词序
更多
查询
词典释义:
emblème
时间: 2023-09-23 14:01:04
TEF/TCF专八
[ɑ̃blεm]

n.m.象征, 标志, 标记常见用法

词典释义
n.m.
象征, 标志, 标记
Le lis est l'emblème de la pureté.百合花是象征。

常见用法
l'emblème d'un pays/d'une ville国/市徽
la balance est l'emblème de la justice天平是司法象征

近义、反义、派生词
助记:
em在其中+blèm抛+e

词根:
bl, blèm, bol 抛,掷

派生:

近义词:
drapeau,  image,  insigne,  personnification,  représentation,  symbole,  totem,  logo,  écusson,  signe,  attribut,  blason
联想词
symbole 象征,标志; étendard 军旗; blason 徽章,纹章; écusson 盾形纹章; insigne 徽章,证章; emblématique 作为标志,作为象征; drapeau 旗帜; aigle 鹰; logo 商标, 标志; armoiries 纹章,徽章,纹印; distinctif 有区别,有特色;
当代法汉科技词典

emblème m. 标记

短语搭配

emblème désignatif标记

La violette est l'emblème de la modestie.堇菜是谦虚的象征。

L'olivier est l'emblème de la longévité.橄榄树是长寿的象征。

la balance est l'emblème de la justice天平是司法的象征

Pour déchiffrer cet emblème, il faudrait un interprète.为了辨认这一标记,必须找一位解释者。

Certains partis politiques ont pris pour emblème une gerbe d'épi.某些政党用一束穗作为党徽。

Dans l'Antiquité, le laurier était l'emblème de la victoire.在古代,月桂是胜利的象征。

emblème représentatif d'une idée表达思想的符号

Le lis est l'emblème de la pureté.百合花是纯洁的象征。

l'emblème d'un pays/d'une ville国/市徽

原声例句

Le loup géant est l'emblème de votre maison.

冰原狼是您家族的族徽。

[《权力的游戏》法语版片段]

Genre l'emblème c'est un ours super mal dessiné avec un zizi rouge que les bernois font partout, genre là, là, là et là.

比如,其标志是一只画得超级糟糕的熊,它有一个红色的阴茎,伯尔尼人到处都是,就像那里,那里,那里,那里。

[法国人眼中的瑞士]

Vercingétorix est l'emblème du résistant à l'envahisseur, expression qui sera d'ailleurs reprise un siècle plus tard pour qualifier Astérix.

Vercingetorix是抵抗侵略者的象征,一个世纪后,人们再次用这个词来形容 Asterix。

[德法文化大不同]

L’autre sur les Douze travaux d’Hercule, emblèmes de la force aristocratique.

另一个是关于大力神的十二工,象征着贵族。

[L'Art en Question]

Partez à la découverte de Pha That Luang, l’emblème national recouvert de feuilles d’or et qui renfermerait une côte du Bouddha.

探索塔銮,这是一个被金箔覆盖的国家象征,上面装有佛陀的肋骨。

[旅行的意义]

Admirez l’emblème de la ville, les tours jumelles Petronas, reliées par une passerelle accessible aux visiteurs.

欣赏城市的地标,双子塔,它与人行道相连。

[旅行的意义]

Chanel en fait son emblème. Elle le préfère en blanc, découpant sa perfection géométrique sur fond de petite robe noire comme un halo de lumière.

香奈儿女士将它作为自己的标志。她对白色山茶花情有独钟,将这一具有完美几何造型的花朵,装饰在小黑裙上犹如光环般耀眼。

[Inside CHANEL]

De la même manière le lièvre était l'emblème de la Déesse Mère dans les mythologies celtes et scandinaves.

同样,野兔是凯尔特人和斯堪的纳维亚神话中母亲女神的象征。

[中法节日介绍]

Durant près de deux siècles, cette flèche pesant plus de 750 tonnes va être l'un des emblèmes de ce bâtiment, au même titre que les deux tours de la façade principale.

