词序
更多
查询
词典释义:
concluant
时间: 2023-09-12 16:50:04
[kɔ̃klyɑ̃, -t]

concluant, ea.有说服力的, 使人信服的;不容置辩的

词典释义

concluant, e
a.
有说服力的, 使人信服的;不容置辩的
argument concluant 有说服力的论证
preuve concluante不容置辩的证据
expérience concluante成功的试验
近义、反义、派生词
近义词:
convaincant,  décisif,  définitif,  démonstratif,  indiscutable,  irrésistible,  péremptoire,  probant
反义词:
contestable,  discutable
联想词
conclusion ,达成,商定; convaincant 有说服力的,令人信服的; essai 试验,检验; résultat ; satisfaisant 令人满意的,令人满足的; abouti 导致; décevant 令人失望的,使人沮丧的; finalement 最后,终于; avéré 被证实的,证实了的,确实的; surprenant 惊人的; test 测试;
当代法汉科技词典

concluant adj. 认可的

短语搭配

preuve concluante不容置辩的证据;决定性证据

argument concluant有说服力的论证

expérience concluante成功的试验

un essai concluant成功的试验

puisque l'expérience a été concluante, nous pouvons affirmer ceci.既然试验有了结论,我们可以肯定这一点

tous les témoignages sont concluants contre lui.从所有证词得出的结论都对他不利。

原声例句

Nous avons réussi à obtenir des résultats très concluants puisque nous avons réussi à protéger les vignes que nous avons testées cette année.

我们设法得到了非常好的结果,因为我们设法保护了今年测试的葡萄树。

[聆听自然]

Si le but était de se parler, notre soirée d'hier n'était pas très concluante, répondit Julia d'une voix douce.

“如果你的目的只是要互相谈谈,那昨天晚上的谈话并没有什么实质性的结果。”朱莉亚用温柔的嗓音回答。

[那些我们没谈过的事]

Nous voilà, Walter et moi sur le bord de la route, à faire du stop. La première demi-heure ne fut pas très concluante, le soleil faisait briller les pierres blanches et la chaleur montait.

于是沃尔特带着我,我们俩一边沿路走着,一边试图搭顺风车。前半个小时我们毫无所获,太阳炙烤着白石板路面,温度越来越高。

[《第一日》&《第一夜》]

Oui, répondit Cyrus Smith, il faut le conduire au plateau, sur la lisière de la forêt. Là, l’expérience sera plus concluante.

“是的,”史密斯答道,“我们应该把他带到高地上的森林边缘去。在那里试验的结果就可以作为结论了。”

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Qui s’excuse s’accuse ; je me défie de Mathilde… Ce jour-là, les raisonnements du marquis étaient plus concluants qu’à l’ordinaire.

“辩解等于承认;我不相信玛蒂尔德… … ”这一天,侯爵的分析比平时更具结论性

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

La réponse, qui portait sur le nom de la rue, et point sur la rue elle-même, parut à Marius plus concluante qu’elle ne l’était.

他的回答是涉及街名,而不是涉及街道本身,马吕斯觉得这更说明问题。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Le résultat ne fut pas très concluant mais Harry parvint quand même à brûler suffisamment la haie pour y ménager une petite ouverture qu'il put agrandir à coups de pied, en brisant branches et ronces.

并不十分有效,但总算在树篱上烧了一个小洞。哈利把腿插进洞里,使劲蹬踹着茂密的荆棘和树枝,终于踢开了一个豁口,然后奋力钻过去,袍子都撕破了。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

A ce stade, l'expérience est concluante sur la qualité du raisin.

- 在这个阶段,经验对葡萄的质量是决定性的。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Le test est concluant. La machine est réparée.

- 测试是决定性的。机器已修复。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

A terme, si les essais sont concluants, l'usine pourrait s'agrandir et puiser encore plus d'eau au coeur de ce parc naturel.

最终,如果测试是结论性的,植物可以扩张并从这个自然公园的中心吸取更多的水。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

例句库

Il n'y a rien de décisif au cours de ces débats. Aucunepreuve n'est concluante, les juges le sentent bien. Tout cela n'est pastrès clair.

