Quirites, gentlemen, caballeros, mes amis ! voulez-vous ne sentir aucun aiguillon et vous passer de lit nuptial et braver l’amour ? Rien de plus simple.
“公民们,先生们,少爷们③,朋友们!你们要摒绝床第之事,放弃儿女之情而毫不冲动吗?再简单也没有。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Non pas, s’il vous plaît, mon bel ami ; non, pas ici, du moins. Ne voyez-vous pas que nous sommes en face de l’hôtel d’Aiguillon, lequel est plein de créatures du cardinal ?
“请别,漂亮的朋友,至少别在这儿。您难道没看见,我们对面就是埃吉翁公馆,里面尽是红衣主教的人?
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Je vous remercie beaucoup, dit Mathilde gaiement. Nous allons nous fixer au château d’Aiguillon, entre Agen et Marmande.
“太谢谢您了,”玛蒂尔德高兴地说,“我们要在阿让和玛芒德之间的埃吉庸古堡定居。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
À huit heures, les bœufs, pressant leur marche sous l’aiguillon d’Ayrton, arrivèrent à la station de Red-Gum.
晚上八点钟,牛在鞭子的驱赶下,加紧了脚步,到达了红胶站。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
De la voix et de l’aiguillon, il excita ses bœufs, qui, enlisés jusqu’à mi-jambes, ne purent bouger.
他一边抽动鞭子,凭那几头牛的力气,车子纹丝不动,而且越陷越深。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Avait-il un aiguillon ? oui certes, sa misère ; avait-il des ailes ? oui certes, sa joie.
他有指挥棒吗?有,肯定有:他的穷苦;他有翅膀吗?有,肯定有:他的欢乐。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Vers là-bas, je chemine, pèlerin ; toute peine un jour deviendra un aiguillon pour la volupté.
[Poesie]
25.A dur âne ,dur aiguillon .
犟驴要用刺棒抽。
Certes, certains pays sont restés à la traîne et quelques-uns n'ont guère fait de progrès ou n'ont pu mener à bien les réformes requises, faute de volonté politique ou sous l'aiguillon d'intérêts particuliers, mais il est incontestable que de nombreux pays en développement ont pris des mesures allant dans le sens des orientations préconisées dans le Consensus.
虽然并非每个国家都作出了充分的进展,而且少数国家因不够努力或缺乏政治意志或特别兴趣而无法进行必要的改革,但是有强烈的证据表明,很多发展中国家依照《共识》商定的方向采取了积极的措施。
Ils sont sans doute encore plus difficiles à promouvoir que dans le cas du maintien ou de la consolidation de la paix, car il manque alors, dans une certaine mesure, la gravité et l'urgence de la situation comme aiguillon.
促进这方面的协调要比促进维持和平和建设和平更难,因为从某种程度上说,缺乏促使采取行动的严重性和紧迫性。
Aujourd'hui, cet impératif moral se trouve renforcé par l'aiguillon de l'intérêt.
今天,它们获得了自我利益的更鲜明的触动。