近两个世纪以来,这座重达750吨的尖顶与主立面的两座塔楼一起,成为了这座建筑的标志之一。

[精彩视频短片合集]

C'est l'événement ce soir sur France 2 : la révélation du nouveau logo qui sera l'emblème de ces Jeux olympiques et paralympiques diffusée sur nos antennes.

我们电台会播放新会徽的揭幕仪式,该会徽将会是巴黎奥运会和残奥会的象征。

[热点新闻]

例句库

Les cinq anneaux constituent l'emblème des J.O.

奥运会会徽由五环组成。

Sondage logo prochaine course est l'emblème de la recherche et de développement produit, la fabrication d'intégration des services dans les pays du matériel complet du logo de l'entreprise.

赛明赛特标识是集标识产品的研发、加工制作一体化,服务于全国的综合性标识材料公司。

Excusez-moi, monsieur le ministre, explique son collaborateur, mais ce que vous lisez, en ce moment, ce sont les cinq anneaux constituant l'emblème des J.O.

“请原谅,部长先生,您现在念的,是奥运会会徽五环图案。

Les couples en profitent pour échanger des mots doux et des cadeaux comme preuves d'amour ainsi que des roses rouges qui sont l'emblème de la passion.

情侣们在这一天向对方说着温柔的话语,互相交换礼物,作为爱情的见证,正如红色的玫瑰花是爱情的象征一样。

Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。

这场演出时太阳马戏团的经典节目,是特技飞行表演的标志性节目。

Beijing Oriental dragon emblème question Ltd est un livre dans le livre industrie de l'édition a de profondes qualifications.

北京东方龙徽图书发行有限公司是一家在图书出版行业资历颇深的公司。

Le lis est l'emblème de la pureté.

百合花是纯洁的象征。

Quels sont les emblèmes des marques de luxe ?

奢侈品牌有哪些,他们的起源是哪里?

Le stade a été conçu sur un modèle de baobab, emblème de la région.

在世界杯期间将有四场比赛在这里举行,包括法国对阵墨西哥的比赛。

C'est mon quatre-vingt-dixième emblème.

这是我的第就九十个徽章

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它们是被遗弃的装饰物。

J'ai acheté la société de l'Anhui emblème exclusif de la section de Hangzhou à grande vitesse droits de la publicité extérieure.

我公司独家买断徽杭高速安徽段户外广告经营权。

Le sceptre et le bouclier, deux emblèmes de pouvoir, nous indique que l'impératrice a atteint un niveau de maîtrise de soi lui permettant de s'élever au-dessus du monde purement tangible.

权杖与盾牌,权力的两大标志,它们表示女皇对自我的掌控已经达到了一定的程度,使之得以超越有形可感的现实世界。

Comme le symbole des noblesses dans l’histoire tel que la dignité, le patronyme, l’emblème, etc., le sens sémiologique des marques de luxe signifie le succès et la richesse.

就像过去爵位、姓氏、徽章等曾经是贵族阶层的符号一样,奢侈品品牌的符号意义就是:成功和富裕。

Dans le cadre de la coordination pour tout le système des Nations Unies de la campagne de soutien à ces objectifs, le Département leur a trouvé un nouvel emblème qui combine le slogan « Keep the Promise » (Une promesse à tenir) et le graphisme « 2015 » retenu par la Campagne du Millénaire.

作为全系统协调《千年发展目标》运动的一部分,新闻部提出新的《千年发展目标》标识,以“遵守诺言”为口号,加上由千年运动拟订的“2015”图案。

Cette brochure répond, en suivant l'ordre alphabétique, aux questions qui sont le plus souvent posées sur l'ONU (par exemple les possibilités d'emploi, comment commander les publications, les droits d'auteur, l'utilisation de l'emblème de l'ONU, etc.).

