C'est une section de la police qui est spécialisée dans la lutte contre la criminalité, en particulier le trafic de drogues.
这是警察的一个分支,专门打击犯罪,尤其是贩毒。
[innerFrench]
Quant aux plus pessimistes, ils craignent non seulement une augmentation de la criminalité et de l’immigration du fait de la disparition des contrôles aux frontières, mais aussi la perte totale des cultures et identités nationales.
而消极的人则担忧边境检查的取消会带来犯罪率的上升和移民的增多,以及欧盟建立使得国家完全失去其文化和身份。
[法语词汇速速成]
Cette froideur des gens, de la société, n'est-elle pas l'une des causes de la montée du taux de criminalité?
人的冷漠,社会的冷漠,难道不是犯罪率上升的原因之一吗?
[循序渐进法语听写提高级]
Le quartier était connu pour sa criminalité. Il y avait du trafic de drogue, des vols... C’était un quartier « sensible » , comme on dit.
街区因犯罪而闻名。贩毒,偷窃...正如人们所说,这是个敏感的街区。
[Vite et bien 1]
Dans leurs sillages se développe une criminalité que les autorités perçoivent comme une menace à l’ordre fraichement rétabli.
在这之后,一项犯罪活动开始蔓延,当局认为这对刚刚恢复的秩序构成了威胁。
[Pour La Petite Histoire]
Dans un récent rapport, le Conseil de l’Europe incite les pays de l’Union Européenne à proposer des mesures alternatives à la détention car les chiffres démontrent que le tout-carcéral n’est pas la solution la plus adaptée pour lutter contre la criminalité.
欧洲委员会在最近的一份报告中敦促欧洲联盟国家提出替代拘留的措施,因为数据表明完全监禁不是用来打击犯罪的最合适解决方案。
[Décod'Actu]
Indice qu’elles perdent le sentiment de leur criminalité, et qu’elles se sentent jusque parmi les penseurs et les songeurs je ne sais quels appuis qui s’ignorent eux-mêmes.
这说明他们已失去了那种自惭多罪的感受,并感到自己已在某些思想家和空想者中间受到一种说不上是什么的不自觉的支持。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Une évolution visant à réduire un taux de criminalité particulièrement élevé au Venezuela, un pays nécessitant une formation particulière pour ses policiers.
这一发展旨在降低委内瑞拉特别高的犯罪率,委内瑞拉需要对警官进行特别培训。
[CCTV-F法语频道]
L'enquête a été confiée aux gendarmes spécialisés dans la lutte contre la criminalité numérique.
- 调查委托专门打击数字犯罪的宪兵进行。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Est-ce la fin de la PJ telle que l'avait conçue Clemenceau pour lutter contre la criminalité?
这是克莱孟梭为打击犯罪而设计的 PJ 的终结吗?
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
“Ainsi, trop d’états se heurtent à des problèmes de criminalité qu’ils ont eux-mêmes favorisés”, a déclaré le Chef de l’UNODC.
“因此,很多国家的一些犯罪问题是自己造成的,”这位毒品和犯罪问题办公室负责人说。
On peut voir un recul de la criminalité depuis ces dernières années.
我们可以看到近几年来犯罪率的下降。
C’est d’autant plus vrai à New York, où les victimes bénéficient d’une solide protection dans un contexte de criminalité violente.
这在纽约尤为如此,暴力犯罪中的受害者会受到有力的保护。
Le Rapport accorde une attention particulière à l’impact de la criminalité liée à la drogue et aux mesures à prendre pour y remédier.
该报告特别注意到与毒品有关的犯罪的影响,以及如何处理这一问题。
Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.
澳大利亚的多个城市挤进了排名的前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使生活成本有所增加,但也绰绰有余。
Un autre objectif sera de recueillir et d'analyser des données pour faciliter la fourniture d'une assistance technique en mettant à la disposition des praticiens des instruments complets et à jour (y compris des lois types et une base de données en ligne sur la législation) et de renforcer la capacité des pays à lutter contre la criminalité financière et ses liens avec le terrorisme.
一个进一步目标是收集和分析数据,通过提供全面最新的从业人员工具(包括示范法和有关立法的互联网数据库)支持提供技术援助,并加强各国打击金融犯罪及其与恐怖主义的联系的能力。
Le Groupe y énumère six grandes menaces contre la sécurité internationale, dont le terrorisme et la criminalité transnationale organisée, qui figurent tous deux en bonne place parmi les phénomènes que l'ONUDC a pour mission de combattre.
该小组在其报告中确认了六大主要的国际安全威胁,包括恐怖主义和跨国有组织犯罪,这两种威胁都是毒品和犯罪问题办事处任务授权中的突出内容。
De plus, l'ONUDC aidera les pays dans leurs efforts visant à prévenir la criminalité, en particulier la criminalité urbaine, en s'attaquant à ses causes, notamment la pauvreté, la marginalisation sociale, le manque d'éducation et l'absence de moyens de subsistance durables et cherchera à lancer de nouvelles initiatives intersectorielles en matière de sécurité urbaine ciblées sur la prévention du crime et de l'abus de drogues.
