词序
更多
查询
词典释义:
disons
时间: 2023-10-06 13:07:49

n.(假定)

词典释义

n.
(假定)

vt.
dire的第1人称复数现在式
nous disons
短语搭配

Venez chez moi, disons mardi.请您到我家来,就定在星期二吧。

Venez un de ces jours, disons lundi.请您这几天里来一次, 定星期一吧。

原声例句

Si nous disons TDAH, qu'est-ce qui te vient à l'esprit ?

如果我们多动症,你会想到什么?

[心理健康知识科普]

En effet, même si nous ne nous en rendons pas compte sur le moment, ce type de menaces est proféré dans l'intention de blesser l'enfant, de l'effrayer pour qu'il nous écoute ou qu'il fasse ce que nous lui disons.

事实上,即使我们当时没有意识到,这种威胁也是为了伤害孩子,吓唬他听我们的话或按照我们告诉他的去做。

[心理健康知识科普]

Mais disons que tu as un colocataire et une télévision commune.

假设你有一个室友、一台共用电视机。

[心理健康知识科普]

Ensuite je vais faire fondre du beurre, chauffer à feu disons, pas trop fort, un feu moyen plus.

然后我会融化黄油,加热,火力不要太强,中火就行。

[米其林主厨厨房]

Nous, les Allemands, on disons dans telle situation « er hat niche alle tassen im schrank.»

在这种情况下,我们德国人会 " 他还没有把一切都搞清楚。"

[德法文化大不同]

Une semaine environ. S'il veut une carte bancaire, c'est un peu plus long, disons trois semaines.

差不多一个星期。如果他需要银行卡,那就要时间长一点了,三周。

[循序渐进法语听说中级]

Je pense à Alexander McQueen qui est un de mes designers préférés qui, pour moi, avait un peu bousculé la mode telle qu'on la connaissait, disons les défilés tels qu'on les connaissait.

我觉得亚历山大·麦昆是我最喜欢的设计师之一,在我看来,他的设计有点颠覆我们既往对于时尚的认知,例如我们所知道的那些时装秀。

[Une Fille, Un Style]

Votre amie, Alice disons, est sur la Lune.

你在月球的朋友,比如爱丽丝。

[2019年度最热精选]

Les autres points que vous voyez derrière, ce sont des galaxies elles-mêmes qui contiennent chacune entre disons 10 millions et 300 milliards d'étoiles.

你们看到的后面的那些小点点,都是一些星系,这些星系本身有比如1000万到3000亿颗恒星。

[2019年度最热精选]

Ils pointent vers un objet, disons, un chaton, et ils disent : « oh regarde, c'est un chaton ! »

他们指着一个东西,比如小猫,他们说:“看,小猫!”

[TEDx法语演讲精选]

例句库

Le Monde ne se souviendra ni bien, ni longtemps, de ce que nous disons ici, mais il ne pourra jamais oublier ce que ces hommes ont fait.

全世界将很少留心到,也不会长期地记起我们今天在这里所的话,但全世界永远不会忘记勇士们在这里做过的事。

C'est Tigre qui est le plus intelligent des deux. Il comprend ce que nous lui disons. Il sait ce qu'il a le droit et ce qu'il n'a pas le droit de faire.

相比之下,老虎比较聪明,它能听懂我们对它的话。老虎还知道什么能做,什么不能做,而且还能知错就改。

Shiyan Dieu de l'île en ligne, nous vous disons que vous avez seulement besoin d'augmenter votre agent d'achat de 1% du coût des agents, mais certainement aussi est une espèce de pointe.

十堰神洲行公司告诉您我们为您代办采购只须加您1%的代办费用而且还肯定是优势品种。

Nous vous disons ceci parce que vous êtes nos amis et nous désirons vous éviter ces désagréments.

我们告诉你们这些事实,因为你们是我们的朋友,我们希望为您免除不快。

Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.

我们还得遗憾地指出,当红衣主教大人驾临,把大家注意力都可怕地分散开的时候,序诗的演出已开始叫观众有点腻烦了。

Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.

假定从研究上来说,许多被访者在假期里似乎睡得更多。

Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.

长妈妈,已经说过,是一个一向带领着我的女工,说得阔气一点,就是我的保姆。

Nous disons souvent que l'Initiative est une activité, pas une organisation.

