Je ne pouvais m’empêcher d’éprouver du respect pour ses convictions.
我不禁对她的自信产生敬意。
[北外法语 Le français 第四册]
À la conviction probablement qu’il y avait dans tout ceci un homme plus coupable que moi.
“大概是他认为有一个人比我的罪更大。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le docteur eut beau l'assurer qu'il y en avait un sur le palier du premier étage, et probablement mort, la conviction de M. Michel restait entière.
大夫向他保证说,二楼平台上就有一只,而且可能已经死了,说了也白搭,米歇尔先生依然信心十足。
[鼠疫 La Peste]
Je dois avouer qu’il ne croyait guère à la licorne, et que, seul à bord, il ne partageait pas la conviction générale.
我承认,他并不相信有什么海麒麟、独角鲸,船上的人,只有他不同意大家的看法。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Oui, Ned, je vous le répète avec une conviction qui s’appuie sur la logique des faits.
“是的,尼德·兰,我再说一遍,我所以相信,我是有事实根据的。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Tu peux : A, ne rien dire, préférant ne pas créer de conflit ; B, le lui dire gentiment ; C, attirer l'attention sur ses actions ; ou D, exprimer ta colère avec conviction.
A,什么都不说,宁愿不制造冲突;B,好好跟他说;C,提请注意他的行为;或D,坚定地表达你的愤怒。
[心理健康知识科普]
La liberté de réunion n'existe pas, et les enterrements permettent de se réunir selon ses convictions.
这里没有集会自由,葬礼让人们凭着自己的信仰走到一起。
[德法文化大不同]
Au bout de deux jours d'audience (14 et 15 octobre), malgré leurs efforts, ils n’ont pas pu modifier la conviction du tribunal : Marie-Antoinette était condamnée à mort et l'exécution aurait lieu le lendemain.
经过两天的审理(10月14日和15日),尽管他们作出了努力,仍然没有改变法庭的判决,玛丽•安托瓦内特被判处死刑,而且于次日执行。
[Alter Ego 3 (B1)]
J’ai moi-même visité les régions les plus affectées par le changement climatique, j’en suis revenu avec la même conviction que nous devons assurer un développement durable et équitable sans pour autant compromettre les ressources limitées de notre planète.
我自己曾亲身参观过那些遭受气候灾害的地区,所以我坚定不移地加入到这场行动,来保护我们地球的不可再生能源。
[奥朗德演讲汇总]
Depuis quelques mois, il a acquis une conviction.
在过去的几个月里,他已经被确认。
[Food Story]
"La qualité de service et de parler" est une bonne compagnie et une ferme conviction dans l'engagement, mais aussi la Société sont fondées sur le but de la guerre demeurent inchangées.
公司产品种类齐全,覆盖面广,广泛用于电子、医药、生物、化工、光学仪器等领域,目前,公司业务范围覆盖国内主要省市。
"Si, comme la qualité de vie, l'innovation et le développement" est la conviction de notre foi, "honnête et digne de confiance, difficile de services" est notre engagement ferme.
“视质量如生命,以创新谋发展”是我们不移的信念,“诚实守信,用心服务”是我们坚定的承诺。
Maintenir l'intégrité de la société à opérer la conviction que nous pourrions tous les milieux de vie avec des collègues et de rechercher un développement commun.
公司秉持诚信经营的理念,希望能与各界同仁共谋发展。
Est-ce que la conviction de notre travail: le dévouement à nos clients la meilleure qualité de produits et de fournir les plus fiables à service complet!
我们工作的信念是:要为客户奉献最优质的产品和提供最值得信赖的全程服务!
Et c’est toujours ma conviction de citoyenne que Nicolas est un très grand homme d’Etat, le meilleur pour la France, et qu’il va vraiment faire avancer les choses.
而且作为一个公民,我坚信NICOLAS是一个伟大的国家元首,对于法兰西来说,他是最好的,他会实实在在地去推动它的发展。
"Customer-oriented" est une pierre angulaire du développement durable, «l'excellence» pour l'entreprise a continué d'améliorer constamment défendre la conviction.
“以客为本”是公司持续发展的稳固基石、“精益求精”亦为公司持续改进为一贯秉持的信念。
Depuis toujours j'ai la conviction que l'Europe ne doit pas subir mais agir et protéger.
一直以来,我确信欧洲不应去承受痛苦而要行动起来,(在危机面前)自我保护。
La cause lui paraissant entendue, le général Mercier décide l'arrestation de Dreyfus. II a, une fois pour toutes, la conviction que Dreyfus est coupable et il n'y reviendra pas.
如今,在梅西埃将军看来,这桩案子已经清楚了,他决定逮捕德雷福斯。从此,他坚信德雷斯是罪人,直到最后也没有改变看法。
Honnête, pragmatique, novateur, pionnier du développement de la conviction que nous pourrions tout le pays et les gens de bonne foi de coopération et de développement commun!
本着诚信、务实、创新、发展的创业理念,希望能与全国各地的有识之士一起真诚合作、共同发展!
Il n'y a que les compétences, les idées et les convictions de ceux qui sont animés par la passion de l'intérêt général.
它只有美好的愿望,热爱他们的祖国,只有竞争,想法,和为整体利益而有的激情,信仰。
Il ne doutait pas que Phileas Foggn'y séjournât, et, on le sait, c'était aussi la conviction de Passepartout, --ce qui laisserait au mandat d'arrêt le temps d'arriver.
费克斯相信福克会留在孟买的。我们知道,路路通也是这样想的。这样,就有时间等待伦敦寄来的拘票。
Etre grand patron ou fonctionnaire de haut niveau, devenir star ou riche, tout cela signifie « une vie réussie » voire fait partie des convictions pour un grand nombre de Chinois.
当大官,当大老板,做名人明星,做有钱人,已经成为了众多中国人对“成功人士”的名词解释甚至人生信念。
"Nous sommes de la famille, nous sommes dans la famille, nous sommes des alliés, nous sommes des amis, nous avons nos convictions", a fait valoir le président Sarkozy.
“我们来自同一个大家庭,我们身处于大家庭中,我们是盟友,是朋友,我们由我们的信仰。”
Rien ne change à ses convictions.
〈口语〉没有任何东西能改变他的信念。
Le résultat, inégal mais sympathique, tient la route, en premier lieu grace à la conviction des comédiens.
多亏演员的精湛表演,影片的结局才算差强人意。
J'ai la conviction qu'il ment.
我确信他说谎。
Afin de survivre à la qualité, la réputation et le développement de notre entreprise est une grande conviction.
以质量求生存,以信誉求发展是我公司的至高信念。
Rien ne change ses convictions.
[俗]没有什么能改变他的信念。
Foi »est la qualité de l'existence de la personne morale« des convictions.
秉着“品质是企业生存之本”的信念。
Notre conviction: Nous allons faire mieux!
我们会做的更好!