Oui, j’ai le spleen, compliqué de la mélancolie, avec la nostalgie, plus l’hypocondrie, et je bisque, et je rage, et je bâille, et je m’ennuie, et je m’assomme, et je m’embête ! Que Dieu aille au diable !
是呵,我害着抑郁病,加上忧伤,还带思乡症,更兼肝火旺,于是我发愁,于是我发狂,于是我打呵欠,于是我憋闷,于是我发怒,于是我百无聊赖!上帝找他的魔鬼去吧!”
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Non seulement Baudelaire y exprime son mal-être, non pas lié à son endettement mais bien à son spleen, mais surtout, il y évoque sa relation conflictuelle avec sa famille et son amour pour Jeanne Lemaire.
波德莱尔在这封信里面表达了他的苦恼,不是指他的那些负债,而是因为他忧郁的心情,甚至,这封信里面也展现了他和家人以及爱人让娜·莱梅勒之间的冲突关系。
[Post Scriptum]
Comme le spleen baudelairien qui est vraiment une réaction à l'époque.
-像波德莱尔脾脏,这在当时真的是一种反应。
[ABC DALF C1/C2]
François Hollande cache son spleen derrière ses blagues.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)将他的脾脏藏在笑话后面。
[La revue de presse de Frédéric Pommier]
Le Romantisme a été l'âge d'or de ce sentiment étrange à la frontière entre le bien-être et le mal-être, inspirant plus tard le spleen baudelairien.
浪漫主义是这个介乎安逸与不适、处于它们边缘的奇特感情的黄金时代。后来,又生发出波特莱尔式的忧郁。