Voilà une série de cent trente-deux lettres qui se présentent sous un désordre apparent.
“这里是一百三十二个字母,它们显然是混乱起来的。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Dans le petit café où ils entrèrent, et qui était éclairé par une seule lampe au-dessus du comptoir, les gens parlaient à voix basse, sans raison apparente, dans l'air épais et rougeâtre.
他们走进一家小咖啡馆,里面只有柜台上边一盏灯照明,在被灯光照得有点发红的厚重空气里,不知什么缘故,人们说话都压低了声音。
[鼠疫 La Peste]
Si un adolescent que tu connais continue à avoir des douleurs sans raison physique apparente, il pourrait s'agir d'une manifestation physique de sa dépression.
如果你认识的青少年没有明显的身体原因,却持续感到疼痛,这可能是抑郁症的身体表现。
[心理健康知识科普]
Et je voulais avoir des poutres apparentes, je voulais que ce soit un immeuble ancien, toutes ces choses auxquelles, au Brésil, je n'avais pas accès.
我希望有裸露的横梁,我希望它是一个古老的建筑,所有这些东西,在巴西我都没有机会接触。
[Une Fille, Un Style]
Passé un certain âge, nous nous donnons beaucoup de mal pour apprendre une langue étrangère. Mais les bébés, si petits et si vulnérables qu'ils soient, apprennent leur langue maternelle sans effort apparent.
过了某个年纪,我们学外语就会遇到很多困难但婴儿那么小那么脆弱,却不费什么力气就能学会母语。
[TEDx法语演讲精选]
En réalité, le désordre n'était qu'apparent: tout était bien à sa place; il trouvait toujours sans difficulté le livre ou le cahier dont il avait besoin.
事实上,杂乱只是表面现象:一切东西都在自己的位置上;他总是毫无困难地找到他所需要的书或本。
[北外法语 Le français 第四册]
Le but c'est qu'il y ait vraiment que les grains qui soient apparents.
目标是,只能看见籽。
[夏日清凉指南]
Plus on va vite, plus la direction apparente de la lumière que les objets célestes émettent, change.
我们走得越快,天体发出的光的明显方向越是会发生变化。
[精彩视频短片合集]
Il se réveillait de son rêve apparent, au jour et à l’heure où il fallait recevoir l’argent des fermiers, faire des comptes avec les vignerons, ou signer des reçus.
到了该给佃农收租或给葡萄种植者结账签收据的那个时候,他就会从浅梦中醒来。
[简明法语教程(下)]
Toujours sans logique apparente, le juge m'a alors demandé si j'avais tiré les cinq coups de revolver à la suite.
推事又问我——表面上看不出有什么逻辑性——,是不是连续开了五枪。
[局外人 L'Étranger]
Aucune tribu connue ne vivait comme lui, creusant des trous rectangulaires de plus d'un mètre cinquante de profondeur au milieu des huttes sans but apparent.
没有任何一个部落的人像他这样在屋里挖出不明用途的约1.5多米深的长方形洞。
Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.
肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方的手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色的浓毛。
Peut-être, mais de mémoire d'Algérien qui a vécu les deux chocs pétroliers (1973 et 1979), jamais l'argent public n'a été aussi « apparent ».
也许是这样,但阿尔及利亚人经历过那两次石油危机(1973年和1979年)的阴影,在他们的记忆里公共资金从来没有如此《透明》过。
Non seulement certaines viandes sont bien plus grasses que d'autres, mais, en plus, certaines personnes mangent les graisses apparentes, alors que d'autres les laissent sur le bord de leur assiette.
原因不仅仅因为肉类的脂肪含量高于其他食物。
Le soir, en rentrant au GH, nous apercevons des jeunes femmes qui viennent à notre rencontre.Tiens !C’est nouveau.Auparavant la prostitution n’était pas apparente au Laos.
晚上,回到我们的客栈, 有一群年轻的姑娘们过来找我们. 看, 这也是新新事物. 从前的老挝是看不到有公然卖淫的. 她们看上去妖艳, 穿着也妖娆, 还化了浓妆. 一说话, 我们就知道她们原来是人妖来着!!!
D'après cette étude, les scientifiques pensent qu’un groupe de substances connu sous le nom de flavonoïdes est à l'origine de l'effet apparent du chocolat sur la santé.
根据这项调查,科学家们发现一种叫黄酮类化合物的物质是造成巧克力能影响身体健康的根源。
Cinq jeunes ont été exclus mardi d'un centre d'établissement scolaire de la Mayenne, pour avoir frappés sans raison apparente d'autres collégiens.
五名青少年周二被玛堰的一所学校开除,因为他们没有理由的殴打其他的中学生。
Cette rivalité apparente peut paraître digne des plus beaux jours de la guerre froide, qui opposait le bloc soviétique au bloc occidental.
这样的对抗,可以和冷战时期两大阵营的形势相提并论了。
Compter sa mère dans ses amis sur Facebook s'apparente déjà pour certains à une épreuve.
将自己的母亲列入FaceBook上的好友列表对某些人来说已经够糟的了。
Tout le monde est resté calme. Beaucoup de peur mais pas de panique apparente. Je suis (très) surpris de ce sang froid.
所有人都保持冷静,有恐惧但是没有惊惶失措。我非常惊讶这种(中国人的)冷静。
En particulier, à la maladie moderne provoquée par la goutte métatarsophalangienne la commune, la cheville, l'enflure et la douleur de l'effet apparent. 2.
尤其对现代病痛风引起的跖趾关节、踝关节的肿痛有明显效果。
Il y a une couture apparente dans sa paume de la main.
她的手心有一道清楚的缝合线。
L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.
汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,周围的居民痛苦不堪。
En conséquence gourde (fulu) au sens de l'adoration de reproduction est encore plus apparente.
于是葫芦(福禄)生殖崇拜的意义就更加明显了。
Le champ lexical, c'est un ensemble de mots qui exprime, dans un texte, la même idée, ou qui s'apparente au même domaine.
是所有表达同一个理念或属于同一个领域的词的集合。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常的表面将逐渐出现裂痕,直到惨剧发生。
La couleur de des cheveux est apparente.
头发的颜色很明显。
Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.
摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么损伤。
Cette réticence s'explique aussi en partie par le manque apparent chez les parties ivoiriennes de réelle volonté politique de faire avancer le processus de paix.
捐助者这种沉默态度的一部分原因是科特迪瓦各方明显缺乏政治决心来推动和平进程。
Le rôle des universitaires d'aujourd'hui, tel qu'il est compris par une institution d'enseignement supérieur comme le Center for International Conflict Resolution, consiste à rechercher ce qui n'est pas encore apparent, à donner un nom à la violence et à la paix d'une manière qui prête attention aux défis du moment, qui soit intelligente dans son approche, rationnelle dans ses méthodes et responsable dans ses recommandations.
正如“国际解决冲突中心”这一高等研究中心所解释的,今天学术界的作用是不断探索还不明显的情况,在说明暴力与和平的时候,能够符合当前的挑战,能够做法明智,办法理智,所作说明负责任。