辩论中没有任何有分量的东西。法官的明显感觉是,没有一件证据能起定案的作用。整个案子眉目不甚清楚。

Projet de coopération technique Mexique-Costa Rica dans le domaine de la santé, s'agissant plus précisément de l'échange de données d'expérience concluantes dans les domaines suivants : : arbitrage médical, enregistrement des informations sur le cancer, malformations et mortalité maternelle et infantile, et veille sanitaire.

卫生领域的“墨西哥-哥斯达黎加技术合作计划”,特别是关于医疗仲裁、癌症资料登记、先天性畸形和母婴死亡率方面的成功经验的交流。

Dans cette optique, on compte sur la recherche menée dans le domaine des nouvelles technologies en concluant des alliances stratégiques avec des centres de recherche et des chercheurs spécialisés.

为此,通过与研究中心和该领域的知名学者结成战略伙伴对新技术的研究加以支持。

Même s'il est établi de façon concluante que l'Initiative PPTE a libéré des ressources, il est largement admis que les sommes en jeu restent très en deçà des besoins.

即使有令人信服的证据表明重债穷国进程能够释放资源,但是人们普遍认识到,资源仍远低于需求。

Après avoir mis en œuvre un programme de recherche et de développement concluant, bien qu'exécuté hâtivement, et procédé à une production à une petite échelle, l'Iraq a transposé son programme d'armes biologiques à une plus grande échelle et il a donc fallu construire une installation spéciale.

在匆忙进行研发和基本小规模生产并取得成功后,生物武器方案着手进行大规模生产,而大规模生产需要专门建造一个设施。

Des budgets tenant compte des questions de genre peuvent permettre de dégager davantage de fonds pour exécuter des petits projets novateurs et concluants à plus grande échelle et investir dans des infrastructures d'une importance décisive pour les femmes, telles que les écoles, les dispensaires, les routes, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

对社会性别问题保持敏感性的预算有利于加大资源投入,扩大创造性和成功的小型项目的规模,增加对妇女而言关键领域,40 如学校、诊所、道路、水和卫生等基础设施的投资。

Les alliances avec les médias et les autres entités façonnant l'opinion se sont révélées concluantes pour ce qui est de faciliter l'évolution des comportements à l'égard des femmes et de promouvoir des images positives de l'égalité des sexes.

事实证明,与媒体和其他舆论制造者建立联盟能成功改变对妇女的社会态度和宣传正面的男女平等的形象。

L'installation concluante du système dans les divers bureaux de pays et régionaux a eu pour effet d'améliorer la gestion des données géographiques et de favoriser ainsi l'échange de données spatiales entre le siège et les bureaux de pays.

VAM-SIE在各国别办事处和区域办公室的成功安装改进了地理信息管理,加强和支持了总部与国别办事处之间的空间信息交流。

La mise en œuvre concluante du système resserre les partenariats et renforce les capacités grâce à l'amélioration des mécanismes d'échange de données.

VAM-SIE的成功实施通过提高数据共享能力增强了伙伴关系和知识积累。

Le Canada a adjuré tous les États de la région de contribuer davantage à la stabilité et à la sécurité régionales, en concluant des protocoles additionnels à leurs accords respectifs de garanties, faisant montre ainsi d'une ouverture et d'une transparence plus grandes.

加拿大吁请该区域内各个国家缔结保障监督协定附加议定书,以此显示更大程度的公开性和透明度,进一步促进区域稳定和安全。

À la lumière des dispositions de l'alinéa a) de l'article 27 de la Convention européenne pour le règlement pacifique des différends, la Cour a donc retenu la deuxième exception préliminaire de l'Allemagne, concluant qu'elle ne pouvait se prononcer au fond sur les demandes du Liechtenstein.

