Certaines espèces se mettent à migrer pour retrouver des conditions de vie qui leur conviennent, ce qui menace les espèces initialement présentes.
一些物种开始迁徙以寻找适合它们的生活条件,这威胁到了最初存在的物种。
[Décod'Actu]
Le canon de 37mm « long » initialement prévu, similaire aux armes allemandes et avec de réelles capacités antichar, n'équipant qu'un quart des modèles.
最初计划的37毫米“长”炮,类似于德国武器,具有真正的反坦克能力,仅装备四分之一的型号。
[硬核历史冷知识]
Ici, c'est une pièce qui était initialement la salle à manger, et cette salle à manger est devenue dorénavant mon atelier, où je fais tout.
这里,这个房间原本是饭厅,这个饭厅现在已经成为我的工作室,在那里我可以做所有的事情。
[Une Fille, Un Style]
D'un coup d'oeil, il supprime deux boutons sur les trois prévus initialement, choisit le tissu - un tweed noir, la doublure - un satin de soie noir, le galon et les boutons créés spécialement pour ce modèle.
他快速看了一眼,就决定将三扣设计减掉两颗,挑选面料——黑色斜纹软呢,内衬黑色丝缎,专为这款外套设计的滚边和钮扣。
[Inside CHANEL]
Initialement, être accro, on l'utilisait pour montrer que quelqu'un était dépendant à quelque chose. L'alcool, des drogues, la cigarette. Donc, quand on est accro à une de ces drogues, ça veut dire qu'on est dépendant. On ne peut pas s'en passer.
起初,être accro用来表示某人依赖于某物。酒精,毒品,香烟。所以,当某人对毒品上瘾时,这意味着他依赖于毒品。没法摆脱毒品。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Naturellement l’amendement 13 ne portait pas initialement sur le paragraphe 13.
很自然地,修正案13最初并不涉及第13段。
[法语电影预告片]
Elle n'était initialement qu'un regroupement de campements sauvages suffisamment proches du tunnel sous la Manche mais sa population avait explosé suite à la crise migratoire européenne pour devenir une véritable ville dans la ville, aux conditions de vie précaires.
它最初是一个与英吉利海峡隧道足够接近的野营点,但在欧洲移民危机之后,其人口数量已经爆发,成为一个真正的市中市,生活条件恶略。
[法语动画小知识]
Initialement j'avais prévu de vous emmener au musée voir les tableaux de William Turner.
我本来打算带你去博物馆看威廉·透纳的画的。
[Jamy爷爷的科普时间]
J'avais fait initialement les 7 règles et j'ai ajouté une huitième règle parce que c'est une clé.
我最初制定了 7 条规则并增加了第八条规则,因为它很关键。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Beaucoup d'entre nous répondraient initialement que des choses comme: " Quelqu'un de grand" , ou " J'aime les yeux verts" .
我们中的许多人最初只会回答“高个子”或“我喜欢绿眼睛”之类的。
[心理健康知识科普]
L'iPhone 4 blanc était initialement attendu en même temps que le modèle noir le 24 juin 2010, mais a été retardé car il « s'est montré plus difficile à produire que prévu ».
iphone4的白色款在2010年6月24日推出黑色款时就已经备受期待,但因为“制造工序比预计的要困难”而被推迟。
Shopping est publié dans la province approuvé par le Conseil de Shenyang, le plus grand marché du logiciel, a été initialement mis en place pour les principaux logiciels d'exploitation.
商场是省出版局批准的沈阳最大的软件市场,原以经营软件为主。
Le personnel de la compagnie a été initialement mis en place pour examiner tout nouveau amis de tous les milieux de vie et de la société travaillent ensemble pour créer un avenir meilleur.
公司全体员工原以崭新风貌与社会各界朋友携手创造美好未来。
La Société a été initialement mis en place pour les ventes de tisanes opération, a maintenant des installations de production en important des produits à base de plantes.
本公司原以个体销售凉茶的经营方式,现拥有制作精品凉茶重要设施。
Le propriétaire dispose initialement des droits d'écriture. Vous pourrez changer ultérieurement les droits de chaque utilisateur (y compris le propriétaire).
拥有者享有写入的权限。您可以稍后更改每个用户(包括拥有者)的权限。
Fondée en 2000, initialement engagés dans une variété de moisissures, les produits à base de.
始创于2000年, 最初以从事各种模具产品加工为主。
Elitegroup Computer Systems a été fondée en 2002, initialement géré par le service d'accès Internet.
