词序
更多
查询
词典释义:
dissuasion
时间: 2023-09-14 17:14:15
[disɥazjɔ̃]

n. f. 劝阻, 劝止威慑, 制止规劝

词典释义

n. f.
劝阻, 劝止
argument qui a une grande puissance de dissuasion 具有劝阻威力

威慑, 制止
force de dissuasion nucléaire 核威慑力量

规劝
近义、反义、派生词
反义词:
persuasion,  provocation
联想词
nucléaire ; riposte 有力而迅速反驳; sûreté 安全; provocation 怂恿,挑唆,煽动; déstabilisation 不稳定; neutralisation 中立; persuasion 说服,信服; diplomatie 外交学; tactique 战术,兵法; séduction 诱惑,迷惑,引诱; stratégie 战略;
当代法汉科技词典

dissuasion f. 威慑

dissuasion nucléaire 核威慑

agent de dissuasion 威慑手段

短语搭配

place faite à la dissuasion nucléaire对核威慑的依赖

dissuasion nucléaire核威慑

dissuasion par interdiction拒止性威慑

forces de dissuasion威慑力量

force de dissuasion(核)威慑力量

arme de dissuasion威慑力量

arme de dissuasion〈转〉绝招,杀手锏,致胜法宝

agent de dissuasion威慑手段;威慑力量

force de dissuasion nucléaire核威慑力量

原声例句

Remettre la décision à la femme, n'est-ce pas contradictoire avec l'objectif de dissuasion, le deuxième des trois que s'assigne ce projet?

把决定权交给女性,这不是和本法案中的第二个目标,也就是威慑法,相矛盾吗?

[经典演讲精选]

Soit, en 2016, 42,5 milliards d'euros dont 8 milliards pour les retraites des militaires, 17 milliards pour le renouvellement des équipements ou 3 milliards pour la dissuasion nucléaire.

这个百分比在2016年时425亿欧元,其中有80亿欧元支付给退休军人,170亿欧元用于军事设备更新,30亿欧元用于核武器。

[法语动画小知识]

Je suis devenue Porte-épée, et mon devoir a été de maintenir la dissuasion de la forêt sombre.

我成为黑暗森林威慑的执剑人。

[《三体3:死神永生》法语版]

Elle était pourtant aujourd'hui tombée sous le charme de cet astronome né à l'Ère de la Dissuasion.

现在,她显然爱上了这个来自威慑纪元的宇宙学家。

[《三体3:死神永生》法语版]

Si le blocage instauré par les intellectrons avait empêché toute avancée dans ce domaine jusqu'à l'Ère de la Dissuasion, l'accélérateur de particules circumsolaire avait pour sa part redistribué les cartes dans le champ de la physique fondamentale.

如果说,智子的封锁使公元世纪的物理学家到威慑纪元仍不过时的话,那么,环日加速器的建立到使物理学的基础理论领域处于重新洗牌的状态。

[《三体3:死神永生》法语版]

Nous venons de recevoir un signal électromagnétique intelligent émis depuis la surface de la planète. C'est un signal de navigation envoyé selon un modèle en vigueur au début de l'Ère de la Dissuasion. Dois-je suivre ses instructions ?

“接收到一个来自行星表面的智慧电磁信号,是着陆导航信号,威慑纪元初期的格式,接受这个着陆指引吗?”

[《三体3:死神永生》法语版]

Depuis son premier réveil, à l'Ère de la Dissuasion, elle n'avait cessé d'être en quête de ce sentiment, et elle avait bien cru qu'elle ne le retrouverait jamais.

自从威慑纪元第一次苏醒后她就在寻找这种感觉,曾以为永远也找不到了。

[《三体3:死神永生》法语版]

L'Ère de la Dissuasion, l'Ère de la Diffusion… Les souvenirs qu'elle gardait de cette époque étaient très clairs, mais ils paraissaient si surréalistes, si oniriques… Peut-être n'avait-elle jamais franchi trois fois le temps, peut-être était-elle restée à l'Ère Commune ?

威慑纪元、广播纪元的一切都是梦,那些记忆虽然清晰,但太超现实,太像梦了。也许,自己根本没有三次跨越时间,仍身在公元世纪?

[《三体3:死神永生》法语版]

Personne n'avait cherché à la contacter après la fin de la dissuasion.

威慑中止后,任何方面都没有与她联系。

[《三体3:死神永生》法语版]

Grâce à l'alliance et à la dissuasion nucléaire, la puissance de cette défense est multipliée.

通过联盟和核威慑,这种防御的力量成倍增加。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

例句库

Le devoir de conseil apparaît comme un ensemble d'obligations, d'informations, de préconisations et de dissuasions qui s'inscrivent dans les deux phases, pré-contractuelle et contractuelle.

