词序
更多
查询
词典释义:
dimanche
时间: 2023-08-09 20:59:18
常用词TEF/TCF
[dimɑ̃∫]

星期日

词典释义
n.m.
1. 星日;【宗教】主日, 礼拜日, 安息日
habits du dimanche 节日盛装, 最好衣裳
air de dimanche 节日气氛, 过节样子
Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera.〈谚语〉好景不长。人生祸福无常。

2. du dimanche 〈口语〉业余, 不熟, 少经验
un chauffeur du dimanche 不熟汽车驾驶者

常见用法
les magasins ferment le dimanche商场在星关门
ce magasin ouvre le dimanche这家商店星开门

近义、反义、派生词
助记:
di(=<拉>dies) 日+manche(=<拉>dominicus) 主人

词根:
dom 家,住所,主人

近义词:
jour du seigneur
联想词
samedi 六; vendredi 五; lundi 一; jeudi 四; mercredi 三; mardi 二; soir 傍晚,黄昏; matin 早晨; week-end 周末; après-midi 下午; mai ;
当代法汉科技词典

dimanche de carême 封斋主日

palan de dimanche 小型滑车组

短语搭配

renvoyer à dimanche推迟到星期天

sanctifier le dimanche守主日

se mettre en dimanche〈俗〉穿节日服装,作节日打扮

passer ses dimanches à bricoler星期日在家修修弄弄

les magasins ferment le dimanche商场在星期天关门

ce magasin ouvre le dimanche这家商店星期天开门

La Fête nationale tombe un dimanche.国庆节适逢星期日。

Il est drôlement ficelé le dimanche.每逢星期天,他的穿戴就滑稽可笑。

dimanche prochain本星期日;下星期天

du dimanche〈俗〉业余的,技术不熟练的,经验不足的

原声例句

Dimanche ? Non, je n'ai rien de prévu.

周日?可以,我没有任何计划。

[循序渐进法语听说初级]

Ce sont les sigles des mots « vendredi, samedi, et dimanche

这是星期五,星期六,星期日3个词的开头缩写。

[北外法语 Le français 第三册]

Texte A Qu'est-ce que tu fais dimanche?

短文A 星期日你干什么?

[新大学法语1(第二版)]

Nous sommes ouverts de 10 heures à 19 heures, tous les jours sauf le dimanche.

我们每天营业时间为从早上10点至晚上19点,周日不营业。

[Alter Ego+1 (A1)]

Parmi les magazines généraux, Paris-Match vient en tête suivi du Nouvel Observateur, de France-Dimanche etc, R. T. L. France Inter France-Info, ce sont les stations les plus écoutées.

在这些一般杂志中,巴黎比赛排头,随后是新观察家,法国星期日等,R.T.L.法国国家信息,是听众最多的电台。

[TEF考试听力练习]

Salut Nathalie ! C'est Anne. Je vais aller au marché dimanche matin. Tu veux venir avec moi ?

娜塔莉你好!我是安妮。我周日早上要去市场,你要跟我一起吗?

[Édito A1]

Écoutez, non, non...Non, ce n'est pas très important...Mais il faut parfois travailler le samedi et le dimanche.

听着,不不不,这不是很重要,但是周末还是偶尔会需要来上班。

[Le nouveau Taxi 你好法语 1]

Alors, moi, le dimanche, je dors! Et je me lève à midi.

呃,我周日呢,就睡觉!我到中午才起床。

[Le nouveau Taxi 你好法语 1]

3 Le dimanche matin, je fais le ménage; après, je me lave et je m'habille.

周日早上,我会做家务,然后再洗漱穿衣。

[Le nouveau Taxi 你好法语 1]

Le dimanche 16 décembre, les parents de Julie viennent visiter son appartement.

12月16日,周日,朱莉的父母到她的公寓来了。

[循序渐进法语听写初级]

例句库

Toute la famille va à l'église le dimanche.

全家人周日都去教堂。

On ne travaille pas le dimanche.

周日人们不工作。

Chaque dimanche soir, les enfants finissent leurs devoirs .

孩子们在每周日晚上完成他们的作业。

Dimanche est le dernier jour de la semaine.

星期天是一周的最后一天。

En France, tous les magasins sont fermés le dimanche.

周日,法国商场一律关门。

La cantine est fermée le dimanche.