资料性指南,依英文字母排列,帮助读者查找同联合国有关的最经常问到的问题(例如工作机会、订购出版物、版权、利用联合国标志等)的答案。

Les services d'information des organismes participants du système des Nations Unies et le Département de l'information, en coopération avec divers gouvernements et organisations non gouvernementales, ont continué à soutenir l'Année internationale du sport et de l'éducation physique en diffusant des informations à cet égard et en utilisant l'emblème officiel de l'Année dans le cadre d'activités et de manifestations sportives qui y sont liées.

联合国系统各参与组织的新闻单位以及新闻部与各国政府以及非政府组织合作分发资料,并使用体育年正式标识供相关体育活动和会议使用,以此宣传体育运动国际年。

L'emblème du Haut-Karabakh se trouvait sur la façade de l'école, ce qui signifiait qu'elle appartenait au district de Latchine.

学校正墙上有一个纳戈尔诺-卡拉巴赫的徽章,称学校从属拉钦地区。

Diverses questions d'intérêt commun ont été examinées dans ce cadre, y compris les questions financières et de personnel, les relations avec le secteur privé et l'utilisation du nom et de l'emblème des Nations Unies.

各次会议讨论了许多共同关切的问题,包括人事和财务问题,同民营部门的关系,和使用联合国的名字和徽章的问题。

Le Département a non seulement diffusé des informations sur les manifestations importantes organisées dans ce contexte, comme le Sommet des champions du Pacte mondial et la réunion de Maurice sur le développement durable des petits États insulaires en développement, mais il a aussi collaboré avec le Bureau de la Campagne Objectifs du Millénaire pour organiser cette nouvelle initiative qui vise à mobiliser un appui en faveur de la réalisation des objectifs en confectionnant un emblème spécial et le slogan « Une promesse à tenir ».

除了提供关于重大相关事件的资料以外,例如全球契约领导人峰会和关于小岛屿发展中国家可持续发展问题的毛里求斯会议,新闻部还与千年宣传办公室一道发起一次新的宣传活动,促进为千年发展目标提供支助,专门设计了一个标志和口号“信守诺言”。

法语百科

La colombe, emblème de la paix

L’emblème (nom masculin) est un idéogramme, une couleur, une forme, un animal ou autre signe conventionnel de valeur symbolique, destiné à représenter une idée, un être physique ou moral.

Il permet d'exprimer (par exemple par le dessin) une idée abstraite, telle l'appartenance à un groupe, une idéologie politique ou religieuse, ou encore un métier.

En Europe, à la fin du XIV siècle est apparue une « nouvelle emblématique » qui au-delà des armoiries et sceaux a développé l'usage de mots ou de phrases courtes sous forme de devises, qui deviendront seuls ou en association avec la partie graphique des signes de reconnaissance.

Quelques exemples d'emblèmes

Un drapeau est l'emblème d'une nation

La colombe est l'emblème de la paix

La couronne de laurier est l'emblème de la gloire

Emblèmes de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge au musée de Genève, en Suisse.

La croix rouge (croissant rouge dans les pays musulmans) est un exemple d'un emblème si connu qu'il n'a pas besoin d'être accompagné d'un texte pour être compris. Il protège le personnel médical en temps de guerre ainsi que les victimes des conflits armés et ceux qui tentent de les aider. Les sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et leur Fédération, ainsi que le Comité international de la Croix-Rouge incluent ces symboles dans leurs logos.

Franglais

Depuis la fin de XX siècle, la notion d'emblème est fréquemment exprimée en français courant, et spécialement dans le français médiatique de France, par le mot icône.

Cette impropriété de terme s'est répandue sous l'influence de mauvaises traductions mot à mot de l'anglo-américaine icon, dans des contextes où icon n'est pas effectivement employé au sens d'icône (c'est-à-dire image pieuse du rite orthodoxe), mais au sens de emblème ; puis, par analogie figurée désignant des personnes : grande figure, chef de file, vedette, idole, etc.

法法词典

emblème nom commun - masculin ( emblèmes )

  • 1. être animé ou objet utilisés comme symbole (de quelque chose)

    notre monument est l'emblème de la ville

  • 2. figure symbolique (souvent accompagnée d'une devise)

    certaines grandes familles ont un emblème

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头