Laissons ces braves gens vaquer à leurs petites occupations, et ne songeons plus à eux !
“让这些好人爱干什么就干什么去吧,也不必去为他们躁心了!”
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Je vous remercie, vous êtes un brave homme.
“我谢谢您,您是一个正直的人。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Vous êtes un brave homme, dit Gavroche.
“您是个诚实人。”伽弗洛什说。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Un jour, un brave homme vient à la maison et, en attendant l'arrivée de Papa, engage la conversation avec mon frère qu'il prend pour un singe savant.
一天,一位好好先生来家里,在等待我父亲回来之际,和我弟弟进行交谈,他把我弟弟看作是个聪明的小淘气。
[北外法语 Le français 第四册]
Quant à nous, braves gens, qui payons des impôts, nous n'avons pas à assurer l'ordre dans les lieux publics.
至于我们,勇敢的人交税,我们也不能确保在公共场合的秩序。
[循序渐进法语听写提高级]
Et elle tira de sa boîte un lacet tressé de soies de diverses couleurs. " Je peux laisser entrer cette brave femme, " pensa Blanche-Neige.
她拿出丝绸编织的不同颜色的发带。“我可以让这个善良的女士进来”白雪公主这么想。
[白雪公主 Blanche-Neige]
C'est à peine si, ensuite, on a écouté Masson qui a déclaré que j'étais un honnête homme «et qu'il dirait plus, j'étais un brave homme» .
紧接着是马松说话,人们都不怎么听了,他说我是个正经人,他“甚至还要说,是个老实人”。
[局外人 L'Étranger]
Donc vous êtes un arc dans la forêt .Vous devez être un brave homme .
那么您是“森林里的一张长弓”。您一定是一个勇敢的人。
[商贸法语脱口说]
À ce mot monsieur, l’homme se retourna, La Thénardier ne l’avait encore appelé que brave homme ou bonhomme.
那人听到“先生”两字,便转过身来。德纳第大娘在这以前对他还只称“汉子”或“老头儿”。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Ah ! çà, brave homme, je suis bien fâchée, mais c’est que je n’ai plus de place.
“喂!老头儿,对不起,我这儿已经没有地方了。”
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
C'est un garçon brave qui n'a pas peur des vaccins.
这个勇敢的小男孩不怕打针。
Il est brave en paroles.
他嘴上挺勇敢。