer 贪婪地,大; bouger 动; agiter 摇动,摆动,挥动; crever 使累垮,使筋疲力尽; balancer 摆动,使摇晃; chier 拉屎, 大便; courir 跑; pourrir 腐烂,腐败; précipiter 抛下,投下; foutre 做,干:给; traîner 拖,拉,曳;
短语搭配

rue qui grouille de monde挤满了人的街道

Allons, grouillez-vous!喂, 快点!

Le boulevard grouillait.林荫道上挤满了人。

ça grouille de monde人头攒动

Cette foule du dimanche qui grouillait dans les rues étroites (Loti).星期天在狭窄街道上挤来挤去的人群。(洛蒂)

La place grouille de gens.广场上挤满了人。

Cette branche grouille d'insectes.这条树枝爬满了虫。

le camembert grouille d'asticots蛆虫在干酪里蠕动

La foule grouillait sur la place.人群拥挤在广场上。

Les vers grouillent dans le fumier.蛆虫在粪堆里乱动。

原声例句

Pourtant, si l'apparition de la vie n'est pas un phénomène rare, la galaxie devrait grouiller de vaisseaux spatiaux et de civilisations Extra-terrestres.

然而,如果生命的出现并不是一个稀有现象,银河系应该充满太空船和外星文明。

[法语动画小知识]

Vraiment les écus vivent et grouillent comme des hommes : ça va, ça vient, ça sue, ça produit.

真的,钱象人一样是活的,会动的,它会来,会去,会流汗,会生产。”

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Eh bien ! il irait à Trouville, voir grouiller la foule sur la plage.

好吧!他到特鲁维去,看人群在沙滩上挤来挤去

[两兄弟 Pierre et Jean]

Les sentiers étaient encombrés d’algues et de fucus, entre lesquels grouillait un monde de crustacés.

挂在一座山坡上、情形就有点仿佛了。小路上堵满了海藻和黑角菜,一群甲壳类动物在中间蠕蠕爬动。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

J’apercevais ces grands éléphants dont les trompes grouillaient sous les arbres comme une légion de serpents.

我看见这些大象的鼻子在树下蜷曲,好象大批蟒蛇一样。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Vertubleu ! cria Porthos faisant tous ses efforts pour se débarrasser de d’Artagnan qui lui grouillait dans le dos, vous êtes donc enragé de vous jeter comme cela sur les gens !

“活见鬼!”波托斯嚷道,他想尽力摆脱在他背后乱钻的达达尼昂,“您疯了吗,这样往人身上撞!”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Veux-tu que j’aille te faire grouiller, moi !

“非得让我去推你动,是不是?”

[萌芽 Germinal]

Aussi Montsou, qui grouillait de monde les jours de ducasse, allongeait-il sa large rue, muette et morne, d’un air de désolation. Plus de bière coulant des comptoirs et des ventres, les ruisseaux étaient secs.

所以,在主保节日一向熙熙攘攘的蒙苏,宽阔的大街上冷冷清清,死气沉沉,一片凄凉。顺着柜台和人们的肚皮直流啤酒的景象看不见了,地面上也不再酒流成河。

[萌芽 Germinal]

Encore jonchée de morceaux de tissu rouge, de sacs multicolores et d'une citrouille au sourire macabre, la venelle pentue d'à peine 4 mètres de large, habituellement grouillante, n'est plus que silence.

这条地势陡峭的巷子仅有4米宽,往常都人潮攒动,现在却一片寂静:还堆满了红布碎片、五颜六色的袋子和一个笑得令人毛骨悚然的南瓜。

[法语悦读外刊 · 第七期]

Attention, ça grouille sur Tinder, les infidèles !

小心,它蜂拥而至,异教徒Tinder!

[法国小哥Norman视频集锦]

例句库

Ça grouille de fourmis dans cette maison!

这房里是蚂蚁!

Vraiment les ecus vivent et grouillent comme des hommes: ca va, ca vient, ca sue, ca produit.

你真该过来亲亲我的眼睛,因为我告诉了你钱怎么生怎么的奥秘:钱有去有来,会出汗,会生产。"

Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.

法国人还不大出门,不过普鲁士兵在街道上往来不息

Voyez-vous les gens, là-bas, grouiller sous les lampadaires ?

你看到那些人了么,下面那些,路灯下面的那一群?

Les vers grouillent dans le fumier.

蛆虫在粪堆里乱动

Le boulevard grouillait.

林荫道上挤满人。

Il a admis de se considérer le nettoyeur de la ville qui «grouille de partout de ces espèces de singes bronzés».

他承认将自己视为一名“到处挤满那些褐色猴子的城市”的清洁工。

法法词典

grouiller verbe intransitif

  • 1. remuer en tous sens, en masse indistincte et en grand nombre

    voir grouiller un nid de vipères

  • 2. pulluler d'êtres vivants qui s'agitent confusément

    voir les badauds grouiller sur les grands boulevards

se grouiller verbe pronominal

  • 1. se dépêcher (de faire quelque chose) (familier) Synonyme: se hâter Synonyme: se magner

    se grouiller de terminer son travail

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法