La preuve, il y a plein d'humoristes et d'acteurs belges qui font carrière en France.
证据在于,有很多比利时幽默家和演员在法国大获成功。
[innerFrench]
À la radio, sur la station France Inter, il y a toute une équipe d'humoristes belges et Laurence Bibot, la mère de la chanteuse Angèle !
在广播 France Inter上,有一个比利时幽默家团队,还有Laurence Bibot,她是歌手Angèle的母亲。
[innerFrench]
Coluche, c'était l'humoriste préféré des Français dans les années 70-80.
科卢什是七八十年代法国人最喜欢的幽默家。
[innerFrench]
Derrière ce morceau, on retrouve non pas un groupe de rappeurs, mais un trio d'humoristes qui s'appelle les Inconnus.
在这段说唱短片的背后,没有说唱歌手组合,但是有个名叫未知者的幽默三人帮。
[innerFrench]
Et ce succès, il est dû, en grande partie aux deux acteurs principaux, c'est un humoriste très populaire en France qui justement est originaire de cette région et c'est d'ailleurs lui qui a réalisé le film.
这部电影的成功很大程度上要归功于两位主要演员,他是法国的一位非常受欢迎的喜剧演员,他刚好来自这个地区,这部电影也是由他拍摄完成的。
[innerFrench]
Et là, il rencontre un facteur, donc un facteur avec qui il va travailler et qui est joué justement par cet humoriste.
在那里,他遇到一位邮递员,这个邮递员是以后要和他一起工作的同事,他是由这位喜剧演员丹尼·伯恩。
[innerFrench]
Un humoriste qui se sert de son talent pour changer notre regard sur les sans abris.
他是一位喜剧演员,利用自己的天赋来改变我们对无家可居者的看法。
[TEDx法语演讲精选]
On en reparlait dans la vidéo interview que j'ai réalisée avec Paul Taylor, le fameux humoriste anglais, mais qui vit en France.
我和Paul Taylor一起录制的那个访谈视频里谈过这个话题,Paul Taylor是英国著名的幽默家,但是他生活在法国。
[Culture - Français Authentique]
Comme tous les humoristes, pour ses sketchs, César s'inspire de ses passions. Et la sienne est plutôt inattendue, puisqu'il s'agit de tarama.
与所有喜剧演员一样,塞萨尔的脱口秀表演。也受到他的“热情”的启发。而他的热情所在令人相当意外,因为它正是鱼籽沙拉。
[Food Story]
Qu’il soit photographe, blogueurs ou pire humoriste il ne parle que de ça sur ses deux profils.
无论他是一个摄影师,一个博主,还是一个喜剧演员,这都在他的两个简介中所呈现。
[Topito]
En fin de semaine encore, il a démontré qu'il était plus comique que certains de nos humoristes.
而上周末,他又让我们见识到自己那连很多喜剧演员也自叹不如的幽默细胞。
Les français aiment parler du sexe.Les humoristes plaisantent avec le sexe dans leurs one man show.
法国人喜欢谈性,更有很多笑星当众在one man show上讲荤段子。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取笑卡恩和他可能对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。
L'humoriste acerbe de France Inter et de Canal Plus a été très loin. Si loin dans la provocation que sa chronique matinale sur France Inter a été supprimée.
这个同时属于“法国国际”和“又一频道”两个电视频道的辛辣谐星离我们越来越远了。远到连他的栏目,《早新闻串烧》也被取消了。
Lundi 16 mai au matin, les humoristes et les imitateurs ont livré sans retenue leur version de l'"affaire DSK et la soubrette".
5月16日,礼拜一早晨,笑星们和模仿者们毫无保留的放出了各种版本的“卡恩与侍女事件”。