词序
更多
查询
词典释义:
profanation
时间: 2023-09-25 00:19:20
[prɔfanasjɔ̃]

n.f. 1. (对圣物)亵渎 2. 〈转〉糟蹋,辱没

词典释义
n.f.
1. (对圣物)亵渎
profanation des choses saintes 亵渎圣物
profanation des temples 亵渎神庙 profanation des églises 亵渎教堂
2. 〈转〉糟蹋,辱没
la profanation des sites historiques par l'installation de camps de vacances由于安置度假营地而被糟蹋历史古迹

近义、反义、派生词
近义词:
impiété,  sacrilège,  violation,  avilissement,  dégradation,  dépravation,  flétrissure,  prostitution
反义词:
respect,  adoration,  consécration
联想词
blasphème 渎神话,辱骂宗教话; destruction 破坏,毁坏; sépulture 埋葬; provocation 怂恿,挑唆,煽动; offense 冒犯,触犯,得罪; vénération 仰,拜; transgression 违反,违犯,违抗; outrage 侮辱,凌辱; vandalisme 破坏文物或艺术; inhumation 埋葬,土葬; perversion 败坏,堕落;
短语搭配

profanation des choses saintes亵渎圣物

la profanation des sites historiques par l'installation de camps de vacances由于安置度假营地而被糟蹋的历史古迹

原声例句

En sortant du Vatican, Franz revint droit à l’hôtel en évitant même de passer par la rue du Cours. Il emportait un trésor de pieuses pensées, pour lesquelles le contact des folles joies de la mascherata eût été une profanation.

从梵蒂冈回来的时候,弗兰兹故意避免从高碌街经过。他那满脑子虔诚的思想,碰上狂欢节这种疯狂的欢乐,是要被亵渎的。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Vendre un diamant qui vient de ma mère ! je vous avoue que je regarderais cela comme une profanation.

“卖掉我母亲传下来的钻石!坦率告诉你,我把这看成是对圣物的亵渎呀。”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Ces profanations vont créer une grave crise politique.

这些亵渎将造成严重的政治危机。

[历史小问题]

Avraham sourit-il de cette profanation libératrice?

亚伯拉罕对这种解放性的亵渎会微笑吗?

[La revue de presse 2022年6月合集]

例句库

Depuis deux ans, les profanations et actes de vandalisme contre les lieux de culte des trois grandes religions se sont en effet sensiblement multipliés.

两年来,法国三个大区发生的针对祭祀场所的亵渎和盲目破坏行为的确明显增多。

Les États-Unis devraient également être tenus responsables de la profanation de symboles sacrés dans la prison d'Abou Ghraib en Irak.

美国也应该对在伊拉克的阿布加里卜监狱发生的亵渎神圣信条的行为负责。

Hélas, le racisme antisémite, en dépit de tout ce qui a été fait pour le combattre, réapparaît comme nous le voyons périodiquement sous la forme d'infâmes attaques perpétrées contre des synagogues, de profanations de cimetières et de spéculations cyniques de présumés historiens qui modifient ou nient les événements qui ont eu lieu.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

Ce n'est un secret pour personne que de nombreux actes antisémites, notamment la profanation de cimetières juifs et de synagogues, ont été le fait de jeunes factions radicales, notamment des skinheads.

许多反犹行动,包括对犹太人坟地和教堂的亵渎,是由极端派青年包括光头党煽动的,这不是秘密。

L'inaction en la matière, ou l'indifférence face à la profanation de monuments dédiés aux héros et aux victimes de la Deuxième Guerre mondiale, ne peuvent que faire le jeu des adeptes d'idéologies nationalistes extrémistes.

在这一问题上袖手旁观,或者对亵渎第二次世界大战英雄和受害者纪念碑的行为无动于衷,正中极端民族主义思潮追随者下怀。

Mais avant de découvrir de visu l'horrible réalité, il était impossible d'imaginer le vaste système d'annihilation raciale dont Belsen n'était qu'une petite partie : un système de lent assassinat de millions d'êtres innocents, de profanation systématique de millions d'âmes humaines dans des conditions délibérément repoussantes et dégradantes, tout cela au nom d'une idéologie perverse et démente.

然而,人们在目睹这一可怕现实前,无法想象这个庞大的灭绝种族系统,而贝尔森只是其中的一小部分,这个系统的目的是缓慢谋杀几百万无辜者,在故意制造的令人厌恶和有侮辱人格的条件下,故意侮辱几百万人类生灵——而这一切都是在一种变态和疯狂的意识形态名义下进行的。

Ce phénomène vicieux a réapparu sous forme d'attaques violentes, d'incendies de synagogues, d'actes de vandalisme, de profanations de cimetières et de discours déguisés comme étant antisionistes.