因此鉴于《关于和平解决争端的欧洲公约》第27条(a)款的规定,法院支持德国的第二项初步反驳意见,认为法院不能够就该案案情对列支敦士登的申诉作出裁决。

L'État obtenant le combustible neuf loué pourrait souhaiter garantir qu'il dispose de suffisamment de sources d'approvisionnement en combustible en concluant avec plusieurs gouvernements et fournisseurs internationaux des contrats de location distincts, en vertu desquels chacun d'entre eux pourvoirait à une partie de ses besoins en combustible.

获得租用的新燃料的国家可能希望通过与不只一国政府和不只一个国际供应公司签定合同来保证其具有充足的燃料供应,以便在每项交易只涵盖其一部分燃料供应需求的多项租借交易下,提供其燃料换料的多份需求。

En outre, le Canada a fait observer que tous les États de la région pourraient contribuer davantage à la stabilité et à la sécurité régionales s'ils faisaient preuve d'une ouverture et d'une transparence plus grandes en concluant des protocoles additionnels à leurs accords de garanties respectifs.

此外,加拿大注意到,该地区所有国家都可以通过缔结有关保障协定的附加议定书而表现出更大的公开性和透明度,进一步对该地区的稳定和安全作出贡献。

En ratifiant le Traité avant son entrée en vigueur et en concluant très tôt l'Accord de garanties, l'Iran a clairement démontré que, depuis longtemps déjà, en tant qu'État non doté d'armes nucléaires, il appuie cet instrument fondamental, auquel il est attaché.

伊朗在《不扩散核武器条约》生效之前即已批准该条约,尽早缔结《保障监督协定》,并且签署协定的《附加议定书》,这显然表明我国作为一个非核武器国家对这项基本文书的长期支持和承诺。

Il a adjuré tous les États de la région de contribuer davantage à la stabilité et à la sécurité régionales, en concluant des protocoles additionnels à leurs accords respectifs de garanties, faisant montre ainsi d'une ouverture et d'une transparence plus grandes.

加拿大吁请该区域各国缔结保障协定附加议定书,以此显示更大程度的公开和透明,从而进一步促进区域稳定和安全。

Les expériences vaccinales n'étant pas encore concluantes, celles thérapeutiques étant encore insuffisantes, les efforts doivent être concentrés en faveur de la prévention et de l'accès aux antirétroviraux, conformément à l'accord y relatif conclu dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce.

鉴于疫苗试验尚未完成,而治疗性试验仍不充分,就必须按照在世界贸易组织范围内达成的协议把努力集中于预防和获得抗后病毒药物。

Analysant les débats de l'atelier, il a mis en lumière les expériences concluantes, à l'aide d'exemples de coopération bilatérale et régionale, et le climat de confiance qui naissait des programmes de formation et d'assistance technique bien conçus.

在评估该讲习班的结果时,他着重举例说明了通过实施完善的技术援助和培训方案,在双边和区域合作以及营造信任的环境方面取得的成功经验。

Cependant, si la mise à l'essai est concluante et si des ressources supplémentaires sont requises, c'est à l'Assemblée générale et aux autres organes délibérants qu'il appartiendra d'ouvrir les crédits nécessaires, compte tenu de l'efficacité du nouveau système, des gains de productivité, d'une plus large reconnaissance du mérite ou de toute autre considération.

但是,如果试行得出了决定性的结论,要求增加资源,则将由大会和其他审议机构划拨所需的费用,这是基于新制度有效性、效率产生效益、承认功绩或所有其他方面的原因。

L'AIEA est le seul organisme international chargé de la vérification nucléaire, et les États doivent l'aider à parvenir à ses objectifs en concluant des protocoles additionnels avec lui.

原子能机构是负责进行核核查的唯一国际机构,各国应该与原子能机构缔结附加议定书,推动该机构的工作。

Les Angolais sont également rentrés en masse au pays, concluant ainsi le dernier chapitre de leur exile.

约200 000名安哥拉难民也得以回到家乡,最终结束了被放逐的生活。

法法词典

concluant adjectif ( concluante, concluants, concluantes )

  • 1. qui aboutit avec succès

    faire un essai concluant

  • 2. qui apporte une conclusion indiscutable Synonyme: convaincant

    un rapport concluant

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头