词序
更多
查询
词典释义:
monotonie
时间: 2023-09-22 11:41:20
[mɔnɔtɔni]

n.f. 1. 〈罕〉(声的) 2. 乏味

词典释义
n.f.
1. 〈罕〉(声 的)
2. 乏味
monotonie du travail à la chaîne流线工作的乏味
monotonie d'une voix声音的
Cet incident rompit la monotonie de sa vie.这事件搅乱了的生活。

近义、反义、派生词
近义词:
grisaille,  prosaïsme,  uniformité,  platitude,  tristesse
反义词:
diversité,  fantaisie,  imprévu,  variété,  vivacité,  changement,  entrain
联想词
monotone 的; routine 常规,惯例,例行公事; lassitude 疲倦,疲乏; ennui 烦恼,麻烦; banalité 平凡,平庸; solitude 孤独,孤; grisaille 暗淡, 阴沉; uniformité 样,律,致; médiocrité 平凡,平庸; lourdeur 重; froideur 冷淡,冷漠;
当代法汉科技词典

monotonie f. 性;

短语搭配

Cet incident rompit la monotonie de sa vie.这一事件搅乱了他单调的生活。

monotonie d'une voix声音的单调

monotonie du travail à la chaîne流水线工作的单调乏味

Ma vie est la plus unie du monde, et rien n'en vient couper la monotonie (Gautier).我的生活是世界上最平淡无奇的,没有任何事情来打破这种单调。(戈蒂埃)

La monotonie des corons est encore accentuée par les fumées qui les noircissent.矿工宿舍区由于烟尘的熏染发黑就更加显得单调。

原声例句

Le dépaysement, le changement de rythme, des contraintes acceptées et des plaisirs partagés brisent la monotonie, la routine, le carcan des tâches et des obligations, l’étau de l’ennui.

生活环境令人愉快的改变,生活节奏的变化,自愿接受的种种约束以及和他人共享的快乐打破了单调老一套的生活,打碎了任务和义务的枷锁,烦恼的纠缠。

[北外法语 Le français 第四册]

J'étais un peu perdu entre le ciel bleu et blanc et la monotonie de ces couleurs, noir gluant du goudron ouvert, noir terne des habits, noir laqué de la voiture.

我有点迷迷糊糊,头上是青天白云,周围单调的颜色,开裂的柏油是粘乎乎的黑,人们穿的衣服是死气沉沉的黑,车子是漆得发亮的黑。

[局外人 L'Étranger]

Peu à peu, la monotonie de la tâche m'entraîne à rêver.

渐渐地,工作很无聊让我分神了。

[Alter Ego 5 (C1>C2)]

Et en effet si, à cette époque, il lui arriva souvent sans se l’avouer de désirer la mort, c’était pour échapper moins à l’acuité de ses souffrances qu’à la monotonie de son effort.

在这个时期,他虽然没有明确承认,却时常但愿死期早临,而这与其是为了摆脱这深刻的痛苦,倒不如说是为了摆脱他所作的努力的单调乏味

[追忆似水年华第一卷]

Les différentes parties du Bois, mieux confondues l’été dans l’épaisseur et la monotonie des verdures, se trouvaient dégagées.

林园的各部分,夏季是一片苍翠,那么厚实,那么单调,现在各现本色了。

[追忆似水年华第一卷]

C’était une habitude parmi les autres, et comme un dessert prévu d’avance, après la monotonie du dîner.

拥抱不过是一个习惯而已,就像吃了单调的晚餐之后,猜得到的那一道单调的点心一样。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Mais cette monotonie n’eut pas le temps de ma fatiguer, car, trois heures après notre départ, le train s’arrêtait à Kiel, à deux pas de la mer.

可是我还没有那么多时间可以让这些单调景色使我的眼睛感到疲倦,因为出发以后三小时之内,火车就在基尔,海的尽端停下了。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Le chemin devint alors aisé et d’une parfaite monotonie. Il était difficile qu’il en fût autrement. Le voyage ne pouvait être varié par les incidents du paysage.

路面平坦,也没有什么高低曲折——它也不可能不这样;任何人对景色的特点是不能期望很多变化的。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Quand elle était ainsi, quand un sourire ne remplissait pas ses yeux et ne découvrait pas son visage, on ne peut dire de quelle désolante monotonie étaient empreints ses yeux tristes et ses traits maussades.

她现在的模样,眼中和脸上毫无笑意,忧愁的眼神和阴郁的脸色充满令人懊丧的单调

[追忆似水年华第二卷]

Pendant quinze années, le ménage habita la même petite ville de province, sans qu’un événement rompît la monotonie de son existence, pas même la naissance d’un enfant.

他们夫妇在这个外省的小城市里度过了十五年单调的生活,没有任何变化,也没有生过孩子。

[萌芽 Germinal]

例句库

Il n'aime pas la monotonie d'une voix .

他不喜欢单调的声音。

Il est fatigué de la monotonie d'une ville .

他厌倦城市的单调了。

Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement.

第三个方面是摈弃目前枯燥无味的照本宣科的做法,走向交叉式讨论框架的趋势。

Votre accession à la présidence immédiatement après l'Ambassadrice Inoguchi du Japon et l'Ambassadrice Mohamed du Kenya n'a pas seulement apporté charme et enthousiasme; elle a aussi entraîné un mouvement mesuré dans la bonne direction, changeant agréablement de la monotonie générale qui a marqué cette instance ces derniers temps.

继你的前两任主席,即日本的猪口邦子大使和肯尼亚的穆罕默德大使之后,你作为接连第三位女性主席不仅为会议带来光彩和激励,而且能使会议朝正确的方向有所推进,使之脱离最近这一论坛里死水一潭的状况。

Afin que le découragement n'alimente et ne justifie la prolifération des armes nucléaires, la Commission du désarmement a le devoir de briser la monotonie qui caractérise ces réunions depuis huit ans.

为防止因失望而助长核武器的扩散和为之辩护,委员会必须结束过去8年来委员会会议枯燥无味的局面。

Lorsque nous tiendrons compte de ce facteur dans tout ce que nous faisons et disons dans diverses instances pour éviter que ne s'installent au sein de l'Organisation la monotonie, l'exclusion flagrante et les positions rigides de ses Membres sur des questions d'intérêt, comme la réforme du Conseil, alors et alors seulement pourrons-nous prétendre être sur la bonne voie.

我们在各种论坛上无论作什么和说什么时都铭记这一点,使联合国不受一言堂,公然排外和会员国在诸如改革安全理事会等涉及自身利益的问题上采取的僵硬立场之害,那时,只有到那时,我们才能宣称我们在朝着正确的方向前进。

Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.

需要有新的办法和新的解决办法来打破单调的僵局。

法语百科

Dans le langage courant, la monotonie désigne une situation « qui lasse par son uniformité, par la répétition, par l'absence de variété ». En mathématiques, une fonction monotone est une fonction dont le sens de variation ne change pas, un opérateur monotone est une fonction multivoque ayant une propriété de monotonie «croissante». En logique formelle, le terme monotone désigne un système d'inférence ou l'ajout de nouveau fait ne remet pas en cause les conclusions tirées précédemment (voir Logique non monotone).

Le nom Monotone peut également désigner :

Monotone, un logiciel libre de gestion de version sous licence GPL.

法法词典

monotonie nom commun - féminin ( monotonies )

  • 1. caractère ennuyeux et peu varié de (quelque chose)

    la monotonie des trajets sur autoroute

  • 2. régularité et invariabilité du ton (d'un son)

    la monotonie d'une musique

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头