这一罪恶现象再次抬头,表现形式有暴力袭击、焚烧犹太教会堂、破坏他人财产的行为、亵渎公墓的行为,以及打着反犹太复国主义幌子的言论。

La destruction ou la profanation de la mosquée Al-Aqsa menacerait la paix et la sécurité internationales; il convient de rappeler que la deuxième Intifada et les événements qui ont suivi ont été déclenchés par la visite d'Ariel Sharon à Haram al-Charif.

摧毁或亵渎阿克萨清真寺将威胁国际和平与安全;应该回顾,第二次起义和随后发生的事件是由阿里埃勒·沙龙访问谢里夫圣地引发的。

Parmi les manifestations de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée, les experts se sont penchés sur la liste de phénomènes ci-après telle qu'établie par le Président du Groupe de travail: a) les formes multiples ou aggravées de discrimination raciale; b) le nettoyage ethnique; c) le génocide; d) l'intolérance religieuse et la profanation de symboles religieux; e) la discrimination raciale dans le domaine privé; et f) l'incitation à la haine raciale et la diffusion de propos haineux et d'images xénophobes et caricaturales par les médias et les techniques d'information, notamment l'Internet.

关于种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的各种表现形式,专家们建议将政府间工作组主席所提出的以下现象包括在内:(a) 多重或严重的种族歧视现象;(b) 种族清洗;(c) 种族灭绝;(d) 宗教不容忍或对宗教象征的亵渎;(e) 在私人生活领域的种族歧视;(f) 包括通过传统传媒以及包括因特网在内的信息技术,煽动种族仇恨或散播仇恨和仇外心理以及漫画。

À la même séance, le représentant de la Fédération de Russie a révisé oralement le paragraphe 3 du projet de résolution où la conjonction « ou » a été insérée après le mot « profanation » et les mots « de démontage ou de déplacement » ont été supprimés après le mot « démolition ».

在同一次会议上,俄罗斯联邦代表口头订正决议草案执行部分第3段,即将“亵渎、毁坏、拆毁或移走”改为“亵渎或毁坏”。

Ils ont étudié les phénomènes suivants, tels qu'ils avaient été recensés par le Président du Groupe de travail: a) formes multiples ou aggravées de discrimination; b) nettoyage ethnique; c) génocide; d) intolérance religieuse et profanation de symboles religieux; e) discrimination raciale dans le domaine privé; et f) incitation à la haine raciale et diffusion de propos racistes et xénophobes et d'images caricaturales par les médias traditionnels et les techniques d'information, notamment l'Internet.

专家们审议了工作组主席提出的以下各种现象:(a) 多重歧视或种族歧视的严重形式;(b) 种族清洗;(c) 种族灭绝;(d) 宗教不容忍和诋毁亵渎宗教象征;(e) 私人领域的种族歧视;(f) 通过传统大众传媒和信息技术(包括因特网)煽动种族仇恨并散发仇视言论和仇外心理以及讽刺性漫画。

En outre, comme cela avait été indiqué par le Président du Groupe de travail, les experts examineraient les phénomènes suivants: a) formes multiples ou aggravées de discrimination raciale; b) nettoyage ethnique; c) génocide; d) intolérance religieuse et profanation de symboles religieux; e) discrimination raciale dans le domaine privé; et f) incitation à la haine raciale et diffusion de propos racistes et xénophobes et d'images diffamatoires par les médias traditionnels et les techniques d'information, notamment l'Internet.

他补充说,专家们还会审议工作组主席提出的以下现象:(a) 多重歧视或种族歧视的严重形式;(b) 种族清洗;(c) 种族灭绝;(d) 宗教不容忍和诋毁亵渎宗教象征;(e) 私人领域的种族歧视;(f) 通过传统大众传媒和信息技术(包括因特网)煽动种族仇恨并散发仇视言论和仇外心理以及讽刺性漫画。

De même, la profanation des tombes et des monuments dédiés à la mémoire des soldats morts pendant la deuxième guerre mondiale est une insulte aux buts et principes des Nations Unies et un outrage à la conscience collective.

与此类似,亵渎用于纪念在第二次世界大战中牺牲的士兵的坟茔和墓碑的做法是对联合国宗旨和原则的侮辱和对集体良心的公然违背。

L'article 292 pénalise la profanation des dépouilles mortelles ou des lieux de sépulture et la perturbation du déroulement d'obsèques.

《刑法典》第292条规定,虐待尸体、亵渎坟墓和扰乱葬礼的行为为犯罪行为。

Si nous n'agissons pas et si nous assistons en silence à la profanation des monuments élevés à la mémoire des héros et des victimes de la Deuxième Guerre mondiale, et aux tentatives visant à réhabiliter le fascisme, cela ne pourra que jouer en faveur de ceux qui cherchent à encourager les tendances extrémistes au sein de la société.

