Je mets l’équivalent d’une c à s de jus de citron vert, et une petite poignée de fines herbes.
我放入相当于一汤匙的青柠汁,和一小撮草药。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
Elles étaient fines et musclées, elles me faisaient penser à deux bêtes agiles.
他的手细长有力,使我想到两头灵巧的野兽。
[局外人 L'Étranger]
Les frères Malandain les ont conditionnés dans un grand et très chic bocal en verre, qui s'arrachent dans les épiceries fines.
马兰丹兄弟把它们装在一个大箱子还有非常别致的玻璃瓶里,这是熟食店的必备品。
[Food Story]
Albert jeta un coup d’œil distrait sur ces différentes missives, en choisit deux aux écritures fines et aux enveloppes parfumées, les décacheta et les lut avec une certaine attention.
阿尔贝对这些来自不同地方的信札漫不经心地瞟了一眼,挑出了两封笔迹妩媚,洒过香水的信,拆开信封,用心仔细地看了一遍信的内容。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Après on peut les faire plus fines, c'est possible, maintenant c'est en fonction de vos goûts.
之后,我们可以再把它们切得薄一点,这是可以的,现在的话,就根据你的口味来切了。
[米其林主厨厨房]
Des scories à l’état de poussière, telles que de la pouzzolane pulvérisée et des cendres grisâtres aussi fines que la plus fine fécule, se tenaient en suspension au milieu de leurs épaisses volutes.
在这些浓烟里,还悬浮着浮石粉似的尘状岩烬以及和最细微的淀粉粒一样的灰色尘埃。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Eh bien, lui dit le chirurgien, vous avez raison, il vaut mieux ne pas écrire. Les femmes sont terriblement fines, les mères surtout. Elles voient partout des réticences quand il s’agit de leur fils...
嗯,医生对他说道。你是对的,你最好别写信了。女性是如此细致,尤其是母亲们。只要是关系到她们的儿子,她们就觉得处处有事瞒着她们。
[简明法语教程(下)]
Dégustez le fameux canard laqué qui s’enroule dans des fines galettes de blé accompagné de ciboule et d’une sauce épaisse à base de soja.
品尝著名的烤鸭,包裹在薄薄的小麦粉煎饼中,并配以葱丝和甜面酱。
[旅行的意义]
Voici l’épaisseur que j’aime bien pour mes nouilles, mais vous pouvez faire plus fines si vous préférez.
这是我喜欢的面条的厚度,但如果你喜欢,你可以让它更薄。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Je vais utiliser une machine à pâte pour obtenir des feuilles de pâte de plus en plus fines.
我打算用面团机来制作出越来越薄的面团片。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
3 Pelez les pommes de terre et coupez-les en fines rondelles. Salez et poivrez.
土豆去皮,切成圆薄片。放入盐和胡椒。
Cinq lames pour ce toys de compet, qui coupe, hache, émince et cisèle les fines herbes, simultanément. Une petite merveille qui change vraiment tout.
这款带有五对刀片的剪刀,能够将蔬菜剪切成细片。小奇迹,大改变。
La saison des robe est lancée, à vous de jouer ! La robe courte sans manches en bengaline stretch unie fines côtes, col rond, ouverture zip invisible côté, découpes fantaisie, forme cintrée.
本季的裙装已经启动,该是你来选择了!无袖短连衫裙,单色弹力,圆领,隐形拉链,收腰,有腰带和金属腰带扣。
Peut s'exprimer spontanément, très couramment et de façon précise et peut rendre distinctes de fines nuances de sens en rapport avec des sujets complexes.
能以一种精确地方法迅速极其熟练的表达,说出那些细小的差距和主题内涵。
Tendance néo-romantique ! La blouse unie en velours fines côtes, plis nervurés et patte boutonnée sur poitrine, manches longues ballon, ouverture pressionnée au dos, broderie contrastée à la base.
新浪漫主义流行趋势!单色绒质套衫,打褶子,泡泡长袖,后背钦钮,绣花。
Lavez, essorez la salade. Lavez, cuisez les pommes de terre à la vapeur. Epluchez-les avant de les couper en rondelles. Coupez également l'anguille fumée en fines rondelles. Réservez le tout au frais.
