Dans le centre de Paris, un autobus sur quatre est en circulation.
巴黎城中心的公交车里,只有四分之一的车在工作。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Oh, t’as vu le traffic en bas? Nous allons tout de suite rejoindre Chuck à la circulation. Chuck, comment ça se passe sur les caméras de circulation?
哦,看看下面堵成什么样子了?咱去问问管交通的察克吧。察克,交通摄像一切正常么?
[疯狂动物城精彩片段节选]
Chuck, comment ça se passe sur les caméras de circulation?
察克,交通摄像一切正常么?
[疯狂动物城精彩片段节选]
Le centre ville est un peu bruyant et la circulation y est difficile pendant la journée.
城市的中心有点吵,在白天,城市的交通是非常困难的。
[循序渐进法语听写初级]
Si nous avons réussi à ralentir la circulation du virus, nous ne devons pas perdre de vue nos autres préoccupations sanitaires.
虽然我们成功地减缓了病毒的传播速度,但我们也不能忽视其他健康问题。
[法国总统马克龙演讲]
Certes, donc, nous avons freiné la circulation du virus.
虽然我们已经减慢了病毒的传播速度。
[法国总统马克龙演讲]
Donc j'ai lu qu'il y a plus de 20 000 trottinettes électriques en circulation à Paris
我读到巴黎有20000多辆电动滑板车在行使。
[innerFrench]
Bien sûr, mais peut-être qu'à cause de la fête d'aujourd'hui, la circulation est interdite dans le centre-ville.
当然,但是今天是节日,去市中心的路给禁掉了。
[循序渐进法语听说中级]
Le maire de votre ville a décidé d'ouvrir certaines des rues de cette zone à la circulation des autobus pendant la journée.
市长决定白天开放该区的某些街道供公交车通行。
[innerFrench]
Stop! Je suis Trotro, le nouveau policier de la circulation.
停!我是托托,新来的交通警察。
[Trotro 小驴托托]
Professionnel de traitement de produits en acier inoxydable, l'éclairage, la fluidité de la circulation mètre de traitement, la livraison à temps.
专业加工不锈钢灯具产品,流量仪表加工,交货按时。
Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.
施工区域,车辆绕行。
La Société a été fondée en 2001, situé dans la zone péri-verres Danyang la gare près du marché, pratique la circulation.
本公司创建于2001年,位于丹阳市火车站旁及眼镜市场附近,交通便捷。
Les sports activent la circulation du sang.
体育运动促进血液循环。
La Société est situé dans la ville de Jiujiang Wuning comté, et de faciliter la circulation.
本公司位于九江市武宁县内,交通及为方便。
J'ai une durée de plus d'une décennie de la levure en ressources, a une circulation des marchandises sur le bord.
我处经营酵母十多年了,在资源整合,商品流通上具有一定优势。
Gingembre est un stimulant qui facilite la digestion, améliore la circulation. Buvant le thé du gingembre nous rend une ambiance super chaleureuse.
姜能够刺激消化,促进生理循环。喝姜茶能够驱寒取暖。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
大雾使公路上的交通速度放慢。
En plein midi, la circulation est intense.
正午, 交通繁忙。
La liberté de circulation des personnes est totale en Europe (espace Schengen).
个人可在欧洲范围内自由通行(申根国家)。
Il faut normaliser la production et la circulation.
规范药品生产流通。
Afin de faciliter la circulation lors de la prochaine de la route nationale, à Sha Tin Chung ligne à la bouche qui est l'emplacement de la station.
位于交通便利的国道旁边,往沙田方向行至涌口加油站位置即到。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人们往往以为我已经在人们的视野中消夫了。
Peut-on garantir le droit à la santé et à l'instruction et en même temps la liberté de circulation des personnes ?
能否既保证健康和教育的权利,又同时保证人自由迁移的权力?
L'Accord vise aussi à protéger les investissements entre les deux rives du Détroit pour promouvoir la circulation des capitaux.
同时,协议旨在保护海峡两岸之间的投资,以促进资本流通。
Evitez les longues stations debout, et faites régulièrement de l'exercice pour activer la circulation sanguine.
不要久站,多做一些促进血液循环的东西。
Se félicitant de l'importation et l'exportation des sociétés commerciales et les entreprises à construire notre plate-forme d'affaires en circulation!!!
欢迎进出口贸易企业公司与我公司建立业务流通平台!!!
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
De nombreux anciens employés publics restent inactifs ou n’obtiennent que des emplois dans le secteur non marchand,me auxiliaire de la police de la circulation, gardiens, etc. (6).
从前众多的公家职位闲置或仅存在于非商业领域,如交警协管,保安等。
D'abord il présent une activité des échanges, de la production et de la circulation, comme l'économie nationale et l'économie politique.
这个词有好几个意思,首先它代表了一系列社会物质生产、流通、交换等活动,例如国有经济或政治经济学。