Remettre la décision à la femme, n'est-ce pas contradictoire avec l'objectif de dissuasion, le deuxième des trois que s'assigne ce projet?
把决定权交给女性,这不是和本法案中的第二个目标,也就是威慑法,相矛盾吗?
[经典演讲精选]
Soit, en 2016, 42,5 milliards d'euros dont 8 milliards pour les retraites des militaires, 17 milliards pour le renouvellement des équipements ou 3 milliards pour la dissuasion nucléaire.
这个百分比在2016年时425亿欧元,其中有80亿欧元支付给退休军人,170亿欧元用于军事设备更新,30亿欧元用于核武器。
[法语动画小知识]
Je suis devenue Porte-épée, et mon devoir a été de maintenir la dissuasion de la forêt sombre.
我成为黑暗森林威慑的执剑人。
[《三体3:死神永生》法语版]
Elle était pourtant aujourd'hui tombée sous le charme de cet astronome né à l'Ère de la Dissuasion.
现在,她显然爱上了这个来自威慑纪元的宇宙学家。
[《三体3:死神永生》法语版]
Si le blocage instauré par les intellectrons avait empêché toute avancée dans ce domaine jusqu'à l'Ère de la Dissuasion, l'accélérateur de particules circumsolaire avait pour sa part redistribué les cartes dans le champ de la physique fondamentale.
如果说,智子的封锁使公元世纪的物理学家到威慑纪元仍不过时的话,那么,环日加速器的建立到使物理学的基础理论领域处于重新洗牌的状态。
[《三体3:死神永生》法语版]
Nous venons de recevoir un signal électromagnétique intelligent émis depuis la surface de la planète. C'est un signal de navigation envoyé selon un modèle en vigueur au début de l'Ère de la Dissuasion. Dois-je suivre ses instructions ?
“接收到一个来自行星表面的智慧电磁信号,是着陆导航信号,威慑纪元初期的格式,接受这个着陆指引吗?”
[《三体3:死神永生》法语版]
Depuis son premier réveil, à l'Ère de la Dissuasion, elle n'avait cessé d'être en quête de ce sentiment, et elle avait bien cru qu'elle ne le retrouverait jamais.
自从威慑纪元第一次苏醒后她就在寻找这种感觉,曾以为永远也找不到了。
[《三体3:死神永生》法语版]
L'Ère de la Dissuasion, l'Ère de la Diffusion… Les souvenirs qu'elle gardait de cette époque étaient très clairs, mais ils paraissaient si surréalistes, si oniriques… Peut-être n'avait-elle jamais franchi trois fois le temps, peut-être était-elle restée à l'Ère Commune ?
威慑纪元、广播纪元的一切都是梦,那些记忆虽然清晰,但太超现实,太像梦了。也许,自己根本没有三次跨越时间,仍身在公元世纪?
[《三体3:死神永生》法语版]
Personne n'avait cherché à la contacter après la fin de la dissuasion.
威慑中止后,任何方面都没有与她联系。
[《三体3:死神永生》法语版]
Grâce à l'alliance et à la dissuasion nucléaire, la puissance de cette défense est multipliée.
通过联盟和核威慑,这种防御的力量成倍增加。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Le devoir de conseil apparaît comme un ensemble d'obligations, d'informations, de préconisations et de dissuasions qui s'inscrivent dans les deux phases, pré-contractuelle et contractuelle.
质询与建议义务主要表现在必要功能、项目信息、项目主张和合同前与合同期间的限制方面。
Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.
不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。
Bon nombre des Iraniens ont l'impression que, dans tout le Moyen-Orient, l'Asie du Sud, l'Asie centrale et le Caucase, leur pays est le seul grand pays qui jouit d'une sécurité inadéquate et certains voient dans son programme nucléaire civil un moyen de dissuasion nucléaire latent, semblable aux installations de traitement complet du combustible nucléaire du Japon.
伊朗人普遍认为,在整个中东、南亚和中亚以及高加索地区,伊朗是惟一一个安全保护不足的大国,某些伊朗人认为其民用核方案构成了一种潜在的核威慑,这同日本的核燃料全循环设施相同。
Protéger par la dissuasion : cela n'est pas à la portée d'une force composée de 1 000 ou 3 000 militaires ou policiers, quelque qualifiés ou dévoués qu'ils soient.