食堂周日不营业。

Un dimanche soir, Maubert Isabeau, boulanger sur la place de l’Eglise, se disposait à se coucher, lorsqu’il entendit un coup voilent dans la devanture de sa boutique.

一个星期天的晚上,住在教堂广场的面包商莫贝尔*伊扎博正准备睡觉,听见店铺的橱窗被猛击了一下。

L'agresseur présumé de la fillette de cinq ans, kidnappée dimanche dans l'Ain, est resté muet comme une tombe.

周日在安省绑架并伤害那个五岁小女孩的嫌犯,呆在那儿,一声不吭。

Qu'est-ce qui a pu faire disjoncter Zizou, dimanche 9 juillet, en finale du Mondial ?

是谁能让齐丹在7月9号世界杯决赛上突然短路?

La tente principale des sociétés de production et de la publicité parapluie dimanche, l'assurance de la qualité, de coût-efficacité des prix.

公司主要生产帐篷和广告太阳伞,质量保证,价格实惠。

Un rassemblement en soutien au jeune homme était prévu dimanche, vers 15 heures.

星期日15点左右将会有一个支持年轻受害人的集会。

(5) La personne au pair doit disposer au minimum d'une journée complète de repos par semaine, dont au moins un dimanche par mois.

互惠生享有每周至少一整天的休息,其中至少每个月至少有一个星期天

En général, je me lève à six heures. Le dimanche, je me lève plus tard.

通常我六点起床.星期天,起得比较晚.

Le joueur de 32 ans pourrait être aligné dès dimanche contre Cagliari.

这名32岁的球员可以在周日对阵卡利亚里的比赛中首发。

Le dimanche, je suis allé à l'église et ensuite détendu pour le reste de la journée.

星期天,我去教堂,然后放松,在余下的一天。

L’ endroit devient un musée en 1793, mais il n’est ouvert au public que le dimanche.

这里在1793年变成了一座博物馆,但只在周日对公众开放。

Pas de problème, et dimanche soir prochain?

Tuanhoang: 没问题,下星期日晚上怎么样?

Trois experts français de lutte anti-incendie devaient partir dimanche soir pour Moscou.

三名法国专家将于星期日晚前往莫斯科。

Partir en voitur à Toronto le samedi matin pour rentrer le dimanche soir ne présente, à mon avis, aucun intérêt.

星期六早上开车去多伦多,星期日晚上赶回来,我觉得这样玩没有意思。

Nous sommes dimanche pourquoi il va àl’école?

今天是星期天,他为什么去学校?

法语百科

Le dimanche est le septième et dernier jour de la semaine civile dans plusieurs pays du monde. La norme internationale ISO 8601 considère que le dimanche clôt la semaine et le code avec le chiffre 7.

Pour les religions, le dimanche est le premier jour de la semaine juive, chrétienne et musulmane .

En Europe, le dimanche est considéré comme un jour de repos depuis le règne de l'empereur romain Constantin I qui en a fait le « Jour du Soleil » par une loi du 7 mars 321 en hommage au Soleil invaincu. Il fut par la suite assimilé au « jour du seigneur » par les chrétiens par syncrétisme.

Étymologie

Un dimanche, par Paul Signac, 1890

En français le mot Dimanche est un nom propre issu de *diominicu (*non attesté), qui remonte au gallo-roman *didominicu par dissimilation consonantique, lui-même du latin chrétien dies dominica (latin dies Dominicus) « jour du Seigneur ». L'étymologie du terme peut être retracée à partir de la Didachè : Dies dominicus est une traduction du grec Kuriake Heméra (quoi que la Didaché ne définisse pas le « jour du Seigneur » de façon explicite comme étant le dimanche). L'expression appliquée à ce jour de la semaine est un usage chrétien manifestement fort ancien.

Place dans la semaine

La norme internationale ISO 8601 considère que la semaine commence un lundi et code le dimanche avec le chiffre 7.

Les calendriers rédigés en anglais et en japonais sont généralement imprimés avec le dimanche en premier et certains sites internet, ou des logiciels informatiques (comme SAS pour son format des dates), continuent cette pratique. Toutefois la tendance générale semble aller vers l'adoption de la norme ISO 8601.

L'Académie française note, dans la neuvième édition de son dictionnaire : « Du latin chrétien dies dominicus, « jour du Seigneur ». il comportait aussi la prescription du repos. Dans la langue courante, septième et dernier jour de la semaine. » Le Littré de 1863 indique seulement : « premier jour de la semaine ».

