Ah ça je l'ignorais ! Au prochain dîner c'est sûr, je me faire mousser !
啊这个我之前真的不知道呢!下次晚餐的时候,我肯定会自我吹擂一番!
[Jamy爷爷的科普时间]
Patron : Moussa, va voir qui c’est.
穆萨,去看看是谁。
[破碎的护身符 Le Talisman brisé]
Et on viens mettre ensuite donc le beurre Il commence déjà directement à mousser
然后加入黄油。它已经直接开始冒泡了。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
De bien mousser sans pour autant cramer avec la viande
要让油充分冒泡,这样肉才不会被烧焦。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Pour se faire mousser, pour se sentir fort etc..
起泡,感觉强壮等。
[你会怎么做?]
Et toujours, on fait mousser un verre ou deux de trop.
而且总是, 我们起泡沫一两杯太多。
[TV5每周精选 2016年二季度合集]
Dès que mon beurre est fondu et commence à mousser, on va mettre le riz, donc le riz n'est pas cuit.
一旦黄油融化并且开始泡沫,我们就要放入米饭,所以米这不是煮米饭。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Bientôt, la potion magique se mit à mousser et à écumer.
很快,魔药开始冒泡、冒泡。
[La potion magique de Georges Bouillon]
Les Nigérians ont poursuivi leurs offensives avec un trio d'attaquant Moses-Emeniké-Moussa très rapide et technique mais qui a manqué de réalisme.
尼日利亚人继续进攻,摩西-埃梅尼克-穆萨三名前锋速度非常快,技术娴熟,但缺乏现实主义。
[RFI简易法语听力 2014年6月合集]
Les inspections des restaurants par des clients mystère font partie d'une stratégie de promotion pour mousser le tourisme dans la capitale économique du Canada.
神秘顾客参观餐厅是促进加拿大经济之都旅游业的促销策略的一部分。
[RFI简易法语听力 2022年9月合集]
En Égypte, le Ministre des affaires étrangères, M. Amre Moussa, a reçu la délégation.
在埃及,外交部长阿姆鲁·穆萨先生接见了代表团。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne la parole à S. M. Amre Moussa, Ministre des affaires étrangères de l'Égypte.
代理主席(以西班牙语发言):现在我请埃及外交部长阿姆鲁·穆萨先生阁下讲话。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour souhaiter la bienvenue à M. Bassolé et à M. Abou Moussa, Adjoint principal au Représentant spécial du Secrétaire général.
皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我也要和其它发言人一道,欢迎巴索莱特先生和秘书长首席副特别代表阿布-穆萨先生。
Pour conclure, je tiens à exprimer ma gratitude au Fonctionnaire chargé de l'ONUCI, Abou Moussa, et à l'ensemble du personnel militaire et civil de la mission, qui continuent résolument à appuyer le processus de paix.
最后,我向联科行动代理主管阿布·穆萨先生以及联科行动全体军事和文职人员表示感谢,他们为支持和平进程继续作出了不懈的努力。
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Abou Moussa, Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général pour l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, à qui je donne la parole.
在本次会议上,安全理事会将听取负责联合国科特迪瓦行动的秘书长首席副特别代表阿布·穆萨先生的通报。 我现在请穆萨先生发言。
Nous saluons la présence à la séance d'aujourd'hui de S. E. M. Mahmoud Abbas, Président de l'Autorité nationale palestinienne; de M. Amre Moussa, Secrétaire général de la Ligue des États arabes; et des ministres des affaires étrangère de plusieurs pays arabes.
我们欢迎巴勒斯坦民族权力机构主席阿巴斯先生出席今天的会议。
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. Abou Moussa, Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire.
在同次会议上,安理会又按照上次协商所达成的谅解,决定根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长科特迪瓦首席副特别代表阿布·穆萨先生发出邀请。
Le Président Compaoré a invité le Haut Représentant pour les élections, Gérard Stoudmann, et le chef par intérim de l'ONUCI, Abou Moussa, à Ouagadougou à plusieurs reprises pour connaître leurs vues sur plusieurs questions électorales, politiques et militaires soulevées lors des pourparlers.
孔波雷总统多次邀请选举事务高级代表热拉尔·斯图德曼和联科行动代理主管阿布·穆萨前往瓦加杜古,就会谈中出现的一些选举、政治和军事问题征求他们的意见。
Comme convenu lors de consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, Abou Moussa, Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire, à participer à l'examen de la question.
按照安理会事先磋商达成的谅解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向负责科特迪瓦问题的秘书长首席副特别代表阿布·穆萨发出了邀请。
Je tiens à saluer l'important travail effectué par mon Représentant spécial adjoint principal, Abou Moussa, qui a été chargé de l'ONUCI pendant 10 mois avant l'arrivée de M. Choi, et l'ensemble du personnel militaire et civil de la mission, qui continuent résolument à appuyer le processus de paix.
我还要赞赏在崔先生到任前任联科行动代理主管10个月的首席副特别代表阿布·穆萨先生以及联科行动所有军事人员和文职人员所做重要工作,感谢他们为支持和平进程所做的持续努力。
Nous remercions le Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général en Côte d'Ivoire, M. Abou Moussa, des informations qu'il a données sur les activités de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire et les derniers événements dans ce pays, et des efforts qu'il déploie en vue de parvenir à un accord.
我们感谢秘书长科特迪瓦问题主管副特别代表阿布·穆萨先生提供关于联合国科特迪瓦行动和该国最新事态进展的信息,并感谢他为达成解决作出的努力。
À 17 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Souwayda ont tiré un obus de mortier de 81 mm sur les environs de la ville de Habbouch (quartier de la plaine), endommageant des maisons habitées appartenant à Azzam Hassan Halal et Abd al-Reda Moussa Ebeid, ainsi que deux véhicules civils.
整,拉哈德勾结者的民兵从其Suwayda山据点对Hbbush周围地区发射一发81毫米迫击炮弹,对属于Azzam Hasan Hallal和Abd al-Rida Musa Ubayd的几间住宅以及对两辆民用汽车造成损害。
Les autres promesses, concernant notamment l'enquête sur des personnes responsables de crimes et leur poursuite en justice, quels que soient leur niveau ou leur rang, faites par le Gouvernement soudanais au Secrétaire général Amr Moussa en juillet 2008 pourraient, si elles sont tenues, modifier de fond en comble la situation au Darfour en matière d'impunité.
苏丹政府去年7月对阿姆鲁·穆萨秘书长所作的其它承诺,包括调查和起诉犯有罪行的个人,无论其级别或官阶有多高,如能得到兑现,会有助于扭转达尔富尔存在的有罪不罚状况。