J’étale un torchon propre trempé dans de l’eau puis essoré sur le plan de travail.
我把一块浸泡在水中并拧干的干净布铺在桌面上。
[Cooking With Morgane(越南菜)]
Et voici le 1er balai à franges : un seau en métal et 2 rouleaux pour essorer les bandes de coton attachées au bâton.
这就是第一把拖把:有一个金属桶和两个滚轴,用来拧干连接在棍子上的棉条。
[德法文化大不同]
Quand j'ai vu arriver le plat de boulettes, je me suis dit que c'était une blague et qu'elle avait oublié d'éponger et d'essorer les boulettes.
当我看到这个肉丸主菜端上来的时候说,我告诉自己说这简直是在开玩笑,她忘记用海绵把肉丸擦干擦净了。
[Food Story]
Donc, ils ont été lavés, essorés, tout comme une salade, vous pouvez les conserver également comme ça en les mettant par exemple dans un Tupperware dans le frigo.
它们已经洗干净、弄干水了,就像生菜一样,你们可以将它放入保鲜袋里,然后放到冰箱里保存。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Le carnaval des femmes, que l'on fête surtout en Rhénanie, remonte à 1824, lorsque les blanchisseuses de Beuel, un quartier de Bonn, décidèrent un jour de ne plus essorer seulement leur linge, mais aussi leurs maris.
尤其在莱茵兰地区庆祝的妇女狂欢节可以追溯到1824年,当时 Bonn区Beuel街道的洗衣女工,有一天决定了不再仅仅弄干她们的衣服,还要弄干她们丈夫的衣物。
[德法文化大不同]
Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.
用手拧乾时需力度轻微,机器脱水时需以短时间脱水。
Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.
把明胶放在水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。
Lavez, essorez la salade. Lavez, cuisez les pommes de terre à la vapeur. Epluchez-les avant de les couper en rondelles. Coupez également l'anguille fumée en fines rondelles. Réservez le tout au frais.
清洗并沥干生菜。清洗土豆,并蒸熟。将蒸熟的土豆去皮,再切成小圆片。烟熏鳗鱼也细细切成圆块。放在阴凉处(或冰箱中)待用。