质询与建议义务主要表现在必要功能、项目信息、项目主张和合同前与合同期间的限制方面。

Les disparités grandissantes peuvent donc affaiblir le dispositif de dissuasion minimale crédible que nous avons mis en place.

不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Bon nombre des Iraniens ont l'impression que, dans tout le Moyen-Orient, l'Asie du Sud, l'Asie centrale et le Caucase, leur pays est le seul grand pays qui jouit d'une sécurité inadéquate et certains voient dans son programme nucléaire civil un moyen de dissuasion nucléaire latent, semblable aux installations de traitement complet du combustible nucléaire du Japon.

伊朗人普遍认为,在整个中东、南亚和中亚以及高加索地区,伊朗是惟一一个安全保护不足的大国,某些伊朗人认为其民用核方案构成了一种潜在的核威慑,这同日本的核燃料全循环设施相同。

Protéger par la dissuasion : cela n'est pas à la portée d'une force composée de 1 000 ou 3 000 militaires ou policiers, quelque qualifiés ou dévoués qu'ils soient.

然而阻吓保护是无法有一支由1 000或3 000名军事人员和警察组成的部队实现的,无论他们的素质多么良好或多么敬业。

Ces mécanismes sont-ils adaptés pour servir de mesures de dissuasion efficaces ?

这些机制的逐步实施是否足以起到了有效的遏制作用?

Ses capacités de détection représentent d'ores et déjà une dissuasion importante pour tout État qui voudrait se livrer à des essais d'armes nucléaires.

其探测能力对今后任何进行核武器试验者都已经是一项重大威慑。

Au fil des ans, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires a confirmé son rôle en tant qu'instrument international de dissuasion le plus important contre la menace de la prolifération des armes nucléaires, tout en contribuant à promouvoir les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.

经过了时间考验后,《不扩散核武器条约》(不扩散条约)已证实了它的作用,成为对抗核武器扩散威胁的最重要的国际威慑工具,同时亦可促进核能的和平利用。

Cette démarche devrait prendre en compte les conséquences que les mesures de dissuasion à l'égard du retrait pourraient avoir pour les droits légitimes découlant d'autres conventions et accords, y compris ceux qui figurent dans des textes de caractère commercial.

要考虑到不鼓励退出的行动对其他公约和协定,包括商业协定规定的合法权利可能产生的影响。

En outre, des mines terrestres sont utilisées sur le front par mesure de dissuasion et afin de prévenir toute attaque éventuelle et la reprise des hostilités.

此外,目前正在前线利用地雷作为威慑措施,这也是为了防止可能发生的攻击行动并防止敌对行为再起。

Ces mécanismes sont-ils adaptés pour servir de mesures de dissuasion efficaces ?

这些机制是否已经发展到足以起到有效遏制作用的程度?

En effet, la Cour représente un instrument formidable pour lutter contre l'impunité et un agent de dissuasion puissant pour prévenir la perpétration dans l'avenir d'atrocités, de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité.

事实上,刑事法院是一个强大工具,可以防止有罪不罚现象,刑事法院也是强大的威慑力量,可以阻止今后的暴行、战争罪行和危害人类罪行。

Il faut réaffirmer que la paix ne saurait être assurée par la force militaire et ne fleurira jamais dans une mentalité de dissuasion et de supériorité militaire.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达。

Le principe de dissuasion nucléaire, valable pour les États dotés d'armes nucléaires, ne s'applique pas aux acteurs non étatiques.

在装备有核武器的国家间行之有效的核遏制原则,对于非国家行为者不会有效。

Il fallait donc disposer de moyens de dissuasion crédibles face aux éléments qui ne souhaitaient pas s'engager dans le processus tout en réalisant parallèlement, de façon équitable et sans exclusive, le programme de démobilisation, désarmement et réinsertion au bénéfice de ceux qui souhaitaient y participer.

因此,必须有一个可信的办法来威慑那些不愿参加这个进程的人员,同时以公允和全面的方式为那些愿意参加的人开展解除武装、复员和重返社会进程。

De nos jours, l'OTAN n'est plus centrée sur la dissuasion.

今天,北约的重点已不再是威慑。

La Conférence en cours doit exiger une fin à cette folie et rechercher l'élimination de toutes les armes nucléaires, l'interdiction des essais et le rejet de la doctrine de dissuasion nucléaire.

本届大会必须呼吁结束这种不理智的行为,并谋求消除所有核武器,禁止核试验,反对核威慑理论。

La dissuasion est un roseau trop faible pour qu'on puisse s'y appuyer pour affronter ce genre d'acteurs qui, en fait, ne sont pas sensible à cette méthode.

以遏制方法对付这几类行为者是一种靠不住的薄弱手段,因为他们根本无法被遏制。

Nous devons tous appeler à mettre fin à cette folie et à tendre vers l'élimination et l'interdiction de tous les types d'armes nucléaires et des essais nucléaires ainsi que vers le rejet de la doctrine de dissuasion nucléaire.