Origine du repos dominical

Dans le judaïsme, le livre de la Genèse raconte que Yahvé, après avoir achevé l'Univers en six jours, se repose le septième jour, et le quatrième des Dix Commandements prescrit que le septième jour de chaque semaine devra être un jour de repos pour les êtres humains (qu'ils soient hommes libres, femmes ou esclaves) et les animaux : le Chabbat. Pour les chrétiens, le Sabbat, qui représentait l'achèvement de la première création est remplacé par le « jour du Seigneur », le dimanche, qui rappelle la création nouvelle inaugurée à la résurrection de leur messie, Jésus-Christ, célébrée hebdomadairement.

Il est difficile de déterminer à partir de quand et quel jour les premières communautés chrétiennes célèbrent le dernier repas du Christ, mais il semble que le jour de cette Cène et le chabbat soit confondu chez les judéo-chrétiens jusqu'à l'émergence de chrétiens au II siècle qui rompent avec leurs racines juives et choisissent le jour de la résurrection de Jésus (le dimanche, le troisième jour après le Vendredi saint) pour en faire leur repas dominical et le premier jour de la semaine. Il est cependant établi que les premiers chrétiens célèbrent ce jour par des offrandes aux pauvres et un repas occasionnel de communion fraternelle, les agapes qui sont symbolisées lors de la célébration de l'eucharistie, et que le pape Victor I cherche en vain au II siècle à imposer aux Églises d'Asie cette célébration lors de la solennité de Pâques le dimanche, suivant l’usage romain, puis à rejouer cette Pâque juive tous les dimanches de la semaine.

Le 3 juillet 321, ce jour est décrété jour de repos légal dans l'empire romain par l'empereur Constantin I, qui, usant de son droit régalien, se sert de la notion de justitium – une institution romaine qui permettait de suspendre toute activité étatique judiciaire pour marquer un événement marquant. Une coïncidence veut que les doctrines astrologiques juives et gréco-romaines attribuent toutes deux les planètes connues – au nombre de sept avec le Soleil – à différents jours de la semaine. Un de ceux-ci est dédié à l'astre solaire, comme en atteste encore l'étymologie des mots anglais « sunday » et allemand « sonntag », littéralement « jour du Soleil ». Constantin déclare un justitium permanent, qui prend place ce jour connu tant des païens que des chrétiens, le « dies solis », le « jour du soleil ». En effet, les chrétiens, pour leur part, se réunissent chaque semaine pour commémorer l'eucharistie de la résurrection de Jésus-Christ qui aurait pris place le premier jour de la semaine juive (le lendemain du chabbat), ce jour devenant le « dies dominicus » ou « jour du Seigneur », à l'origine des mots français « dimanche », italien « domenica » ou encore espagnol « domingo ». Cette décision a pour effet d'imposer un nouveau rythme temporel hebdomadaire, différent du calendrier romain.

Si on ne connaît pas les motivations réelles de Constantin, il est envisageable qu'elles aient été largement fondées sur des considérations d'ordre socio-économiques pour s'adapter aux coutumes du plus grand nombre, puisqu’à cette époque où les chrétiens ne sont encore qu'une petite minorité, c'était également le jour dédié au culte solaire, très répandu. Néanmoins, cette décision est à compter au nombre des actes qui favorisent indirectement la reconnaissance du christianisme.

Constantin édicte une loi supplémentaire qui donne à ses soldats – ou au moins sa garde personnelle – du temps libre chaque dimanche afin d'accomplir leurs dévotions envers leurs dieux respectifs ou envers l'empereur. Vers la fin du III siècle et au début du IV siècle, plusieurs lois interdisent les spectacles théâtraux et les courses de chars pour favoriser l'écoute des sermons des prédicateurs chrétiens, mais peinent à s'imposer.

