词序
更多
查询
词典释义:
échelonné
时间: 2024-02-28 20:32:11
[e∫lɔne]

近义、反义、派生词
近义词:
partiel
联想词
étalé 传播; progressif 进步,进展; structuré 有一定; planifié 计划; accéléré 加速; élaboré 阐述; prolongé 续时间长; convenu 约定,商妥,商定; allongé 伸长, 拉长, 延长, 加长; partiel 部分,局部,不完全; anticipé 早;
短语搭配

paiements au comptant échelonnés累进现金付款

versements échelonnés分期付款

payement échelonné分期付款

règlement(s) échelonnés分期支付

livraison échelonnée分批交货, 分期交货

chargement échelonné分批装运

embarquement échelonné分批装船; 分批装运

remboursement échelonnés分期偿还

tir sur hausses échelonnées纵深射击;纵深火力

digestion de boues échelonnées淤渣分级去污(处理)

原声例句

J'espère que vous êtes d'accord pour les embarquements échelonnés.

希望你们能同意分批装运。

[商贸法语脱口说]

J'espère que vous êtes d'accord pour les embarquements échelonnés.

希望你们能同意分批装运。

[商贸法语脱口说]

27. Les marchandises vous seront expédiées en 5 fois échelonnées sur un an.

27.货物将在一年内分五次发给您。

[商务法语900句]

On a une floraison échelonnée sur l'année pour avoir toujours un peu de fleurs.

一年中我们有一个交错的开花,总是有几朵花。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

L'État hébreu opte donc pour un réajustement échelonné, c'est-à-dire en plusieurs fois, jusqu'à décembre prochain, mais certains types de pain augmenteront tout de même jusqu'à 26%.

因此,希伯来州选择了交错调整,也就是说分几期进行,直到明年 12 月,但某些类型的面包仍将增加至 26%。

[RFI简易法语听力 2022年7月合集]

Si on vous propose un paiement échelonné, donc en plusieurs fois, ne fournissez pas plusieurs chèques signés à l’avance, et privilégier plutôt le prélèvement mensuel ou le virement bancaire.

如果人们向您建议分期付款,所以要分好几次付款,不要提前提供好几张已签署的支票,优选每月自动扣款或者银行转账的方式。

[Conso Mag]

Maintenant, lui dit-il, je puis avoir besoin d’aller en une nuit de Paris au Tréport ; je veux huit relais échelonnés sur la route qui me permettent de faire cinquante lieues en dix heures.

“现在,”他说,“我或许需要在一夜之间就从巴黎跑到的黎港,路上随时准备好八匹快马,可以使我在十小时之内走完一百五十里路程。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

例句库

Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.

我们愿意分期付款,两年付清。

La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.

但是,员额的转划将采交错制。

Par ailleurs, sa dotation serait échelonnée sur les trois premières années d'exploitation.

同时,在头三年运作期间采取分阶段落实的办法将很有帮助。

De distance en distance nous rencontrions des postes de troupes françaises et napolitaines échelonnées sur la route.

每走三五步就能遇见法军岗哨和拿破仑的部队。

Ces transferts sont irréversibles et échelonnés dans le temps.

这些移交是不可逆转的,将逐步分阶段实施。

Le déploiement des contingents de la MINUSIL devrait donc être échelonné.

因此,联塞特派团部队的部署将分阶段进行。

Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation définitive.

这种分阶段缩编的做法将极大减少最终清理结束阶段的工作。

Cette réduction échelonnée limitera sensiblement l'ampleur de la phase de liquidation finale.

这一分阶段缩编将把最后清理结束阶段减至最少时间。

Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.

但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。

Le transfert des divisions géographiques sera échelonné tout au long du prochain exercice biennal.

地域司的外迁工作将在下一个两年期展开。

Ce plan ne constitue pas, de l'avis du Comité, un déploiement « échelonné ».

委员会认为,这一计划并不构成“分阶段”部署。

La liste en question était censée être utilisée de façon échelonnée et comprendre trois équipes.

这一快速部署人员试验名册分为三个综合工作队,相互错开。

Il faut donc prévoir et organiser une décroissance de la force, échelonnée dans le temps.

我们必须计划用一段时间来逐渐缩小部队的规模。

On trouvera à l'annexe I le nouveau calendrier de déploiement échelonné communiqué au Comité consultatif.

提供给咨询委员会的关于分阶段部署的新拟议时间表列于附件一。

Certaines de ces priorités revêtent un caractère d'urgence; d'autres peuvent être échelonnées dans le temps.

上述有些优先事项是近期目标,有些可在较长期内加以争取。

Jusqu'ici, le procès du Gouvernement, qui regroupe quatre accusés, s'est échelonné sur 165 jours d'audience.

涉及四名被告人的政府案的审判到目前为止进行了165天。

Le renouvellement des membres devrait être échelonné.

成员任期的延长应当交错进行。

La fonction exécutive de l'Administration des Nations Unies d'une durée de deux ans a été échelonnée en trois phases.

联合国为期两年的行政管理职能分为三个阶段。

Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.

一西班牙债权人向一西班牙债务人发放贷款,确定了分期偿还的日期。

Dans des cas de difficulté particulière, ce remboursement peut être reporté ou le paiement peut être échelonné.

在特别困难的情况下,可以免除退款,或可以准予选择推迟付款或分期退款。

法法词典

échelonné adjectif ( échelonnée, échelonnés, échelonnées )

  • 1. disposé dans le temps selon des intervalles précis

    des vacances échelonnées

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法