Par le capot d’arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s’évidaient en forme de cadres, au-dessus d’un divan circulaire.
他们从后舱口进了一间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Grâce à la planification écologique qui sera dévoilée d'ici l'été, nous irons vers un nouveau modèle productif et écologique dans l'agriculture, le bâtiment, l'économie circulaire, les transports, l'énergie et les technologies.
多亏了将在夏季公布的生态规划,我们将在农业、建筑、循环经济、交通、能源和技术方面朝着新的生产和生态模式迈进。
[法国总统马克龙演讲]
Dédié au culte, contemplez l’autel du Tertre circulaire où les empereurs offraient des sacrifices au ciel et priaient pour des moissons exceptionnelles.
这里用祭祀,凝望圜丘上的祭坛,这就是皇帝们祭天,祈求丰收的地方。
[旅行的意义]
Datant des 8ème et 10ème siècles, cette construction bouddhiste est construite sur trois niveaux, une base pyramidale comportant cinq terrasses, la base d’un cône comptant trois plateformes circulaires et, au sommet, un stupa monumental.
这座佛教建筑的历史可以追溯到公元8世纪到10世纪,它分为三层,金字塔形的底座上有五个露台,一个圆锥形基座上有三个圆形平台,还有一个巨大的佛塔。
[旅行的意义]
Le scourtin est un filtre circulaire dans lequel on met la pâte d'olives.
scourtin是一种圆形的过滤网,在那上面,我们会放橄榄面团。
[En Provence]
Je vais venir mettre ça comme ça, en faisant des mouvements circulaires.
我要像这样通过打圈的方式涂。
[美丽那点事儿]
Parce qu'en l'utilisant tous les jours avec des mouvements circulaires, sans appuyer fort, vous éliminez petit à petit vos peaux mortes en agissant en même temps sur la circulation sanguine, la rétention d'eau et donc la cellulite !
最好的擦洗选择呢?因为通过每天使用这个手套做些循环的动作,不要用力按压,你就能逐渐清除死皮肤,同时还有利于血液循环、保水,所以就能疏松结缔组织!
[夏日清凉指南]
Moi aussi, je dois aussi verifier dans notre carnet. De toute façon, dans la circulaire, on a dit qu'on allait s'installer à Marseille, et que le règlement de nos comptes et nos réponses seraient retardés à cause du déménagement.
我也得査一下我们的记录本。不管怎样,通函上我们说将搬到马赛,结账和回复可能会因为搬家有所耽误。
[商贸法语脱口说]
Mais vous n'avez pas reçu notre circulaire?
但是您没收到我们的通函吗?
[商贸法语脱口说]
Oh. c'est vrai? Je m'excuse. Mais vous n'avez pas reçu notre circulaire?
哦,是吗?很抱歉。但是您没收到我们的通函吗?
[商贸法语脱口说]
Metal lames de scies circulaires sont largement utilisés dans les meubles en métal.Lighting.Matériel de sport, tels que métaux, industrie des produits.
金属圆锯片广泛用于五金家具.灯饰.运动器材、等各类金属制品行业。
KST froid terminal: terminal circulaire, en forme de Y administration, le continental terminal, puis dans le terminal, 250 hommes et les femmes plug terminal, et ainsi de suite.
圆形端子,Y形端子,欧式端子,中接端子,250公母插端子等等。
Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.
他们从后舱口进了一间正方形的房舱,这间房舱四周的墙壁都设有凹进去的床铺,床铺下面放着半圆形的长凳子。
Le jardin, parfaitement circulaire, interpelle les sens des promeneurs : On circule sur un sol souple ou dur, végétal ou sec.
这个浑圆的花园,调动起游人的各种感觉:人们在软质的或硬质的、植被的或干燥的地面环游。
La circulaire du 31 mai qui prévoit l’expulsion des étudiants étrangers dès l’obtention de leur diplôme en dit long sur la France contemporaine.
5月31日的内政部通函认为,外国学生一完成学业,拿到文凭,就应该被驱逐出境。
Regardez sur le rebord;voilà une lourde botte au talon large et ferré;à côté, se trouve la marque de l’autre pied, mais circulaire cette fois.
