Pour ça, le style est hyper éclectique.
所以风格不一。
[Une Fille, Un Style]
Je suis plutôt éclectique, j'écoute vraiment tout, même des chansons hyper vieilles.
我是很随性的,我真的什么都听。甚至是非常老的歌。
[Une Fille, Un Style]
C'est très éclectique, et en même temps, ça me ressemble bien, et ça représente bien aussi mon parcours de vie.
这非常广泛,同时,它看起来像我,也代表了我的人生历程。
[Une Fille, Un Style]
Virginie, elle, est un peu plus bohème, alors elle va vouloir montrer ô combien sa vie est éclectique, ô combien ses activités sont originales, et puis elle va aussi vouloir parler de ses voyages.
Virginie呢挺不羁的,那她想让人家知道她兴趣广泛,生活里有很多新颖的活动,她也很想说说她的旅行。
[TEDx法语演讲精选]
Ils sont très éclectiques dans leur choix et ils attribuent à la presse de nombreuses valeurs positives.
他们的阅读范围非常广,而且通过读书,他们获得了很多积极的正能量。
[Alter Ego 3 (B1)]
C’était aussi un homme de lettres éclectique qui s’est intéressé à tout, du Moyen-Âge à l’internet.
他还是一位不拘一格的文人,涵盖了从中世纪到互联网的所有领域。
[TV5每周精选 2016年二季度合集]
Il a notamment inspiré le français Jean-Michel Jarre, et il laisse plus d’une centaine d’œuvres d’une musique très éclectique, très variée, inspirée même par les bruits de la nature.
他特别启发了法国人让-米歇尔·雅尔(Jean-Michel Jarre),他留下了一百多首非常不拘一格的音乐作品,非常多样化,甚至受到大自然声音的启发。
[RFI简易法语听力 2017年7月合集]
Moi, j’aime bien ce mélange éclectique. Il y en a pour tous les goûts.
我喜欢这种不拘一格的组合。每个人都有适合自己的东西。
[TV5每周精选 2015年四季度合集]
Jeune prodige éclectique, fou de Mozart et de Debussy, il s'affirme dans le jazz et se démarque pour son swing implacable.
[RFI 当月最新]
Ce bâtiment est à l'époque considéré comme le témoin désuet du style éclectique fin de siècle.
[每日一句法语]
Cette 26ème édition de la Fête de la Musique accueillera six groupes belges, européens et internationaux pour une soirée festive, familiale et éclectique.
第26届音乐节将欢迎由来自比利时,欧洲和其他国家的六个乐队共度一个难忘的夜晚。
C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.
李斯特就是这样一位传奇性的、兼收并蓄的作曲家和演奏高手,他将古典音乐带入了一个崭新的时代。
Mes goûts sont aussi très éclectiques, j’aime les matières scientifiques, mais je ne déteste pas pour autant la littérature !
我喜欢电子,我喜欢与科学有关的工作,但我也不讨厌文学。”
Il compte aujourd’hui parmi les trois plus grandes manifestations du genre en Europe. Blues et soul, jazz magnétique… 8 jours de programmation riche et éclectique.
该音乐节今日已是欧洲爵士乐三大盛会之一:蓝调,灵魂乐,磁性爵士乐...八天精彩纷呈的节目。
Dans ce contexte, l'approche fondée sur des projets environnementaux, qui visait les biens et services fournis pour des activités environnementales spécifiques, présentait l'avantage de la cohérence et de la précision car elle ne procédait pas à l'énumération éclectique d'un grand nombre d'éléments définis de manière aléatoire.
在这一背景下,以特定环境活动供应产品和服务为目标的环境项目做法,具有协调一致和有侧重的优势,因为它将选择性地列举大量随机界定项目的方法抛在后面。
Le Centre culturel de Macao a été conçu pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.
澳门文化中心是为进行艺术、视觉和视听表演而设计,上演的节目由古典艺术到现代艺术都有,体现出文化节目的安排能照顾到各个阶层的需要。
Le RAIAL, organisation faîtière d'ONG actives dans le domaine des armes légères, a présenté dans le cadre de son exposition une série éclectique d'affiches et de vidéos reflétant la diversité de ses membres.
“国际禁止小武器行动网”是关于小武器和轻武器问题的非政府组织综合组织,它的展出中有一系列电子招贴画并放映录像带,反映其成员的多样性。
Son oeuvre éthique et normative, riche et éclectique, a largement contribué à faire de cette institution une référence morale non seulement pour l'Europe mais aussi, sans aucun doute, à l'échelle mondiale.
它丰富而兼收并蓄的在道德和规范方面的工作,极大地有助于使这一机构不但对欧洲而且无疑是在全球一级成为道德的基准点。