Regardés par des milliards de spectateurs dans le monde, Les J.O. sont aussi une formidable occasion de faire la publicité d'une ville.
全球数十亿观众会观看奥运会,因此奥运会也是宣传城市的绝佳机会。
[精彩视频短片合集]
Avec la tour Eiffel en première spectatrice, la compétition de beach volley se tiendra dans le stade de la Tour Eiffel, construit pour l'occasion.
在埃菲尔铁塔作为第一位观众的见证下,沙滩排球比赛将在埃菲尔铁塔体育场举行,埃菲尔铁塔体育场是专为奥运会而建的。
[精彩视频短片合集]
Au total, c'est plus de 13 millions de spectateurs qui devraient faire le déplacement, dont un grand nombre de touristes étrangers.
总的来说,预计将有超过1300万观众前来观看,包括大量的外国游客。
[精彩视频短片合集]
Un axe essentiel pour les futurs athlètes et spectateurs qui débarqueront à l'été 2024.
对于将于2024年夏季抵达巴黎的运动员和观众来说,14号线将成为一个重要的交通干线。
[精彩视频短片合集]
D'après une étude, 91% des spectateurs préfèrent le film original au remake.
根据一项研究显示,91%的观众更喜欢原版电影,而不是翻拍电影。
[精彩视频短片合集]
C'est un filon intimiste parce que ça s'adresse à la perception la plus intime du spectateur, à sa mémoire.
这是一种亲密的脉络,因为它诉说着观众最亲密的感知,和回忆。
[精彩视频短片合集]
Les garçons criaient les points ; les joueurs couraient autour des billards encombrés de spectateurs.
侍役们喊着点数,玩球的人围着桌子跑来跑去,周围挤满观众。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Le Vatican menace même d'excommunier les spectateurs du film !
梵蒂冈甚至威胁要驱逐这部电影的观众!
[Décod'Actu]
L'archevêque de Paris annonce qu'il excommuniera tous les spectateurs.
巴黎大主教宣布他将开除所有观众的教籍。
[Quelle Histoire]
En interne, pas de déception, manette en main ou en spectateur.
在内部,无论是游戏体验者还是旁观者都不会失望。
[动漫人生]
Le cirque est plein de spectateurs.
马戏场座无虚席。
Les spectateurs redoublent les bravos.
观众们不停喝彩叫好。
Les spectateurs remplissent la salle.
大厅里坐满了观众。
Sanaa, Yémen, 1997. Particulièrement troublant, le regard de cette femme en burqa, seul lueur de vie du cliché, transperce le spectateur.
摄于1997年的也门。使人不安的照片。妇女的面部完全笼罩在面纱之下,而双眼却炯炯有神,刺透人心。
Autre option brise-glace : prévoyez à l’avance un lieu de rendez-vous où vous serez spectateurs.
另外一个破冰的方法:提前把约会地点定在有“景”可观的地方,什么样的“景”呢?
Le spectateur la voit comme un tout et tombe facilement sous son charme, car elle a des qualités esthétiques indéniables.
其实观众在欣赏时很容易便会被作品整体的魅力所吸引,因为它在美学上的成就实在是无可置疑。
Elle est une très bonne danseuse, beaucoup de spectateurs l'admirent.
她是个跳舞很棒的人,很多观众都欣赏她。
Les spectateurs applaudissent chaque délégation qui arrive dans le stade.
观众向每一个进场的代表团鼓掌欢迎。
Je souhaite toute la réussite possible à la production du film, et je serai le premier spectateur du produit fini.
我祝愿《霍比特人》取得圆满成功,而且我一定会做它的第一个观众。”
Pourquoi dois je lui donner ma compassion?Je ne sais pas pour quelles raisons beaucoup de spectateurs sont tristes en informant de l’événement.
我为什么要伤心,我奇怪电视前面报道前面的那么多人为什么伤心,反正我没伤心的感觉。
Judex demeure un vrai plaisir à la fois pour les spectateurs en quête de divertissement de qualité ainsi que pour tout bon cinéphile.
渐渐的,迷题在巧合中和难以置信的真相前一一解开。我们细细品味十九世纪由费雅德书写的伟大探险故事。
En outre, le contrôle de constitutionnalité a priori fait des juges et des citoyens des spectateurs et non des acteurs.
上面是整段话,我将其翻译为:“此外,事前的合宪性审查使得法官和公民成为了观众而不是参与者。
La Princesse et la grenouille demeure donc en tête du top et gagne même 8% d'entrées en plus.Le total flirte avec les 3 millions de spectateurs.
《公主与青蛙》依旧盘踞在票房榜榜首,且比上周观众人数涨了8%,累计观众将近300万人次。
Depuis 111 ans, la plus mythique salle de cabaret au monde accueille des millions de spectateurs venus admirer les célèbres revues.
从111年前到如今,这个世界上最神秘的夜总会已经迎接了几百万慕名而来的热情观众。
À vrai dire, il restait encore quelques spectateurs, les uns épars, les autres groupés autour des piliers, femmes, vieillards ou enfants, en ayant assez du brouhaha et du tumulte.
说真的,大厅里还有一些观众,有的零零落落,有的三三两两围在柱子四周,都是老幼妇孺,他们是不堪吵闹和纷乱才留下来的。
Voici la cantonade d'où on peut voir les spectateurs.
这是后台,从这儿我们可以看到观众席。
Paranormal activity débute àla hauteur de son buzz. 578000 entrées sur 240 copies, cela donne une moyenne incroyable de 2410 spectateurs par copie!
《鬼影实录》凭借本身的宣传效应,240个拷贝取得了57万8000人的成绩,平均每个拷贝2410个观众!
Twilight 2 poursuit son inévitable chute.Presque -60% en troisième semaine, cela donne encore 411000 entrées, mais le film n'ira pas beaucoup plus loin que les 4 millions de spectateurs.
《暮色2》不可避免的再次大跌,第三周将近60%的跌幅,不过仍然由41万1000名观众观看,不过本片的最终票房不会比四百万多出多少。
Hélas ! il était resté le seul spectateur de sa pièce.
唉!只剩下他独个儿观看自己的大作了!
Quelle troupe, venant de Montréal, stimule l’imaginaire de ses spectateurs partout sur la planète depuis les années 80 et sera en spectacle a Shanghai cet été ?
自从上世纪80年代以来,是哪个来自蒙特利尔的团体在全球激起观众无限的想象力?