看它的边缘,那是一大块包铁的痕迹,在边上地方,能看到有另一只脚踩的印,然后如此反复。
Avoir une variété de découpage, forgeage et laminage circulaire, traitement thermique, usinage, essais, le marquage et la gravure en ligne de matériel de revêtement.
拥有各种下料、锻造和环轧、热处理、机械加工、检验、刻字标记和涂装线设备。
La Société produit une variété de la coupe et le fonctionnement de machines, dans le cadre d'une équipe technique, mis au point le premier lames de scies circulaires d'une machine à broyer!
本公司主要生产和经营各种切割机械,通过强大的技术队伍,开发了业内头创的圆锯片磨齿机!
Production des principaux outils de forage diamant, lames de scies circulaires, meules et d'autres types de produits.
主要生产金刚石钻头、圆锯片、磨轮等多种类型产品。
Pour être lié par un si rapidement dans la circulaire orbites des particules sur la route, puis ils ont besoin d'un fort champ magnétique.
而要约束如此快速的粒子在圆形轨道里行进,那么就需要强大的磁场。
Cette circulaire a pour objet la salubrité publique.
〈引申义〉这一通知的内容是关于公共卫生的。
Notre entreprise est située dans l'économie circulaire pilote de la première dans les villes Miluo Ville, la province du Hunan.
我公司地处国家首批循环经济试点城市湖南省汨罗市。
Et généralement, je serai à bord avec vous que si la recherche a été fait de la recherche - bien conçu, sans circulaire raisonnement logique et d'échantillonnage des questions.
通常,我会载你,如果这项研究实际上是良好的研究-精心设计的,没有圆逻辑推理和取样的问题。
Lustrer enfin avec une peau de mouton montée sur une ponceuse circulaire ou une perceuse.
最后,波兰的羊皮安装在圆形桑德或演习。
L’arrangement est en forme circulaire et rayonnée, y compris l’armoire ouverte, le libre-service, le bar de vin et le repas.Les meubles sont disposées pour le repas et le divertissement.
餐厅整体布局呈环形放射状,其中又包括了明橱档台、自助餐厅、酒水吧台以及就餐区,家具的布置和功能带有就餐和休闲两种。
" Et, jetant un regard circulaire, il ajouta: "Dans des moments comme celui-là, on est bien aise de trouver des gens qui vous obligent.
末后,他向周围用眼光归了一圈接着说:“在这样一种时候,遇见有人为自己帮忙是很快活的。”
Haut degré de standardisation des produits circulaire composants du système de tuyauterie sont standardisés, faciles à stocker et à réduire les délais de livraison.
产品标准化程度高圆形管路系统的元件都是标准化的,便于储存和缩短发运时间。
Plus précisément, lors de son entretien avec le Ministre de la justice, l'expert indépendant a fait état de sa préoccupation au sujet d'une récente circulaire gouvernementale concernant la question du viol, qui oblige les victimes de viol à obtenir une attestation de la police avant de pouvoir recevoir tout traitement médical.
具体地讲,在与司法部长会晤期间,独立专家就政府最近下发的有关强奸问题的通知提出了若干关切的问题,该通知要求强奸受害者在接受任何治疗之前先要获得一份警方报告。
Tout en faisant remarquer que, conformément aux règles de la procédure pénale, toutes les victimes de viol ou de toute autre infraction provoquant des lésions corporelles doivent faire une déclaration à la police avant de recevoir un traitement, le Ministre a convenu que la disposition visée ne se justifiait pas et il s'est engagé à prendre une autre circulaire annulant la première de sorte que les médecins puissent donner des soins aux victimes de viol sans avoir besoin d'un «constat d'incident».
尽管强调按照刑事诉讼程序,所有强奸或造成伤害的任何犯罪受害者都必须首先获得警方报告才可给予治疗,部长也承认该程序并不合理,并答应将再下发一份通知,宣布以前的通知无效,这样,即便受害者没有任何“事件报告”,医生也可对其进行治疗。
L'expert indépendant se félicite de l'adoption de la nouvelle circulaire.
独立专家对下发新通知的做法表示欢迎。