Les traditions religieuses

La tradition du dimanche chrétien

La Bible instaure l'obligation d'observer le jour de sabbat, jour de culte et de repos. Le commandement se trouve dans le Décalogue et fait écho au jour de repos de Dieu lors de la création (selon Genèse 2:2). Parmi les premiers chrétiens, certains continuèrent à observer le sabbat, tandis que d'autres (une majorité), sous l'impulsion de l'Église catholique romaine et dans l'intérêt de se distinguer du judaïsme célébrèrent le dimanche, considéré comme le jour de la résurrection de Jésus de Nazareth. En effet, selon eux, le dimanche est le jour où le Christ est ressuscité. D'après la Bible, Jésus meurt sur la Croix un vendredi après-midi. Il fut enterré rapidement à cause du Chabbat qui commence dès la tombée de la nuit et pendant lequel il est interdit d'ensevelir les morts et de les couvrir de parfum. Les femmes myrrhophores furent donc obligées d'attendre le dimanche matin, pour procéder aux embaumements et préparations qu'elles n'auraient pas eu le temps de faire le vendredi avant le coucher du soleil. Elles découvrirent alors le tombeau vide.

Chaque dimanche est la célébration de la résurrection du Christ, événement capital sur lequel se fonde la foi chrétienne. C'est pourquoi le dimanche est aussi considéré comme le huitième jour d'une création nouvelle inaugurée par la Résurrection. C'est au cours de la journée du dimanche qu'a lieu la principale célébration eucharistique de la semaine dite messe chez les catholiques, culte chez les protestants et Sainte liturgie chez les orthodoxes. Chaque catholique doit se rendre à la « messe dominicale ». Pour faciliter cette participation, l'Église romaine a obtenu que le dimanche devienne jour de repos légal, à partir du IV et surtout du V siècle à Rome, depuis le règne de l'empereur Constantin.

L'emprise de la messe dominicale diminue dès le XVIII siècle pour des raisons matérielles (églises pas assez nombreuses, trop petites et inconfortables), liturgiques (les messes successives lors des matines dominicales sont obligatoires mais celles des vêpres, des complies et des saluts dominicaux sont facultatives chez les catholiques) et économiques (selon la météorologie, les paysans peuvent devoir aller aux champs le dimanche, la révolution industrielle crée des métiers qui doivent travailler en continu comme les laveries, la sidérurgie ; ainsi suivant les régions et les époques, les évêques imposent une messe dominicale bimensuelle ou mensuelle).

Sanctification du dimanche

Thomas d'Aquin s'appuie sur le cinquième précepte du Décalogue pour définir la sanctification du dimanche : c'est le jour où l'esprit humain participe au repos de Dieu. « À cela s'oppose la négligence spirituelle à l'égard du bien divin », c'est-à-dire l'acédie ou paresse spirituelle, un péché capital. Le repos dominical, qui interrompt la production, le commerce et la course au profit, est, pour les chrétiens, un signe de gratuité et de grâce.

L'aspect de liberté par rapport au commandement de la sanctification du jour du repos a été particulièrement repris par le protestantisme pour qui il ne s'agit pas d'une prescription à suivre de manière intégriste ou légaliste, parce que « Le sabbat est fait pour l'homme et non l'homme pour le sabbat ».

Controverse quant au jour de culte choisi

Pour les Adventistes, les Baptistes du Septième Jour et d'autres minorités chrétiennes, il n'appartenait pas à l'homme de modifier l'institution du sabbat. Ces mouvements continuent donc d'observer le samedi comme jour de culte, considérant que Dieu n'a pas aboli la loi du sabbat, telle que mentionnée dans la Torah dans les dix commandements. La plupart des Églises chrétiennes, cependant, ont choisi le « premier jour de la semaine » pour célébrer leur culte.

Ces confessions chrétiennes qui reconnaissent le dimanche comme jour de repos s'appuient sur le fait que le Nouveau Testament, selon elles, instaure une nouvelle ère de liberté affranchissant le peuple de la nouvelle Alliance des observances de la loi de Moïse, parce que, pour elles, le dimanche est célébration de la « nouvelle création » inaugurée dans la résurrection de Jésus-Christ. Ainsi, le dimanche, jour de la résurrection du Christ, est le jour privilégié des chrétiens pour se réunir et partager.

Les dimanches particuliers du calendrier chrétien

Le dimanche est le jour saint de la plupart des confessions chrétiennes.

Pâques est toujours célébré un dimanche.

Le dimanche qui précède Pâques est le dimanche des Rameaux.

Dans l'usage propre à l'Église latine

Dans le catholicisme, l'année liturgique commence un dimanche, le premier dimanche de l'Avent, soit quatre semaines avant Noël (voir calendrier chrétien).

Dimanche de la divine miséricorde (premier dimanche après Pâques)

Le cinquième dimanche après Pâques est le dimanche des Rogations.

