Ce sont donc les gens du pays où elles sont implantées qui s'impliquent bénévolement pour les faire vivre.
因此,为了让法盟富有生机,法盟所在国的人们自愿为此做出贡献。
[Destination Francophonie]
Et par la même occasion, je voudrais vraiment remercier tous les traducteurs qui travaillent bénévolement dans l'ombre pour vous fournir ces traductions.
同时,我衷心感谢所有在阴影中自愿为你们提供这些译文的译者。
[你会怎么做?]
Ce kinésithérapeute vient soulager bénévolement les corps des sapeurs-pompiers, endoloris par des efforts éreintants.
这位理疗师自愿来为消防员解救身体,因艰苦的努力而感到疼痛。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
B.Jensen a déjà élucidé une douzaine de cas, comme celui de cet homme battu à mort dont il a permis l'arrestation du meurtrier. Il le fait bénévolement mais raconte ces affaires froides dans ses livres.
- B.Jensen已经阐明了十几起案件,例如这名男子被殴打致死,他允许逮捕凶手。他自愿这样做,但在他的书中讲述了这些冷酷的事情。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]
Elle enseigne ici bénévolement 2 fois par semaine.
- 她每周在这里自愿授课两次。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
Le programme auquel elles participent bénévolement s’appelle « Rencontre un Juif » .
他们自愿参加的计划被称为" 与犹太人见面" 。
[TV5每周精选(音频版)2020年合集]
Sans le savoir, Ils sont malins, les dirigeants de Google.Pour accélérer leur programme de numérisation de livres, ils font travailler bénévolement des millions d’internautes.
却不知道,狡猾的谷歌管理者们,为了加速他们的图书数字化的进程, 他们让数百万的网名们不计报酬的为他们工作。
Il travaille bénévolement.
他义务工作。
??, elle encourage les musiciens amateurs à se produire bénévolement dans les rues et espaces publics.
,与此口号同音异义的“音乐节”,意在鼓励那些业余音乐爱好者自愿走上街头或者在公共场所演出。
Par générosité, des avocats travaillent pour nous bénévolement, mais d'autres ont besoin d'être payés.
出于慷慨,一些为我们辩护的律师不向我们要一分钱,但另一些还是需要收取费用的。
Le Fonds collabore également à un projet visant à s'attaquer aux difficultés que connaissent les femmes qui soignent bénévolement les sidéens malades ou en fin de vie.
基金也合作参加了一个旨在为义务照料艾滋病患者或临死者的妇女解决困难的项目。
Le pouvoir de rendre la justice émane du peuple et est exercé bénévolement au nom de l'État par des magistrats et juges indépendants, uniquement assujettis à la Constitution et aux lois.
司法权来自人民,由独立的是遵循《宪法》和各项法律的治安法官和其他法官代表国家无偿实行司法。
En ce qui concerne les mécanismes de surveillance, la Rapporteuse spéciale rappelle que les rapporteurs travaillent bénévolement et qu'ils disposent de ressources très limitées.
关于监督机制,特别报告员指出,报告员的工作是没有报酬的,而且他们所掌握的资金十分有限。
Le Programme des VNU engage un plus grand nombre de citoyens à participer bénévolement à des activités de développement, tant sur le plan local qu'international.
志愿人员方案使更多的民众在地方上和国际上从事促进发展的志愿工作。
Au Liban, le Programme des VNU coopère avec les pouvoirs publics et des entreprises privées à la mise au point de projets dans le cadre desquels des membres du personnel s'emploieraient bénévolement à aider des groupes de jeunes, des coopératives et des municipalités.
在黎巴嫩,联合国志愿人员同政府和私营公司合作,为雇员拟定计划,让他们能够从事支持各青年团体、合作社和市府的志愿工作。
S'agissant de l'ensemble du site Web, le Département a été en mesure d'augmenter le nombre de pages disponibles dans certaines langues en ayant recours à des services de traduction fournis bénévolement par des établissements d'enseignement supérieur.
新闻部利用学术机构提供的外部免费译文努力增加网站某些语文的网页数目。
Au cœur de cette démarche, on trouve la conviction que l'action menée bénévolement par des millions d'individus dans les pays de programmes et ailleurs est une ressource largement méconnue et sous-utilisée qu'il convient d'exploiter de façon stratégique pour que soit relevé le défi que constituent les OMD.
这一方法的核心,是确信方案国家家和其他地区的数以百万计的人的志愿行动是一种普遍认识不够和利用不足的资源,需要得到战略使用,才能成功地实现千年发展目标。
Enfin, il convient de souligner qu'il est fait appel essentiellement pour les procédures de recours à des fonctionnaires qui agissent bénévolement.
最后,应该强调指出,申诉程序所做的大量工作是由工作人员自愿奉献时间完成的。
14.55 En Nouvelle-Galles du Sud, le programme d'aide judiciaire finance le programme de fourniture de conseils juridiques en cas de violence familiale. Celui-ci représente, grâce à une subvention ou bénévolement, les femmes qui ont présenté une demande d'ordre d'arrestation pour violence familiale.
55 在新南威尔士州,司法救助计划资助的《家庭暴力律师服务方案》将为以司法救助或无偿服务的形式为申请“家庭暴力限制令”的妇女提供专业的法律代理服务。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校舍和学生宿舍,为学生提供食物,或志愿担任教师。
Les fêtes rurales, les mariages et les réunions bénéficient des services assurés bénévolement par les femmes et les hommes.
农村的宴请、婚礼和聚会由农村男女提供自愿服务。
Par ailleurs, ils ont également demandé au personnel humanitaire de leur verser une contribution financière ou de travailler bénévolement pour eux.
猛虎组织还要求人道主义人员捐钱或提供“义务劳动”。
Concernant le programme «1,001 Strengths», auquel participent bénévolement 50 000 femmes vulnérables issues des minorités ethniques, veuillez expliquer comment l'État partie a l'intention d'évaluer si ce programme est un tremplin efficace à leur intégration sociale et professionnelle et ne contribue pas à maintenir leur précarité.
关于让50 000名弱势族裔少数妇女参加志愿工作的1 001强项方案,请解释缔约国打算如何评估该方案是否有效推动了她们融入社会和职业,而不是使这些妇女继续在动荡不安的状况中生活。
L'orphelinat dispose à présent de sa propre infirmerie avec des médecins et des infirmières qui donnent une partie de leur temps bénévolement.
孤儿院现设有诊所,有医生和护士自愿献出时间在所里工作。
Toutefois, l'Association des femmes danoises souhaiterait souligner que l'oeuvre que les ONG accomplissent bénévolement, mais aussi professionnellement que possible pour qu'elle ait un impact, représente actuellement un fardeau de plus en plus lourd pour les femmes danoises.
然而,丹麦妇女协会想提请注意以下事实:非政府组织自愿承担专业性尽可能强以便产生影响的工作对当今的丹麦妇女来说正变得越来越困难。
Les formateurs, venus du Royaume-Uni, ont bénévolement consacré leur temps au Bureau du Procureur.
来自联合王国的训练者无偿为检察官办公室工作。