精英电脑公司成立于2002年,原来是以经营互联网上网服务为主。
Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.
生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。
Elle se destinait initialement à la danse avant de rejoindre la scène à la fin des années 1940.
在1940年登上电影荧幕之前她曾打算从事舞蹈职业。
Cette nouvelle turbulence dans les relations entre Alger et Paris éloigne un peu plus la perspective d'une signature, initialement prévue en 2005, d'un traité d'amitié entre les deux pays.
两国最初计划在2005年签订双边友好条约,现在两国关系又增加了新的变数。看来前景变得更加渺茫了。
J'ai été fondé en 2001, initialement pour les opérateurs de téléphonie mobile, China Unicom principalement numéros.
我公司成立于2001年,初期以经营移动、联通号码为主。
Initialement parrainé par la Fédération des Jeux asiatiques en 1982 organisé par le Conseil olympique d'Asie.
最初由亚洲运动会联合会主办,1982年后由亚洲奥林匹克理事会主办。
Initialement fixée à jouer aujourd'hui, les activités de la rivière Lijiang a également repoussé les notifiée hier.
本来定于今天游玩漓江的活动也在昨天通知被推后了。
Le bureau du cabinet a initialement prévu un taux de croissance de 1,5% pour l'année fiscale courante qui se terminera en mars prochain.
内阁政府初始预测增长率是1.5%为了现行财政年下周三结束.
Le poste d'administrateur de programmes (classe P-3) initialement approuvé pour le Bureau régional pour l'Amérique centrale et le Mexique a été transféré au Bureau régional pour les Caraïbes afin de favoriser le développement des programmes dans la région.
最初为墨西哥和中美洲区域办事处核准的方案干事员额被调配给了加勒比区域办事处,以协助进行该区域的方案制定工作。
Étant donné l'accroissement prévisible du portefeuille d'activités et le niveau de représentation qui s'impose, le poste de représentant au Bureau du Pakistan, initialement inscrit au budget à P-5, a été reclassé à D-1 au moyen d'un échange avec le poste de chef du Bureau du Directeur exécutif.
鉴于预计的业务量增加和所需级别的代表性,巴基斯坦国别办事处代表一职最初在预算中定为P-5职等,已提升为D-1职等,这是与执行主任办公室主任的员额交换而来的。
Parce que le Comité traite de sujets très divers et qu'il doit conserver une taille raisonnable pour favoriser les discussions approfondies, il serait initialement composé de 25 pays ou organisations, avec deux experts par pays au maximum.
鉴于委员会讨论的议题范围广泛,以及需要把委员会的规模保持在可以管理的范围之内,以确保深入讨论,委员会最初将由25个国家/组织派人参加,每个国家最多两名专家。
Un certain progrès a été enregistré en matière de réinsertion sociale, dont la couverture était initialement faible; tous les pays, en effet, à l'exception de ceux d'Asie de l'Est et du Sud-Est ainsi que de l'Amérique latine et des Caraïbes, signalent une amélioration dans ce domaine. L'Amérique du Nord et l'Océanie obtiennent un taux supérieur à 50 % du chiffre maximal; le taux pour l'Europe s'établit à un tiers environ, et les autres régions se situent entre 9 % et 19 %.
除了东亚和东南亚与拉丁美洲和加勒比之外,所有其他区域均报告在社会融合方面从开始的较低水平取得了一些进步,北美和大洋洲达到50%以上的最高分,欧洲约为三分之一,其他区域的这一比例在9%到19%之间。
Après six années de sécheresse, les chutes de neige ont été initialement accueillies avec soulagement. Toutefois, compte tenu de la rigueur de l'hiver, on doit maintenant s'attendre que la fonte des neiges et la situation des sols entraîneront des crues importantes.
在面对六年的干旱后,人们初见下雪时感到宽怀欣慰,但寒冬严酷,现在预期积雪熔化大地饱和后将造成广泛洪患。
Étant donné que plus de 60 % de la production afghane d'opium proviennent des provinces de Badakhshan, Helmand et Nangarhar, le nouveau plan propose que l'Afghanistan et les acteurs internationaux concentrent initialement leurs efforts sur l'éradication et sur la promotion d'autres moyens de subsistance dans ces provinces, ainsi que dans la province de Kandahar.
鉴于阿富汗约60%的鸦片产自巴达赫尚、赫尔曼德和楠格哈尔等省份,根据这一新的计划,在开始阶段,阿富汗及国际努力将着重于在这些省份以及坎大哈省根除毒品,建立替代生计。