我们大家必须要求结束这种疯狂,并寻求消除和禁止各种核武器与核试验,以及摒弃核威慑理论。

Cela est essentiel pour la justice et a un effet de dissuasion dont nous avons besoin dans toute la région.

这对伸张正义必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

Phase I : Créer un centre virtuel pour travailler sur la dissuasion, la planification et la réaction aux incidents.

成立一个虚拟中心,从事以下工作:威慑力量、规划、对事件作出回应。

法语百科

En criminologie la dissuasion est une théorie selon laquelle on peut empêcher quelqu'un de commettre un crime par la peur des conséquences potentielles.

Domaine militaire

Dans le domaine de la défense, au sens militaire du terme, la dissuasion consiste à forcer la paix en rendant la guerre trop coûteuse pour un attaquant. L'idée comme l'application sont anciennes (cf. la maxime romaine « si vis pacem, para bellum », ou encore le principe des représailles), mais elles ont trouvé leur achèvement ultime avec les armes de destruction massive. Durant la guerre froide, on parlait de l'équilibre de la terreur.

Les objectifs de la dissuasion française ont été rappelés par le Président de la République Jacques Chirac lors d'un discours prononcé le 8 juin 2001 à l'IHEDN :

empêcher une remise en cause par une puissance majeure hostile de la survie de la France ;

faire face aux menaces que pourraient faire peser sur nos intérêts vitaux des puissances régionales dotées d’armes de destruction massive.

Stratégie de communication

La dissuasion peut être vue comme une stratégie de communication qui consiste à s'autocontraindre pour contraindre l'autre :

« Retiens moi en te retenant toi, sinon un malheur se produira et tu en porteras la responsabilité ! Au vu de mes dispositions présentes dont je te communique les caractéristiques, seule ta modération ou ton renoncement est susceptible de m’empêcher de passer à l’acte. »

中文百科

吓阻理论(英语:Deterrence;德语:Abschreckung。或译:威吓理论)是犯罪学中关于(抵消)犯罪动机、在刑事政策中关于预防犯罪的一种理论观点。治乱世用重典、向毒品宣战、三振法案、吓乖计划皆属于吓阻理论的产物。

吓阻理论最初是指:透过预先宣告严刑峻罚,就能吓阻人类的犯罪行为;如果已经有人犯罪,透过严惩他们来杀鸡儆猴,便能吓阻其他人犯罪。

除了正式制度的制裁(刑罚)外,吓阻理论亦使用非正式制度的制裁概念,当中包括舆论批评、亲友的不认同等等。

一般性吓阻与针对性吓阻

吓阻的策略可分为一般性及针对性。一般性吓阻是针对非本次犯罪的人民,透过高调的打击犯罪行动,让他们知道犯罪的代价,减少他们的犯罪意欲。针对性阻吓则针对本次的犯罪人,利用长期监禁或高额罚金之类的严刑峻罚,减少他们再次犯罪的企图。 一般性吓阻与针对性吓阻,在德语法学界以及中华民国(**)法学界对应的概念分别为:消极的一般预防(德语:negative Generalprävention),消极的特别预防(德语:negative Spezialprävention)。德国18/19世纪之交的现代刑法释义学开山始祖费尔巴哈,其举世闻名的「心理强制论」(德语:psychologischer Zwang)便是消极一般预防理论于现代刑法学的先河。