在这方面不能采取行动或者袖手旁观第二次世界大战的英雄们和受害者们的纪念馆遭破坏或眼睁睁地看着有人企图复苏法西斯主义只能正中那些想要在社会上煽动极端主义浪潮的人们的下怀。

La Rapporteuse spéciale tient à souligner que de tels actes constituent en eux-mêmes une profanation du lieu de culte.

特别报告员希望强调指出,这些行动本身可能亵渎了崇拜的场所。

En outre le rapport ne s'intéresse que fort peu à la profanation des tombes musulmanes en Palestine et ne mentionne pas du tout la profanation de Haram-al-Charif, l'un des lieux musulmans les plus sacrés, par un dirigeant juif extrémiste.

此外,报告也很少注意对巴勒斯坦境内穆斯林陵墓的亵渎,只字不提一名极端主义犹太领导人对巴勒斯坦境内最神圣的穆斯林圣地之一,谢里夫圣地的公然亵渎。

Cet homme a commis un acte de provocation le 28 septembre dernier - la profanation d'Al-Haram Al-Sharif - dans le cadre d'un scénario savamment orchestré, en vue de saper les espoirs de paix.

这个人经过精心策划,于9月28日采取了一项挑衅行动——亵渎圣殿山(Al-Haram Al-Sharif),其目标是破坏和平希望。

Il a déclaré, de manière catégorique, que depuis une trentaine d'années aucune profanation ou attaque de lieux de culte ne s'était produite dans toute la Turquie.

他坚决宣称,三十年来,在整个土耳其没有发生过任何亵渎或袭击礼拜场所的事件。

Les organisations d'extrême-droite, les néonazis et les skinheads se remobilisent et entreprennent en les développant de manière inquiétante des actions violentes de masse, comme des agressions contre les étrangers et les gens de couleur, et se livrent à la profanation de cimetières et de monuments juifs.

极右组织、新纳粹分子和光头仔已经在蠢蠢欲动,令人不安地日益从事大规模暴力行动,如攻击外国人和有色有种,亵渎犹太人的墓地和纪念碑。

法语百科
Une profanation de sépulture : l'affaire Lanthelme (1911)[1].
Une profanation de sépulture : l'affaire Lanthelme (1911).

La profanation est un acte dit sacrilège, consistant en un mélange réel ou symbolique d'éléments du sacré avec des éléments du profane, d'une façon qui n'est pas prévue par les règles et rituels du sacré, ou qui va à leur encontre. La profanation est un manque de respect du sacré.

Il peut s'agir d’une infraction à la loi religieuse dans un lieu consacré.

Il peut aussi s'agir de l'introduction d'éléments profanes dans une enceinte sacrée, dite sanctuaire, ou bien de l'utilisation d'éléments sacrés dans un contexte profane jugé inconvenant.

Par exemple, la profanation d'une tombe est un acte inconvenant (une sépulture est un lieu volontairement préservé pour évoquer la mémoire d'une personne), dégradant pour le défunt, et commis au mépris des usages d'une société envers ses morts. La profanation de sépulture peut viser non un individu, mais une communauté : par exemple, certaines profanations dans les cimetières juifs peuvent avoir un caractère antisémite. Cela a notamment été le cas lors de la profanation du cimetière juif de Carpentras en 1990 (cf. affaire de la profanation de Carpentras).

Ces actes sacrilèges seraient par ailleurs parfois un rite d'initiation dans les sectes néo-nazies ou sataniques.

Le terme juridique de « profanation » est apparu en France dans les années 1990. Auparavant, seule la « violation de sépulture » (dégradation matérielle d’une tombe) définie par les Articles 225-17 et suivants du Code pénal était punie : jusqu'à cinq ans d'emprisonnement et à 75 000 euros d'amende lorsqu'elle a été accompagnée d'atteinte à l'intégrité du cadavre et a été commise à raison de l'appartenance ou de la non-appartenance, vraie ou supposée, des personnes décédées à une ethnie, une nation, une race ou une religion déterminée. De plus l'Articles 16-1-1 du Code civil précise que « Le respect dû au corps humain ne cesse pas avec la mort. Les restes des personnes décédées, y compris les cendres de celles dont le corps a donné lieu à crémation, doivent être traités avec respect, dignité et décence. » La « profanation » relève d'un acte symbolique sur plusieurs tombes.

法法词典

profanation nom commun - féminin ( profanations )

  • 1. détérioration accomplie pour manifester un irrespect du caractère sacré (d'une sépulture ou d'un lieu de culte)

    le délit de profanation

  • 2. action d'avilir (quelque chose) par un mauvais usage, une attitude irrespectueuse ou des propos indignes

    sa manière de parler est une profanation continuelle de la langue

  • 3. viol du caractère sacré (d'une chose sainte ou sacrée, d'un objet ou d'un lieu de culte) par manque du respect attendu ou par détérioration

    la profanation d'un temple

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头