我们常说扩散安全倡议是一项活动,不是一个组织。

À cet égard, nous devrions tous garder à l'esprit que les générations futures, jugeront non seulement les mots que nous disons et les principes que nous épousons mais aussi les mesures que nous adoptons pour apporter le développement à l'humanité tout entière.

在这方面,我们应当提醒自己,不仅是我们的言论和所拥护的原则,而且我们为全人类谋求发展所采取的行动,都会受到子孙后代的评说。

Nous, en Pologne, disons adieu non seulement à un grand homme et à un véritable humaniste des XXe et XXIe siècles, mais aussi au plus grand Polonais de l'histoire de notre nation et à un dirigeant en lequel nous avons placé notre confiance au cours d'une période de transition historique dans mon pays.

我们波兰不仅向这位伟人、这位二十世纪和二十一世纪的真正人道主义者告别,而且也向我国历史上最伟大波兰人、我国历史性转型期的一位值得信赖的领袖告别。

Nous parlons d'équité dans un contexte multiple, aussi lorsque nous disons « l'allocation équitable du temps » - je le déduis une fois encore de ce que le représentant des États-Unis nous a dit à propos du temps égal désiré et de ma réponse concernant un temps égal - cela fait indirectement ressortir le fait que le temps à allouer le sera équitablement dans le contexte ou compte tenu du fait qu'il y a deux points de l'ordre du jour.

我们谈论公平时,必然谈到数字,因此,当我们说“公平地分拨时间”——谨再次指出,我猜测,根据美国代表所说的要求平等时间和我关于公平时间的答复的含义——时,这个措辞间接强调的是,在所有问题中,应该对两个议程项目或者说应该考虑有两个议程项目,公平地分拨时间。

Ce que je déduis de ce que le représentant des États-Unis a dit - et il se peut que j'aie tort - est que si le point de l'ordre du jour relatif aux armes nucléaires devait donner lieu à, disons, quatre séances, le point relatif aux armes classiques devrait aussi donner lieu à quatre séances et l'examen de la question de la revitalisation devrait aussi faire l'objet de quatre séances.

我想——我或许理解错了——美国代表的意思是,如果关于核武器的议程项目应该分配四次会议,那么举例说,关于常规武器的项目也应该分配四次会议,关于重振问题的讨论也应该分配四次会议。

Nous disons aussi à ceux qui ont été blessés notre espoir de les voir se rétablir rapidement.

我们还表示希望那些受伤者早日康复。

Quand nous disons « les garanties nécessaires », c'est que toute amnistie doit se faire avec certaines garanties, sans compter, bien sûr, les indemnisations des victimes.

我们说“必要保障”的意思是,除了向受害者提供补偿之外,可能提供的任何大赦应当有某些保障。

Nous disons souvent des jeunes qu'ils sont l'avenir.

我们经常说青年人是未来。

En fait, sa remarque est des plus pertinentes : actuellement, les femmes palestiniennes souffrent. Mais, puisque ce sujet est évoqué, disons très clairement quelle est la nature de ces souffrances.

事实上,他提出了一个很好的观点:巴勒斯坦妇女目前正在遭受苦难,但由于已提出了这一专题,我们应该十分明了这种苦难的确切性质。

Nous ne disons pas que notre système judiciaire est parfait.

我们不是说我国的司法系统完美无缺。

L'amélioration de la protection des civils contre les effets dévastateurs des conflits armés dépend en grande partie non pas de ce que nous disons ou faisons ici, mais de ce que font les gouvernements pour protéger leurs propres peuples et des facilités qu'ils accordent à ceux qui veulent fournir de l'aide.

加强对平民的保护,使平民免遭武装冲突的沉痛打击,主要并非取决于我们在这里的言行,而取决于政府为保护本国人民所采取的行动,取决于他们如何允许他方援助。

C'est pourquoi nous disons encore une fois qu'à notre avis, puisque nous avons été en mesure de finir à temps et que le système a effectivement fonctionné comme nous le voulions, il est inutile de faire des changements.

我再说一下,正因为这样,我们认为,由于我们能够按时完成工作,目前的体制确实如我们所愿发挥作用,就没有必要做任何改变。

Mais nous disons également que des pays comme le nôtre, qui connaissent une profonde transition, ne doivent pas être tenus de respecter des normes irréalistes.

但是,我们还想说,像我国这样的正在经历深刻过渡的国家不应被要求达到不现实的标准。

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法