J'aurais voulu voir son numéro de voltige.
我很想看看她的杂技。
[巴黎奥赛博物馆]
La vie, c’est de la haute voltige !
人生,就是高空走钢索!
[《Timéo》音乐剧]
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l’éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个小伙子一会儿被抛到象脖子上,一会儿又被抛到象屁股上,忽前忽后,活象马戏班小丑在玩翘板。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Il ne faut pas avoir le vertige pour apprécier ce repas de haute voltige. Hum-hum!
不用克服恐高即可享受这道高大上的美食。嗯嗯!
[Vraiment Top]
Les clubs de voltige affichent complet.
特技俱乐部已售罄。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Certains spectateurs veulent prolonger l'expérience dans les clubs de voltige.
一些观众想延长在特技俱乐部的体验。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Comme des acrobates, ils voltigent dans des lieux accessibles à eux seuls pour sécuriser des falaises ou des travaux de maçonnerie.
像杂技演员一样, 它们会飞到只有它们才能到达的地方, 以保护悬崖或砌石工程。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Les oiseaux se sont réveillés, ils voltigent et chantent dans le feuillage des oliviers ; et, d'en bas, s'exhalent vers la montagne les profonds soupirs de la mer, ranimée par le soleil.
[高尔基《意大利童话》]
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!
Le pingouin est un oiseau qui ne voltige pas.
企鹅是一种不会飞的鸟类。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个小伙子一会儿被抛到象脖子上,一会儿又被抛到象屁股上,忽前忽后,活象马戏班小丑在玩翘板。