Tous les voyageurs du train TGV 3 458 sont invités à descendre du train car un incident technique s’est produit sur la voie.
所有高铁3 458的旅客请下车,因为铁轨发生了一个技术故障。
[Compréhension orale 2]
Oui. Avec plaisir. Par exemple, à cause d’un incendie, d'une explosion, ou d'autres incidents, votre entreprise doit arrêter temporairement son activité, donc votre chiffre d'affaires et vos bénéfices diminueront.
好的,当然可以。这个就是,比如因为火灾,爆炸或者其他的事故,您的公司不得不暂吋中断业务,因此你们的交易额和利润都会下降。
[商贸法语脱口说]
Heureusement pour lui, même dans ce petit incident subalterne, l’intérieur de son âme répondait mal à son langage cavalier.
他很幸运,就是在这种不起眼的小变故中,他的灵魂深处也和他那轻浮的言语不相一致。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Il attendait, espérant quelque incident, n’importe quoi, ne pouvant rassembler ses idées et ne sachant quel parti prendre.
他呆等着,盼望能发生某种意外,任何意外;他无法理清自己的思绪,也不知道应当采取什么态度。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Mais comme je vous l'ai dit, cet incident n'est que le dernier d'une longue série.
但是正如我和你们说过的那样,这一事件只是系列事件中最近发生的一件。
[innerFrench]
Mais cet incident n'est que le dernier d'une longue série.
但是这起事件只是系列事件中最近发生的一件。
[innerFrench]
Nous vous informons qu'en raison d'un incident technique, le trafic est totalement interrompu sur la ligne 4.
我们通知您,因为技术事故的原因,四号线彻底停止运营。
[循序渐进法语听说中级]
Suite à un incident technique, le trafic est fortement perturbé sur la ligne 4, direction Porte d'Orléans.
由于技术事故,四号线朝奥尔良门方向的列车发生交通混乱。
[循序渐进法语听说中级]
Les clients et les commerçants s'indignent de l'incident qui aurait pu faire des blessés.
客户和商家对这起可能引起人受伤的事件感到愤怒。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Pendant la seconde guerre mondiale, depuis l'incident du 18 septembre 1931, l'armée japonaise a commencé à envahir la Chine.
第二次世界大战期间,自1931年9月18日(九·一八事变)以来,日军开始入侵中国。
[精彩视频短片合集]
La foule s'est dispersée sans incident.
人群顺利地散开了。
Il faut éviter que ces incidents ne se reproduisent.
应避免这类事件再次发生。
L'évacuation a débuté vers 19 h 15 et s'est terminée peu avant 20 heures sans incident, a précisé la porte-parole de la société d'exploitation.
游客从19点15分开始撤离,到将近20点结束,未出现爆炸事故。
Cet incident risque de nuire aux négociations.
这事件有可能阻挠谈判进行。
L'incident a pris des proportions considérables.
这个事件产生了重大的影响。
En bref, cet incident, la première chose s'est passé, en effet, est un fait.
总之,这样的事件,第一件发生,确实是事实。
Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.
德•格拉珊太太没有预料中途会出事,这么早就散了,家里的佣人还没有来接。
Le taux national pour tous les grands incident unité, les banques, les galeries marchandes, les hôtels.
为全国各大企事单位、银行、商场、酒店提供服务。
Il se produisit un incident minime.
发生了一点小小事故。
Cette manifestation survient après les incidents qui ont émaillé le passage, au début du mois, de la flamme olympique à Paris.
这场游行针对本月初在充满巴黎奥运火炬传递过程的意外。
Pasteur K.H. Wong est revenu parmi nous la semaine dernière. Que Dieu bénisse son retour malgré des rebondissements, des incidents même au moment de son retour. L état de santé de sa mère s améliore.
黄国轩传道已于上周返回巴黎与我们一同事奉神。此次回来虽经波折,但回到神的家便有神的祝福。他母亲病情也有好转。
Vous arriverez dans trois heures environ, à condition de n'avoir aucun incident de route.
只要路上不出事故, 您再过3个小时左右就可以到达。
Malgré une série d'incidents et de violences, qui ont fait deuxmorts, les élections présidentielle et législatives en Haïti ont été validéesdimanche dans la majorité des bureaux de vote.
尽管爆发了一系列的事故以及暴力冲突并造成两人死亡,海地的总统及议会选举结果在主要的投票点都获得了承认。
Notre voyage a été interrompu par un incident.
我们的旅行被意外的事故终止了。
Un nouvel incident impliquant un iPhone vient d'être détecté.Et dans le Sud, de surcroît.
新一期的iPhone手机事件意味着苹果手机在法国南部要被再次检测。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?
Cet incident provoque en elle un grand changement.
这件事故在她身上引起了很大的变化。
Cet incident a donné naissance à une querelle.
这事件引起一场争吵。
Cet incident ne se reproduira pas.
这样的事件不会再发生。
Mais chaque incident, dans le Pacifique montrent que une énorme capacité combinée.
而且在每次事故中,太平洋都显示出巨大的综合赔付能力。