Cela permet de consolider les sols tout en les rendant plus poreux.
这让土壤更坚固让土壤留有更多孔。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Quelques heures probablement pour les surfaces lisses et plus longtemps, éventuellement quelques jours, sur des surfaces poreuses.
在光滑的表面大约会存活几个小时,而多孔的表面可能会存活更长的时间,甚至几天。
[科学生活]
Donc messieurs, il faut bien l'avouer, nous avons un cerveau légèrement poreux.
所以先生们,我们必须承认,我们的大脑有点漏洞百出。
[TEDx法语演讲精选]
Ça permet, ouais, parce que les coquilles sont poreuses, justement, ça permet de transmettre.
它允许,是的,因为外壳是多孔的,确切地说,它允许传输。
[TV5每周精选 2014年6月合集]
On a des traitements qui s'adaptent en fonction des supports, poreux ou non poreux, ou d'autres supports plus particuliers.
- 我们有根据支持物进行调整的处理方法,多孔或无孔、或其他更具体的支持物。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Ici, en plus des plantations, c'est un enrobé poreux qui couvre le sol pour mieux stocker l'eau.
在这里,除了种植园外,还有一种多孔沥青覆盖地面以更好地储存水。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
L’Islande, absolument privée de terrain sédimentaire, se compose uniquement de tuf volcanique, c’est-à-dire d’un agglomérat de pierres et de roches d’une texture poreuse.
这个岛没有一点儿沉渣地层,完全是由凝灰岩组成的,也就是说是由一大堆石快、山岩堆成的。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Je crois que ce qui caractérise euh... ce domaine, c'est beaucoup plus que les frontières entre l'entreprise et le domicile deviennent poreuses, hein...
我认为在这个方面的一个特点是,公司和家庭的界限不再分明。
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
Il s'accroche plus facilement sur les surfaces qui ont des aspérités ou sont poreuses : plus sur un vêtement que sur une vitre par exemple.
它更容易悬挂在具有粗糙度或多孔的表面上:例如,在一件衣服上比在窗户上更多。
[科学生活]
Notre extrait de micro-algue permet d'attaquer directement le spore de champignon, le rendre perméable, c'est-à-dire le rendre poreux, ce qui empêchera son développement et sa germination.
我们的微藻提取物使我们能够直接攻击真菌孢子,使其具有渗透性,即多孔性,这将阻止其发展和发芽。
[聆听自然]
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体的孔结构对产物的分子量分布影响很大。
Les frontières demeurent toutefois poreuses hors de ces points de contrôle surveillés.
然而在这些受到监控的检查站之外,边界仍然漏洞百出。
Il rend la peau des raisins poreuse, facilitant l’évaporation de l’eau et concentrant les sucres.
它让葡萄皮更加多孔透气,使得水分容易蒸发,糖份随之聚集。
Feuilles simples de nickel métal poreux dont la surface n'excède pas 1 000 cm2.
单孔镍金属板,每块板的面积为1000厘米2或更小。
Le bois des barils est légèrement poreux.Le vin est au contact de l’air, à travers le bois.
橡木桶的材质微微疏松,酒便透过木材上微小的细孔和空气接触。
Les frontières du Libéria restent poreuses.
利比里亚的边境仍然漏洞百出。
Une formation géologique perméable est constituée de matières poreuses qui permettent aux liquides et aux gaz de filtrer.
透水性地质层组具有孔隙,液体或气体可从中穿透。
L'existence de frontières longues et poreuses jointe à l'insuffisance des ressources a été vue comme un gros problème.
边境线漫长而且管制不严,再加上资源不足,已经成为一个重要问题。
Le déploiement sur l'ensemble du Libéria a beaucoup amélioré la sécurité le long de ses frontières longues et poreuses.
在利比里亚各地的部署已经大大地改善了其漫长和漏洞多的边界的安全。
Les frontières entre le public et le privé, la science et la technique, l'université et l'industrie sont devenues poreuses.
公共/私营、科学/技术,以及大学/工业之间的界限越来越稀松。
En conséquence, la pierre de basalte poreux pour répondre à la poursuite contemporaine de l'antique peuple, la nature, le nouveau mode vert.
因此,多孔玄武岩石材满足了当代人们追求古朴、自然、绿色环保的新时尚。
Un système d'irrigation au goutte-à-goutte consiste en un réseau de conduites poreuses ou perforées installées en surface ou dans le sol.
滴灌系统是由铺设在地面或地下的多孔管道组成的网络。
Les frontières longues et poreuses empêchent l'application effective des réglementations relatives au DDT dans de nombreux pays à travers le monde.
边界线漫长并容易渗透,这在全球阻碍许多国家实施滴滴涕管理规则。
L'oeuf étant poreux il peut et doit être salé, quand au vinaigre, il facilite la coagulation des blancs en cas de chocs.
因为鸡蛋是布满细小的透气孔的所以会变咸,而醋则会使蛋白在晃动中更好的凝固。
La menace de pénétration terroriste par des frontières poreuses suffit à susciter à l'échelle internationale un sentiment d'anxiété, d'insécurité, voire de paranoïa.
恐怖分子渗透防范不严的边界构成威胁,这足以引起国际焦虑、不安乃至恐惧。
La zone frontière, qui est poreuse, leur fournit un refuge, bien que le Pakistan et la Force s'emploient à remédier à ce problème.
边界地区存在各种漏洞,为这些力量提供了庇护所,不过,巴基斯坦和安援部队正在努力解决这个问题。
Les traits propres à notre sol pauvre et poreux interdisent la plupart des cultures, et les options de diversification économique sont extrêmement limitées.
贫瘠和渗水的土壤条件阻止了大多数农业生产,而经济多样化的渠道极为有限。
Le terrorisme exploite les frontières poreuses, l'existence de réseaux financiers et commerciaux officieux et illégaux et les limitations des systèmes de justice nationaux.
恐怖主义利用了边界的漏洞、非正规和非法金融和贸易网络的存在、以及国家司法制度的局限性。
Troisièmement, la mondialisation a rendu les frontières poreuses, de sorte que de nombreux conflits internes acquièrent de plus en plus une dimension régionale.
第三,全球化使边界变得可渗透,这样,许多国内冲突日益具有区域性质。
Les armes continuent à passer à travers la frontière poreuse entre la Syrie et le Liban, en violation de l'embargo sur les armes.
继续违反军火禁运,通过存在漏洞的叙黎边界运输武器。