实证研究

数十年来,世界各国数百份实证研究皆发现:基于吓阻理论的刑事政策,亦即单凭提高刑罚,就算增加运行最严厉的刑罚,如死刑,也并无吓阻之效,反而有轻微提高暴力、杀人犯罪率的反效果。这现象在社会心理学上是颇有证据的,因为国家的行为,透过媒体的宣传,就像鲜明的行为模范呈现在人民眼前,其意涵为:「为了达成我所定义的正义而给予他人不堪忍受的痛苦(监狱生活),甚至必要时杀人(死刑)以达成目的,都是可以的。」亦即国家的严刑峻罚反而在社会学习的作用下,带来人民暴力化的效果。 使用「严刑峻法」的做法,被评断为「判刑的做法当中,效果最小且公正性最低的做法」加拿大犯罪学者Paul Gendreau曾做了一个结合了五十篇关于监禁吓阻力、且受测单位多于三十万名罪犯的集成研究,发现:「(这五十篇里)没有任何的分析显示对罪犯处以监禁会减少再犯。被处以监禁处罚的罪犯的再犯率,和那些被判处社区处遇的罪犯之再犯率相近。除此之外,较长的刑期和再犯率的下降无关,事实上,研究结果与此相反,也就是较长的刑期会让再犯率增长3%。这发现支持了监狱对某些罪犯可能具有『犯罪学校』功能的说法。」(粗体强调为维基所加) Uri Gneezy和Aldo Rustichini在2000年所做的《罚金是价格》(A Fine Is a Price)这篇研究显示,对一个先前不以罚金处罚的行为开始处以罚金刑,可能反倒会增加那些法律所不想要的行为,而非减少。因为当罚金取代伦理道德做为刑法规范的诉求内涵时,而且若罚金够低的话,那比起非金钱方面的批判,人们在心理上会比较容易克服罚金的障碍。也就是说,将一些先前市场价格不明的事物标上价格,会大幅地影响人们对该事物的认知,且它有时会将事情带往与吓阻理论所预测的相反的方向。 近年越来越多实证研究得出:刑罚的种类(罚金、有期徒刑、无期徒刑、死刑)和轻重本身并不重要,重要的是,如果刑罚具有迅速性(事发后迅速追诉)及确定性(越高比例的犯罪被逮捕、追诉、处罚),则比较容易收吓阻之效。例如2010年一份以中华民国(**)为对象的实证研究指出:提高街头巡逻警力的部署,也就是提高犯罪被发现、追诉的机会(上述的确定性),有助于降低某些财产罪的犯罪率(例如窃盗、抢夺)。因为一来,财产犯罪是犯人于事前最会计算成本效益(包括失手被捕的风险)、进行理性选择的犯罪行为;二来,这些犯罪必须在街头出没,所以当提高巡逻警力时,犯罪之际遇到巡逻警察的机会也高,而警察的训练重点之一即是这类犯罪的发觉。类似的发现也见于美国、香港等地的研究。 不管是前几段所提的《罚金是价格》现象,或是前段「单纯提高刑罚严厉性没有吓阻效果」,都在在指出「认知」影响人类行为学习的重要性,也就是认知心理学知识对刑事政策的重要性。同样一个刺激(例:严厉的刑罚),在拥有不同认知的人身上会产生不同效果,2010年美国一份报告这样说:「显然地,增加刑罚的严峻性对于那些不认为自己会因其行为而被抓的人而言,是没什么效果的。」最明显的例子是针对少年犯的一种再犯预防措施,叫做「吓乖计划」,借着带少年犯去参观监狱,由成人受刑人亲身讲述监狱的痛苦生活,企图把少年犯「吓乖」。结果是,与没有参观监狱就直接被释放回家的少年犯相比,参观监狱组的少年犯再犯比例较高,可能因为亲身接触成人世界的犯罪人,在少年犯的认知上就像英雄、榜样一般,因此更助长了走上犯罪路。

注脚

↑ P. J. A. Feuerbach. §§ 10-18. Lehrbuch des gemeinen in Deutschland gültigen peinlichen Rechts 5. Giessen. 1812 (德文).

↑ Andrews, Donald Authur; Bonta, James. Deterrence. In: Chapter 13 - Getting Mean, Getting Even, Getting Justice: Punishment and a Search for Alternatives. The Psychology of Criminal Conduct 5. Amsterdam, Boston et al.: Anderson Publishing, Lexis Nexis. 2010. ISBN 978-1-4224-6329-1 (英文).

↑ Martin, Jacqueline. The English Legal System 4th ed. London: Hodder Arnold. 2005: p. 176. ISBN 0-340-89991-3. 引文格式1维护:冗余文本 (link)

↑ Gendreau, P, Goggin, C, Cullen FT, The effects of prison sentences on recidivism, User Report: Office of the Solicitor General, Canada, 1999, p24.

↑ Shirky, Clay. Cognitive Surplus: Creativity and Generosity in a Connected Age. Penguin. 2010: 131–134 [11 October 2012]. ISBN 978-1-59420-253-7.

↑ Meier, Bernd-Dieter. Strafrechtliche Sanktionen 3. Berlin, Heidelberg: Springer. 2009: 199. ISBN 978-3-540-89063-8 (德文).

↑ 刘孟奇、张其禄、卢敬植. 警力增加能导致窃盗犯罪率降低吗?**县市1998-2007 动态追踪数据之Granger 因果分析 (PDF). 公共行政学报 (国立政治大学公共行政学系). 2010年3月, (34): 1–27 (中文(繁体)‎).

↑ Wright, Valerie. Deterrence in Criminal Justice: Evaluating Certainty vs. Severity of Punishment (PDF). The Sentencing Project. November 2010 [13 October 2012].

法法词典

dissuasion nom commun - féminin ( dissuasions )

  • 1. militaire fait de décourager (un ennemi) d'attaquer en lui promettant de sanglantes représailles

    la dissuasion nucléaire

  • 2. action d'amener (quelqu'un) à renoncer à un projet

    avoir recours à la dissuasion • parking de dissuasion

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法