Le président Truman pointe les îles Marshall, en plein milieu de l'océan Pacifique, et plus précisément, cet atoll au lagon bleu et aux plages paradisiaques, l'atoll de Bikini.
杜鲁门总统指着太平洋中部的马绍尔群岛,更确切地说,这个拥有蓝色泻湖和天堂般海滩的环礁,比基尼环礁。
[精彩视频短片合集]
Située à environ 30 minutes en voiture de l’aéroport de Denspasar, la plage de Balangan est un site paradisiaque entouré de falaises calcaires.
巴兰甘海滩距离登斯巴萨机场约三十分钟车程,这是一处被石灰岩悬崖环绕的仙境。
[旅行的意义]
Mais depuis quand cet archipel paradisiaque est-il français ?
那么,是从什么时候开始,这个天堂般的群岛成为了法属领地呢?
[un jour une question 每日一问]
Tout n’est pas immédiatement paradisiaque, mais au bout du compte, on voit que cela valait la peine.
所有的这一切并不是天堂般的,但是最终,我们会发现,所有的付出都是值得的。
[Alter Ego 3 (B1)]
Il est temps de rêver et de plonger dans le top 5 des îles paradisiaques!
是时候怀揣梦想,潜入五大天堂岛了!
[Vraiment Top]
Les plages à perte de vue et la plupart du temps désertiques font la renommée de cet endroit paradisiaque.
目之所及的海滩和大部分时间处于荒芜,让这个世外桃源的名声大噪。
[Vraiment Top]
Les uns sont paradisiaques, les autres sont tragiques.
有的属于天堂,有的属于悲剧。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Ça a été un choc de passer des couleurs froides de la Pologne à l’île Maurice, endroit paradisiaque où il fait toujours beau !
从波兰的冰冷颜色过度到毛里求斯岛这个天气一直很好的天堂之地,真的是一个冲击。
[Édito B2]
La vie dans le monde des Bunkers était peut-être devenue paradisiaque, comme le prétendait Cao Bin, et elles auraient aimé le voir de leurs yeux, mais elles n'osaient plus.
现在,正如曹彬所说,掩体世界可能真的被建设成了天堂一般,她们很想看看天堂的样子,但没有看。
[《三体3:死神永生》法语版]
Par exemple, celui d’habiter dans un endroit paradisiaque ?
“比如,您是否幻想过自己住在某个很美的地方?”
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Il y a, entre autres, Apo Island, une petite île à 30 mn de bus. Ensuite il faut prendre une pirogue. L’ile serait aussi paradisiaque ! Je vais aller voir.
这附近还有一座小岛,Apo岛。先坐30分钟汽车,然后坐独木舟。岛上美如天堂! 这一句话听得我怦然心动。
Nous invitons les autres États Membres de l'ONU à tirer parti de cette ressource qu'offrent les Caraïbes afin que leurs ressortissants puissent poursuivre des études supérieures dans cet excellent établissement d'enseignement et dans un milieu multiculturel des plus paisibles et paradisiaques.
我们邀请联合国会员国同事探索这个加勒比资源,以便使其公民能够在这个伟大学府中和极为和平质朴的多文化背景下接受高等教育。
La République de Macédoine souhaite que les États paradisiaques trouvent l'épanouissement dans tous les aspects de leur développement.
马其顿共和国希望这些天堂之国在其发展的所有方面都一帆风顺。