Je vais me préparer pour la montée des marches pour la clôture du festival.
我要为戛纳电影节闭幕式的走秀做准备。
[美丽那点事儿]
La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.
保加利亚和匈牙利封锁了边境并修建了围墙。
[Décod'Actu]
Ron riait tellement qu'il dut se tenir à la clôture pour ne pas tomber.
罗恩只有抓住篱笆才站得住,他实在笑得太厉害了。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
De l'autre côté, au sud, la clôture monastique contenait le cloître et les bâtiments de la communauté.
在另一侧,在南部,修道院围墙包围着内院和社区建筑。
[硬核历史冷知识]
L'affichage public n'est pas réglementé, on cloue publicités et informations aux arbres, aux clôtures et aux murs d'immeubles.
当时在公共场合发布内容并不受监管,广告和信息被钉在树木上,栅栏上,以及建筑物的墙壁上。
[德法文化大不同]
C’est la clôture de mon interrogatoire, dit Andréa au digne intendant… Au diable l’importun !
“那末我们的谈话就此结束,”安德烈对那可敬的管家说,“那该死的捣蛋鬼!”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Comme une clôture invisible les protégeait, l'animal a decidé de le charger lui.
由于有一道无形的栅栏保护着他们,这只动物决定向他发起进攻。
[法语生存手册]
Les arbres et les poteaux de clôture commencent à s'affaisser ou à tomber.
树木和围栏柱开始下坠或倒塌。
[法语生存手册]
Dans cette clôture se cache une petite baraque appuyée à la ruine restée debout.
栅栏里隐藏着一间小木棚,紧靠在那堵要倒不倒的危墙下面。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Harry essaya alors de dénouer la corde qui l'attachait à la clôture.
哈利开始摸索着解开把巴克比克拴在篱笆上的绳子。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Pompe, le type d'acier, une machine de type clôture.
泵类、铸钢类、机封类。
(France) Dirickx haute clôture, à la porte de haut niveau série.
(法国)德瑞克斯高级围栏系列,高级大门系列。
Le Président prononcera la clôture de la session.
将由主席宣布本届会议闭幕。
Infrarouge et d'alarme, de la radio clôture, tiré sur la sonde.
及红外报警、对射栅栏、对射探头。
La Présidente déclare la clôture de la vingt-neuvième session.
主席宣布,第二十九届会议闭幕。
La Présidente prononce la clôture de la trente-quatrième session.
主席宣布第三十四届会议闭幕。
Les entrepôts sont entourés de hautes clôtures et de barbelés.
仓库周围有高围栏和有刺铁丝网。
On devine un bâtiment important doté d'une haute clôture.
那里有一栋大建筑物,周围建有高墙。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆在20米开外,他站在篱笆之外一点.
Le rapport final sera diffusé après la clôture de la réunion.
最后报告将在会议结束时分发。
Autoroute garde-corps, clôture sites sportifs, le réseau routier de la ceinture verte de protection.
高速公路护栏,体育场所围网,马路绿化带防护网。
Les Israéliens qui ont construit la clôture souhaitent simplement rester en vie.
修建围栏的以色列人只是想要生存。
Il a également été proposé de mentionner la clôture de la procédure.
另有与会者建议提及程序的终结。
Si l'Assemblée approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如果大会赞成结束辩论,主席应宣布辩论结束。
Cette rigueur doit demeurer sans faille jusqu'à la clôture de l'affaire.
在有关此事的调查结束以前,必须保持这种严肃认真的态度。
Si la commission approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如委员会赞成结束辩论,主席应宣布辩论结束。
Si le Comité approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如委员会赞成结束辩论,主席便应当宣布辩论结束。
Le Président prononce la clôture de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale.
主席宣布大会第六十三届会议闭幕。
Le Président déclare ensuite la clôture de la vingt-neuvième réunion du Comité permanent.
主席宣布常设委员会第二十九届会议结束。
Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.
名单上的人都发了言之后,主席可宣布辩论结束。