Le huitième dimanche après Pâques est le dimanche de la Trinité.

Le premier dimanche du Carême est surnommé le dimanche des Bures.

Il n'y a pas de jeûne le dimanche, même en période de Carême. De fait, le temps de Carême (40 jours avant Pâques) se mesure sans tenir compte des dimanches.

Dans l'usage propre à l'Église orthodoxe

Durant l'Avent : Dimanche des ancêtres, dimanche situé de 14 à 20 jours avant Noël. Dimanche de la généalogie, dimanche qui précède Noël.

Dimanche des ancêtres, dimanche situé de 14 à 20 jours avant Noël.

Dimanche de la généalogie, dimanche qui précède Noël.

Durant le temps de Noël : Dimanche des proches du Seigneur, dimanche entre Noël et le jour de l'an.

Dimanche des proches du Seigneur, dimanche entre Noël et le jour de l'an.

Cinq dimanches de pré-carême précédant le Grand Carême : Dimanche de Zachée, 5 dimanche avant le Grand Carême. Dimanche du Pharisien et du Publicain, 4 dimanche avant le Grand Carême. Dimanche du Fils prodigue, 3 dimanche avant le Grand Carême. Dimanche du Jugement dernier, ou dimanche du Carnaval. Dimanche du Pardon, ou Dimanche de l'Exclusion d'Adam et Ève du Paradis, ou Dimanche des laitages ou dimanche de la Tyrophagie.

Dimanche de Zachée, 5 dimanche avant le Grand Carême.

Dimanche du Pharisien et du Publicain, 4 dimanche avant le Grand Carême.

Dimanche du Fils prodigue, 3 dimanche avant le Grand Carême.

Dimanche du Jugement dernier, ou dimanche du Carnaval.

Dimanche du Pardon, ou Dimanche de l'Exclusion d'Adam et Ève du Paradis, ou Dimanche des laitages ou dimanche de la Tyrophagie.

Cinq dimanches du Grand Carême : Dimanche de l'Orthodoxie, 1 dimanche de carême, commémoration du rétablissement des icônes le 11 mars 843. Dimanche de saint Grégoire Palamas, 2 dimanche de carême. Dimanche de la Croix, 3 dimanche de carême, milieu du carême. Dimanche de saint Jean Climaque, 4 dimanche de carême. Dimanche de sainte Marie l'Égyptienne, 5 dimanche de carême.

Dimanche de l'Orthodoxie, 1 dimanche de carême, commémoration du rétablissement des icônes le 11 mars 843.

Dimanche de saint Grégoire Palamas, 2 dimanche de carême.

Dimanche de la Croix, 3 dimanche de carême, milieu du carême.

Dimanche de saint Jean Climaque, 4 dimanche de carême.

Dimanche de sainte Marie l'Égyptienne, 5 dimanche de carême.

Sept dimanches du temps pascal et de l'Ascension Dimanche de Pâques, 1 dimanche de Pâques. Dimanche de Thomas, 2 dimanche de Pâques (ou 1 dimanche après Pâques). Dimanche des Myrrhophores, 3 dimanche de Pâques (ou 2 dimanche après Pâques). Dimanche du Paralytique, 4 dimanche de Pâques (ou 3 dimanche après Pâques). Dimanche de la Samaritaine, 5 dimanche de Pâques (ou 4 dimanche après Pâques). Dimanche de l'Aveugle-né, 6 dimanche de Pâques (ou 5 dimanche après Pâques). Dimanche des Pères du concile de Nicée I, dimanche après l'Ascension.

Dimanche de Pâques, 1 dimanche de Pâques.

Dimanche de Thomas, 2 dimanche de Pâques (ou 1 dimanche après Pâques).

Dimanche des Myrrhophores, 3 dimanche de Pâques (ou 2 dimanche après Pâques).

Dimanche du Paralytique, 4 dimanche de Pâques (ou 3 dimanche après Pâques).

Dimanche de la Samaritaine, 5 dimanche de Pâques (ou 4 dimanche après Pâques).

Dimanche de l'Aveugle-né, 6 dimanche de Pâques (ou 5 dimanche après Pâques).

Dimanche des Pères du concile de Nicée I, dimanche après l'Ascension.

