Le terme de mahométisme a été employé en Occident pour désigner la religion musulmane jusqu'au début du XX siècle. Comme le mot « islamisme », c'est aujourd'hui en ce sens un terme vieilli, et qui tend à prendre un sens spécialisé à connotation dépréciative. La forme lexicale correspondante qui sert à désigner un adepte de cette religion est « mahométan », mot également vieilli qui a pris le sens de pratiquant rétrograde et qui est devenu d'un usage rare et précieux, par exemple dans des comédies ou des publications satiriques.
Formation et emploi
Le mot « mahométisme » s'est formé à partir du nom de Mahomet, par adjonction du suffixe -isme, sur le modèle de mots comme christianisme ou bouddhisme, avec le sens de « religion ou doctrine de Mahomet ». Le terme qui est préféré par les musulmans de nos jours est islam, qui signifie simplement « soumission » [sous-entendu à Allah]. Il en est de même pour l'adjectif mahométan, formé sur Mahomet et le suffixe -an qui signifie « disciple de ». Si le christianisme et le bouddhisme ont été, selon les croyants de ces deux religions, fondés respectivement par le Christ et Bouddha, les musulmans actuels refusent cette historicisation de leur religion et font valoir que le Coran serait la parole directe de leur Dieu, que de ce fait Mahomet ne serait pas le fondateur de la religion musulmane, mais « seulement » le dernier d'une lignée de prophètes professant une religion qui aurait existé avant eux de toute éternité, et que par conséquent la construction mahomet-isme serait impropre.
Pour ces raisons, le terme « mahométan » peut être perçu comme péjoratif et, pour le journal suisse, Le Courrier, il appartiendrait aujourd'hui au lexique de l'extrême droite.
Une autre forme beaucoup plus rare, mahométanisme, n'est plus usitée.
Historique
« Mahométisme » est attesté au XVI siècle et est utilisé, en 1626, sous la forme mahumetisme, dans l'Histoire universelle d'Agrippa d'Aubigné, alors que le mot « Islam » (avec une majuscule, dans le sens de communauté de croyants) n'apparait qu'en 1752 dans le dictionnaire de Trévoux et en 1762 dans celui de l'Académie française. Montesquieu n'utilise que le mot mahométisme alors que, pour Voltaire et les encyclopédistes, mahométisme, islam et islamisme, ainsi que musulmanisme sont synonymes, de même que mahométan et musulman, voire turc.
Un emploi plus restreint était, dans le vocabulaire de l'Inquisition, de désigner par « mahométisme » l'hérésie mahométane qui comprenait plusieurs qualifications : le fait pour un baptisé de rendre le culte secrètement à Dieu à la façon musulmane ; le fait de renier sa foi chrétienne pour embrasser l'islam ou encore le fait, pour des chrétiens, de fuir l'Espagne pour se réfugier en terre d'Islam. Tous ces comportements étaient susceptibles de relever de la qualification de mahometismo, l'une des trois grandes hérésies majeures poursuivies par le tribunal de la foi en Espagne.
Usages actuels
Jusqu'au début du XX siècle, les termes « mahométisme », « islam » et « islamisme » étaient synonymes.
Les mots « mahométisme » et « islamisme » restent utilisés pour désigner l'islam avec une connotation péjorative, l'un avec le sens de religion à laquelle le locuteur n'adhère pas ou qu'il considère comme rétrograde, l'autre avec le sens de religion fanatique ou violente, ou pour désigner certains mouvements musulmans politisés radicaux.