清洗并沥干生菜。清洗土豆,并蒸熟。将蒸熟的土豆去皮,再切成小圆片。烟熏鳗鱼也细细切成圆块。放在阴凉处(或冰箱中)待用。
Irrsistible en toute occasion ! La veste ville fines rayures, double, col tailleur, manches longues, ouverture boutonne devant, rabats boutonns fantaisie et plis creux devant, fente au bas du dos.
任何场合都可穿着!细条纹正装外套,有里衬,西装领,长袖,纽扣开襟,翻盖口袋,后片开衩。
Jiaozuo Wiener céramiques fines Co., Ltd de Henan Li Bai mixte Chemical Co., Ltd, Jiaozuo City, une section de physique et de l'investissement Co.
焦作市维纳精细陶瓷有限公司是由河南佰利联化学股份有限公司、焦作市科创投资有限公司与自然人合资共建的一家高新科技股份制公司。
J'ai été fondée en 1975, a une longue histoire, la spécialise dans la production de divers types de céramiques fines, de la porcelaine Bo est un objectif auquel nous aspirons!
我公司成立于1975年,有着悠久的历史,专业生产各类精细陶瓷,博创陶瓷是我们向往的目标!
Enfin, nous ne ferons pas non plus les fines bouches car cela nous donne l'opportunité de jeter un coup d'oeil plus précis sur les magnifiques Moires du film, y compris les trois sorcières du destin .
不过我们也不用太过挑剔,海报依然让我们有机会更仔细地看到电影中神奇的场景,包括格赖埃三女妖的形象。
La chemise tout coton à fines rayures col pointe, manches longues boutonnées, poche poitrine, imprimés et broderies contrastées devant et dos, ouverture boutonnée devant, surpiqûres ton sur ton.
全棉尖领细条纹衬衫,长袖,一个胸袋,前片后片绣花印图。
Fait d'un mélange de fines fèves de cacao torréfiées, broyées et moulues entre de gros rouleaux chauffés, le chocolat sans sucre est la forme de chocolat la plus pure.
用优质烘培的可可豆制作、并用大型加热滚筒研磨出的无糖巧克力可谓是巧克力最纯正的形态。
Usine spécialisée dans la production de polyuréthane (PU) coller (Segao), fines de couleur, exécutez PU agent, anti-jaunissement agent, anti-statique agent produits.
本厂专业生产聚氨酯(PU)色浆(色膏)、色精,兼营PU脱模剂、抗黄变剂、抗静电剂等产品。
La robe courte sans manches en bengaline stretch unie fines côtes, col rond, ouverture zip invisible côté, découpes fantaisie, forme cintrée.
无袖短连衫裙,单色弹力,圆领,隐形拉链,收腰,有腰带和金属腰带扣。
Le top uni en coton stretch, fines bretelles ajustables, encolure V, découpe poitrine animée de fronces, empiècements bords dentelle ton sur ton col et base.
棉质弹力单色上衣。可调节细吊带,V领,胸部褶皱,领口和下摆有花边。
Former un grand nombre de variétés de fines graines de moutarde, du mûrier, le soja, tandis que Miller Park, et ainsi de suite une série de cultures!
培养了大量品种优良的榨菜种籽、桑苗、毛豆、边柏苗等一系列的农作物!
Les fromages frais:Peu égouttés, non fermentés et non affinés, ce sont principalement les fromages blancs. Certains sont aromatisés au poivre, à l'ail ou aux fines herbes pour relever leur saveur.
水份多,未发酵,未成熟,主要是软奶酪。有一些加入胡椒粉,大蒜或香辛蔬菜等香料来提味。
Jia Tai la gestion de la propriété Company Limited et de récupération des déchets Hing Hung Co., Ltd, a été créé en 8 Mai 2006, d'une personnalité juridique, représentant légal de la forte en fines.
嘉泰物业管理有限公司及鸿兴废旧物资回收有限公司,成立于二00六年五月八日,具有独立法人资格,法人代表薄成强。
On entend par «poussières fines» les substances en suspension dans l'air dont le diamètre est inférieur ou égal à 10 micromètres.
“可吸入颗粒物”一般指大气颗粒物中微粒,即直径小于或等于10微米的空气中悬浮的颗粒物,又称PM10。
Ensuite, ajouter l'ail haché finement, les deux derniers oignons coupés en fines rondelles ainsi que le bouquet garni. et mélanger.
之后,倒入蒜末,切成薄片的洋葱以及香料。然后混合均匀。