Dimanches de la pentecôte Dimanche de la Pentecôte, fête de la Trinité, descente du Saint-Esprit sur les apôtres (50 jours après Pâques). Dimanche de Tous les Saints, 1 dimanche après la Pentecôte. Dimanche de Tous les Saints du lieu, 2 dimanche après la Pentecôte.

Dimanche de la Pentecôte, fête de la Trinité, descente du Saint-Esprit sur les apôtres (50 jours après Pâques).

Dimanche de Tous les Saints, 1 dimanche après la Pentecôte.

Dimanche de Tous les Saints du lieu, 2 dimanche après la Pentecôte.

Dimanches renommés

Le 27 juillet 1214 correspond au « dimanche de Bouvines » qui vit la victoire de Philippe Auguste sur les troupes d'Otton IV. On doit à Georges Duby un livre éponyme sur cette bataille décisive pour la monarchie française.

Le 22 janvier 1905 est appelé « dimanche Sanglant » (ou « Dimanche Rouge ») à Saint-Pétersbourg. C'est le début de la révolution russe de 1905.

Le 3 septembre 1939 est un épisode de la Seconde Guerre mondiale appelé « dimanche sanglant de Bydgoszcz ».

Le dimanche 30 janvier 1972, à Derry, en Irlande du Nord, est organisée une marche pacifique pour l'égalité des droits entre catholiques et protestants. Malgré des tentatives de négociation avec les forces de l'ordre britanniques, la manifestation se transforme en massacre : treize personnes sont tuées par l'armée. Cette journée, désormais inscrite dans l'Histoire sous le nom de Bloody Sunday, marque le début de la guerre civile irlandaise.

Divers

Selon le théologien anglican du XVII siècle James Ussher, la « date de la création du monde » était située le dimanche 23 octobre 4004 av. J.-C.

Le dimanche est le second et dernier jour du week-end, de la fin de semaine.

Dans de nombreuses juridictions de culture chrétienne, le commerce est restreint le dimanche.

En France, la fête des mères a lieu le dernier dimanche de mai, sauf si elle coïncide avec le jour de la Pentecôte, dans ce cas elle a lieu le premier dimanche de juin. La fête des pères a lieu aussi le dimanche, deux semaines après la fête des mères.

En France, les élections municipales, législatives, cantonales, régionales, présidentielles et européennes ont lieu le dimanche afin que le plus grand nombre de personnes puissent y participer.

中文百科

星期日,又称星期天、礼拜日、礼拜天、周日、主日(基督教)、日曜(yào)日。是指的是星期六与星期一之间的那一天,在欧洲国家中星期日是一星期的第一天,是希伯来历一星期的第一天。星期日的拉丁语名字是dies solis,意思是“太阳日”;法语是dimanche,来源于拉丁语词,意思是“主的日子”;英语是Sunday,来源于“太阳日”;俄语是воскресенье,意思是“礼拜日”。

在古代中国、**和现在的日本、韩国、朝鲜,一星期以「七曜」来分别命名,星期日叫日曜日(韩语:일요일)。在中国民间称礼拜天,也有简称礼拜,在**话也简称拜日/礼拜。。

然而,在国际标准化组织 ISO 8601 将星期日被定为一星期的第七天即最后一天。

休息日

在基督教徒占多数的国家中,都是在星期日休息、不少教徒会选择到教堂作礼拜。 现时大多数国家规定星期日为休息日,政府部门、企业大多在星期六、星期日休息。但在东亚地区,对于销售、餐饮、旅游等行业,星期日是生意最好的时间,因此甚少可能有休息。

法法词典

dimanche nom commun - masculin ( dimanches )

  • 1. dernier jour de la semaine qui vient après samedi et qui est consacré au repos dans certaines cultures

    ça tombe un dimanche

ce n'est pas tous les jours dimanche locution verbale

  • 1. il faut faire la fête quand on peut la faire (par antiphrase)

    je vous paye le digestif: ce n'est pas tous les jours dimanche!

  • 2. la vie n'est pas toujours agréable

    encore des patates? -oui, ce n'est pas tous les jours dimanche!

du dimanche locution adjectivale ; invariable

  • 1. inexpérimenté et malhabile (péjoratif)

    un conducteur du dimanche

  • 2. qui n'exerce son activité qu'en amateur

    un peintre du dimanche

  • 3. plus beau ou plus soigné parce que réservé aux jours de fête

    porter sa robe du dimanche pour le bal

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法