然而阻吓保护是无法有一支由1 000或3 000名军事人员和警察组成的部队实现的,无论他们的素质多么良好或多么敬业。
Ces mécanismes sont-ils adaptés pour servir de mesures de dissuasion efficaces ?
这些机制的逐步实施是否足以起到了有效的遏制作用?
Ses capacités de détection représentent d'ores et déjà une dissuasion importante pour tout État qui voudrait se livrer à des essais d'armes nucléaires.
其探测能力对今后任何进行核武器试验者都已经是一项重大威慑。
Au fil des ans, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires a confirmé son rôle en tant qu'instrument international de dissuasion le plus important contre la menace de la prolifération des armes nucléaires, tout en contribuant à promouvoir les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.
经过了时间考验后,《不扩散核武器条约》(不扩散条约)已证实了它的作用,成为对抗核武器扩散威胁的最重要的国际威慑工具,同时亦可促进核能的和平利用。
Cette démarche devrait prendre en compte les conséquences que les mesures de dissuasion à l'égard du retrait pourraient avoir pour les droits légitimes découlant d'autres conventions et accords, y compris ceux qui figurent dans des textes de caractère commercial.
要考虑到不鼓励退出的行动对其他公约和协定,包括商业协定规定的合法权利可能产生的影响。
En outre, des mines terrestres sont utilisées sur le front par mesure de dissuasion et afin de prévenir toute attaque éventuelle et la reprise des hostilités.
此外,目前正在前线利用地雷作为威慑措施,这也是为了防止可能发生的攻击行动并防止敌对行为再起。
Ces mécanismes sont-ils adaptés pour servir de mesures de dissuasion efficaces ?
这些机制是否已经发展到足以起到有效遏制作用的程度?
En effet, la Cour représente un instrument formidable pour lutter contre l'impunité et un agent de dissuasion puissant pour prévenir la perpétration dans l'avenir d'atrocités, de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité.
事实上,刑事法院是一个强大工具,可以防止有罪不罚现象,刑事法院也是强大的威慑力量,可以阻止今后的暴行、战争罪行和危害人类罪行。
Il faut réaffirmer que la paix ne saurait être assurée par la force militaire et ne fleurira jamais dans une mentalité de dissuasion et de supériorité militaire.
必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达。
Le principe de dissuasion nucléaire, valable pour les États dotés d'armes nucléaires, ne s'applique pas aux acteurs non étatiques.
在装备有核武器的国家间行之有效的核遏制原则,对于非国家行为者不会有效。
Il fallait donc disposer de moyens de dissuasion crédibles face aux éléments qui ne souhaitaient pas s'engager dans le processus tout en réalisant parallèlement, de façon équitable et sans exclusive, le programme de démobilisation, désarmement et réinsertion au bénéfice de ceux qui souhaitaient y participer.
因此,必须有一个可信的办法来威慑那些不愿参加这个进程的人员,同时以公允和全面的方式为那些愿意参加的人开展解除武装、复员和重返社会进程。
De nos jours, l'OTAN n'est plus centrée sur la dissuasion.
今天,北约的重点已不再是威慑。
La Conférence en cours doit exiger une fin à cette folie et rechercher l'élimination de toutes les armes nucléaires, l'interdiction des essais et le rejet de la doctrine de dissuasion nucléaire.
本届大会必须呼吁结束这种不理智的行为,并谋求消除所有核武器,禁止核试验,反对核威慑理论。
La dissuasion est un roseau trop faible pour qu'on puisse s'y appuyer pour affronter ce genre d'acteurs qui, en fait, ne sont pas sensible à cette méthode.
以遏制方法对付这几类行为者是一种靠不住的薄弱手段,因为他们根本无法被遏制。
Nous devons tous appeler à mettre fin à cette folie et à tendre vers l'élimination et l'interdiction de tous les types d'armes nucléaires et des essais nucléaires ainsi que vers le rejet de la doctrine de dissuasion nucléaire.
我们大家必须要求结束这种疯狂,并寻求消除和禁止各种核武器与核试验,以及摒弃核威慑理论。
Cela est essentiel pour la justice et a un effet de dissuasion dont nous avons besoin dans toute la région.
这对伸张正义必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。
Phase I : Créer un centre virtuel pour travailler sur la dissuasion, la planification et la réaction aux incidents.
成立一个虚拟中心,从事以下工作:威慑力量、规划、对事件作出回应。