Il vient tout près de la jeune fille et il lui donne un baiser sur les lèvres.
他靠近年轻女孩,给了她一个吻。
[Dans la maison bleue]
En effet, on applique du fard sur les visages pour les rendre tout blancs, on réhausse de rouge les pommettes pour le teint et on met en valeur les lèvres avec du rouge, comme au théâtre.
他们在脸上涂粉让脸变白,在脸颊上涂红色来衬托肤色,并用红色来突出嘴唇,像演戏似的。
[凡尔赛宫奇闻异事]
Le front de Villefort s’obscurcissait de plus en plus à mesure qu’il avançait vers la fin ; ses lèvres blanches, ses mains tremblantes, ses yeux ardents faisaient passer dans l’esprit de Dantès les plus douloureuses appréhensions.
他的脸色越来越沉着,他这种神态使唐太斯满心疑惧。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Oui, c’est moi-même, dit le comte avec une effroyable contraction des lèvres qui l’empêchait d’articuler nettement.
“没错,是我,”伯爵说,由于他的嘴唇抽搐得厉害,所以没法清楚地吐出声音来。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
La bouche est arquée avec des lèvres pleines et presque toujours serrées.
嘴形微弯,丰满的双唇几乎时刻紧闭着。
[鼠疫 La Peste]
Tarrou semblait n'avoir pas bougé de place, mais ses lèvres, blanchies par la fièvre, disaient la lutte qu'il était en train de soutenir.
塔鲁似乎没有挪过位置,但他那因高烧而发白的嘴唇,说明他正在坚持斗争。
[鼠疫 La Peste]
Tes lèvres auraient-elle la même douceur aujourd’hui ?
你现在的嘴唇还会和以前一样温柔吗?
[那些我们没谈过的事]
Sa pensée, sans qu’il prononçât ce mot avec ses lèvres, répétait comme pour l’appeler, pour évoquer et provoquer son ombre : « Maréchal… Maréchal .»
他的心思反反复复,在想“马雷夏尔!… … 马雷夏尔!”虽然没有从唇间发出声,却好像在召唤,在追念,在诱发他的亡灵。
[两兄弟 Pierre et Jean]
En effet, les mères mâchaient leur nourriture et la donnaient à leurs enfants, lèvres contre lèvres.
事实上,当时母亲会咀嚼食物,然后将其喂给孩子们,嘴唇对嘴唇。
[心理健康知识科普]
Les lèvres d'Hermione tremblèrent. Elle se précipita soudain sur Harry et le serra dans ses bras.
赫敏的嘴唇颤抖着,她突然冲向哈利,伸出双臂搂住了他。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Pierre fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.
皮埃尔点头示意,并把一个指头搁在嘴唇上。
Votre triste je me sens mal, je sais pourquoi. Mais je ne veux jamais de le dire, parce que je vous connais! Pendant que vous les lèvres ne disent pas, mais je savais comment les enfants chose!
你的伤心我心疼,虽然我知道是为什么。但我从不想说出来,因为我了解你!虽然你嘴上不说,可是我心里明白是怎么一回事儿!
Dans un monde où les apparences comptent autant, quel plaisir de se créer l’occasion, pour un soir, d’avoir les dents violettes, les lèvres attaquées et l’haleine chargée comme un coureur cycliste !
在一个注重外表的世界里,一个晚上,把自己的牙齿染红,双唇腐蚀,拥有如同自行车竞赛者般的口臭,这样的机会是多么难得啊!
Elle pince les lèvres.
她抿紧了嘴唇。
Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.
此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下眼睑,均需进行再植手术。
Pour changer de notre éternel khôl noir et fard marron, on adopte les couleurs vives et on se fait les yeux, les ongles et les lèvres en colorama.
摆脱千年不变的黑色眉笔或棕色睫毛膏吧,给你的眼睛,指甲,嘴唇一点颜色看看吧!
Mais chaque fois que je l’ai rencontrée et ai parlé avec elle, je suis rentrée avec un cœur léger, un sourire aux lèvres et un visage épanoui.
但是,每次和她见过面、聊完天,我回来时总是心情轻松、嘴角带着一抹微笑、脸上表情舒展。
Mrs.Aouda remercia ses sauveurs avec effusion, par ses larmes plus que par ses paroles.Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.
艾娥达夫人向她的救命恩人表示衷心的感谢,这种感谢与其说是用语言,不如说是用眼泪表示的,她那美丽的眼睛比她那会讲话的双唇更能充分地表达她内心的感激。
Nous avons un comptoir spécial pour le marché intérieur Jiayou produits et le brillant à lèvres, rouge à lèvres consommateurs ont gagné une bonne réputation.
我们推向国内专柜市场的甲油产品及唇彩、唇膏亦曾赢得消费者良好的口碑。
16 : 13Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.
13公义的嘴,为王所喜悦。说正直话的,为王所喜爱。
Le froid gerce les lèvres.
严寒使嘴唇裂开。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。
J'aimerais être une larme pour naître dans tes yeux, vivre sur tes joues et mourir sur tes lèvres.
我想成为一滴泪,生在你的眼中,长在你的面颊,死在你的双唇。
Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.
在祖母的唇上似乎留着一丝微笑。
Avez-vous eu quelquefois les lèvres violettes?
你有时口唇发紫吗?
Les lèvres d'une plaie s'agglutinent.
伤口边缘黏合。
Ce café me brûle les lèvres.
这咖啡把我的嘴唇烫痛了。
CFF offre une minute lèvres indolore sans aiguille santé réalisations de la Croix-Rouge.
SBB嫩红唇无针无痛一分钟成就健康红。
Enfin, du rouge sur les lèvres.
最后是一抹红唇。
Au bord de ses lèvres.
她的唇边。