Et bien en 2022, une expédition menée par l'archéologue maritime Britannique Mensun Bound a découvert en Antarctique, dans un état de conservation quasiment parfait, la dernière grande épave historique mythique : le trois mâts " Endurance" .
而在2022年,由英国海洋考古学家门森·邦德领导的一次考察在南极洲发现了一件重要的事情,这是一艘保存状态几乎完好的历史上最后一艘传奇大型沉船:三桅帆船“耐力号”。
[硬核历史冷知识]
4 mâts de drapeau et 2 grands arbres qui délimitent une sorte de carré, car c'est du haut de cette butte qui surplombe toute la région que Napoléon tint le commandement de sa glorieuse bataille d'Austerlitz.
4根旗杆和2棵大树划定了一个广场,因为拿破仑就是在这个山顶上俯瞰整个地区,指挥了他辉煌的奥斯特利茨战役。
[德法文化大不同]
Un mât, ça sert à tenir les voiles.
桅杆是用来支撑船帆的。
[可爱法语动画DIDOU]
Près de la petite sirène se trouvait un navire à trois mâts ; il n’avait qu’une voile dehors, à cause du calme, et les matelots étaient assis sur les vergues et sur les cordages.
小美人鱼身边停着一艘有三根桅杆的大船,船上只挂了一张帆,因为没有一丝儿风吹动。水手们正坐在护桅索的周围和帆桁的上面。
[海的女儿 La petite sirène]
Les marins paniquent, mais William, fasciné par le phénomène, demande à être attaché au mât afin de pouvoir observer.
水手们惊慌失措,但威廉被这一现象所吸引,要求被绑在桅杆上,以便他能观察。
[艺术家的小秘密]
Le tout est perché en haut d'un mât pour être bien exposé au vent, car l'énergie déployée par une masse d'air dépend en grande partie de sa vitesse de déplacement.
它置于桅杆顶上,很好地暴露在风中,因为空气释放的能量主要取决于它的运动速度。
[Jamy爷爷的科普时间]
Leurs voiles descendaient aux deux tiers des mâts ; et, la misaine gonflée comme un ballon, elles avançaient, glissaient dans le clapotement des vagues, jusqu'au milieu du port, où l'ancre tout à coup tombait.
帆降到桅杆的三分之二高;它们破浪前进,前帆膨胀胀的,好像一个气球,一直滑到港口中心,铺突然抛了下去。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Jean-Bart tout à coup hissa le foc, dont le triangle, plein de vent, semblait une aile, puis gagnant l’arrière en deux enjambées il dénoua le tapecul amarré contre son mât.
让·巴立刻升起三角帆,鼓满了的风帆张得像翼膀一样。他接着跨了两大步走到船尾,打开了尾帆,将它系在桅杆上。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Roland était debout, cramponné au mât ; il annonçait : — En ce moment elle évolue dans l’avant-port… Elle ne bouge plus… Elle se remet en mouvement… Elle a dû prendre son remorqueur… Elle marche… bravo !
罗朗老爹站了起来,紧紧抱住了桅杆;他报告说:“这会儿它在外港转向… … 它不动了… … 它重新开始动了… … 它不得不拖着它的锚… … 它前进了… … 真棒!
[两兄弟 Pierre et Jean]
Comme il passait devant une tourelle auprès du mât des signaux, le cri strident de la sirène lui partit dans la figure.
当他经过一个标志柱旁边的小塔楼前时,报警器尖锐的叫声迎面传来。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Le système choisi pour maintenir le mât en position haute est un simple fil de laiton (corde à piano) de 2 mm coudé pour obtenir une pièce par l'expérimentation.
该系统选择保持在桅杆上的崇高地位是一个简单的黄铜线(音乐电) 2毫米的角度为一块由实验。
Est engagée dans la structure professionnelle de la tour de mât, de la construction en acier et d'autres structure d'acier de conception, de production et l'installation d'une usine intégrée.
是专业从事塔桅结构、建筑钢结构等各类钢结构工程的设计、生产和安装的综合性厂家。
Le grand mât s'abattit.
大桅倒下了。
Un mât de hune fut guindé, et une flèche, tendue au vent, ajouta sa puissance d'impulsion à celle des autres voiles.
大帆上又加上了顶桅,张起了兜凤的顶尖帆,这样就更增加了整个雪橇的帆面,也加大了风的推动力。
Au tiers du châssis, sur l'avant, se dressait un mât très élevé, sur lequel s'enverguait une immense brigantine.
这条桅杆下面由几条铁索结结实实地绑着,上面有条铁支柱,用来支撑这面巨大的布帆。
Ils sortent dehors et se rendent au mât avec les échelles et les rubans à mesurer.
他们带着梯子和卷尺来到旗杆旁。
Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.
但是,风力一点也没有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑着的桅杆都被风刮弯了。
Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.
这个旗放在桅杆顶端,也就是元帅站立的地方,也是命令发出的地方。
La Société a été fondée en 1997, vend une variété de produits de plein air, la chasse y compris des fournitures, des mâts, des ascenseurs, fournitures de jardin et Yugan Block.
本公司成立于1997年,专门销售各种户外用品,其中包括打猎用品,旗杆,升降机,鱼杆座和花园用品。
Il faudra mettre le mât en place, réparer la coque et impartir à l'équipage les compétences en matière de navigation et autres qui sont indispensables à la navigation du vaisseau.
这包括竖起桅杆,修理船壳并给水手提供掌舵的航海技能和其他必要技能。
Des témoins ont raconté aux enquêteurs qu'une fillette de six ans avait été attachée à un mât et étouffée à l'aide d'un sac en plastique.
见证人告诉调查人员,他们将一名6岁的女孩绑在一根柱子上,用一个塑料袋套在头上让她窒息。
Les représentants des organisations non gouvernementales et des médias, les prestataires de services agréés et les stagiaires passeront par l'entrée située à l'angle de la 46e Rue et de la 1re Avenue, subiront un contrôle de sécurité dans la tente prévue à cet effet, puis seront orientés vers une autre tente, située sur le parvis, près du grand mât porte-drapeau, où leur sera délivrée leur accréditation.
非政府组织的代表、媒体人员、附属机构人员和实习生由第46街和一大道的入口进入大门,然后通过安检帐篷,然后到公共广场(Public Plaza)大旗杆旁的核证帐篷。
Il faudra au total 30 radios mobiles Motorola, 6 télécopieurs, 10 téléphones GSM, 17 récepteurs d'appels radio, 5 mâts d'antenne, 2 blocs d'alimentation non interruptible (5 kVA) et 8 systèmes GPS pour remplacer du matériel obsolète qui doit être mis hors d'usage.
要求总共提供30台莫托罗拉流动无线电台、 6台传真机、10台全球通电话、17个电台播叫器、5个天线杆、25台千伏安不中断供电设备和8台全球定位系统设备,以替换即将报废的现有旧设备。