此外,毒品和犯罪问题办事处将支持各国开展预防犯罪特别是城市犯罪的工作,方法是处理造成犯罪的根源因素,包括贫穷、滑向社会边缘、缺少教育和缺少可持续生计的机会,同时力求开展侧重于预防犯罪和毒品的多层面城市安全新举措。
Ce secteur thématique comprend les activités liées à la lutte contre les stupéfiants, la criminalité organisée, la traite des personnes et le trafic de migrants.
这一专题的部分包括与禁毒执法以及打击有组织犯罪、贩运人口和偷运移民的方案有关的活动。
Dans le domaine de la lutte contre les stupéfiants, l'objectif de l'ONUDC sera de contribuer à l'amélioration générale de l'efficacité des services nationaux chargés de lutter contre le trafic illicite de drogues et la criminalité transnationale.
在禁毒执法方面,毒品和犯罪问题办事处的目标是促进总体加强负责打击贩毒和跨国犯罪的国家机构的效能。
En ce qui concerne la lutte contre la criminalité organisée, l'ONUDC soutiendra les efforts déployés par les pays pour mettre en œuvre les dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée.
在打击有组织犯罪行动方面,毒品和犯罪问题办事处将支持各国努力执行《打击有组织犯罪公约》的规定。
Conformément à la Convention, l'ONUDC s'attachera à promouvoir la coopération internationale, notamment dans les domaines de l'extradition et de l'entraide judiciaire et de l'échange transnational d'informations sur la nature, les caractéristiques et les tendances de la criminalité organisée.
毒品和犯罪问题办事处将依照公约规定促进国际合作,包括在引渡和司法协助以及关于有组织犯罪的性质、方式和趋势的跨国信息交换方面。
En matière de recherche et d'analyse, l'objectif est d'aider les États Membres à évaluer et à suivre les problèmes de la drogue et de la criminalité dans le monde.
研究和分析工作的目标是协助会员国评价和监测全世界毒品和犯罪问题。
L'ONUDC en coopération avec les partenaires nationaux et d'autres organismes multilatéraux, continuera à utiliser et à mettre au point des systèmes et des outils permettant de recueillir, d'analyser et de diffuser des données et des informations sur la nature, l'ampleur et l'évolution des problèmes de la drogue et de la criminalité au niveau mondial.
毒品和犯罪问题办事处与各国对口单位和其他多边机构合作,将继续运行和开发用来收集、分析和传播关于世界毒品和犯罪问题的性质、范围和区域的数据和资料的系统和工具。
On s'efforcera d'améliorer les outils d'analyse et de collecte des données ou d'en créer de nouveaux en ce qui concerne les questions visées par les nouvelles conventions contre la criminalité, comme la corruption et les aspects économiques de la criminalité transnationale organisée.
改进或开发新的数据收集和分析工具的工作还将着眼于新的犯罪问题公约所涉及的问题,如腐败问题以及跨国有组织犯罪涉及的经济问题。
L'objectif des services de laboratoire et des services scientifiques de l'ONUDC est d'apporter un appui scientifique et technique et de fournir des conseils aux États Membres et à toutes les unités de l'ONUDC dans leurs activités de contrôle de la drogue et de la criminalité.
毒品和犯罪问题办事处实验室和科学服务的目标是向会员国和办事处各部门提供科学和技术支助和咨询服务以支持毒品和犯罪控制活动。
L'Office apporte son soutien dans le monde entier pour que les drogues puissent être identifiées et analysées et que les laboratoires nationaux de police scientifique et d'autres institutions scientifiques soient à même de fournir les services spécialisés nécessaires au contrôle des drogues et de la criminalité au niveau national.
办事处在全世界提供支助,以确保药品能够被鉴定和分析,各国的法医鉴定实验室和其他科学机构能够为国内药物和犯罪控制工作提供必要的专家服务。
Ces inégalités, qui alimentent la criminalité et les problèmes de drogue, ont engendré, dans certains pays, de graves troubles sociaux et politiques qui nuisent à la sécurité et aux perspectives de développement durable.
它们造成犯罪和毒品问题增加,在有些国家还造成严重的社会和政治动乱,破坏了安全和可持续发展的前景。
Il faudrait en bonne logique que les ressources nécessaires au renforcement des capacités de lutte contre la drogue et la criminalité soient dûment intégrées dans le cadre de développement prévu pour l'Afrique.
在理想情况下,用来发展毒品和犯罪的控制能力所需要的资源应当成为非洲发展框架中的一个指定的部分。
En Biélorussie, en Russie et dans d'autres États européens de la CEI, il est nécessaire de réagir énergiquement aux problèmes croissants de l'infection à VIH liée à l'injection de drogues, du trafic de drogues et, de plus en plus, de la criminalité organisée, de la corruption et du terrorisme, notamment en renforçant les systèmes de justice pénale de la région.
对于白俄罗斯、俄罗斯联邦和独联体中的其他欧洲国家来说,需要采取有力的对策来对付越来越多的与注射吸毒有关的艾滋病毒问题、贩毒问题以及越来越严重的有组织犯罪、腐败和恐怖主义问题,包括加强该区域的刑事司法系统。