Alors, j'ai compris qu'il nous fallait une équipe encore plus grande et interdisciplinaire.
所以我意识到 我们需要一个更大的 和跨学科团队。
[科技生活]
Dans le même temps, notre ambassade à Abuja est prête à mettre en place une cellule de coordination… une équipe interdisciplinaire… c’est ce dont il a été question lors de leur conversation.
与此同时,我国驻阿布贾大使馆准备设立一个协调小组......一个跨学科的团队...这就是他们在谈话中谈到的。
[RFI简易法语听力 2014年5月合集]
Revues d'art publiées tant dans le District fédéral que dans les États de la République, ayant fait paraître au moins trois numéros ou existant depuis au moins un an et ayant au nombre de leurs objectifs la promotion et la diffusion de l'art mexicain dans une optique spécialisée ou interdisciplinaire (architecture, arts plastiques, danse, littérature, moyens audiovisuels, musique et théâtre).
在联邦区或各州发表的艺术评论,至少发表过三期,并且至少已存在了一年以上,其目标应包括促进墨西哥艺术的传播,以专业或跨学科内容为重点(建筑、视觉艺术、舞蹈、文学、音像媒体、音乐和戏剧)。
Les mesures prises en vue de concentrer sur les produits essentiels des ressources qui sont rares doivent permettre de renforcer les synergies interdisciplinaires et d'exploiter les possibilités offertes par le passage d'une approche quantitative à une approche qualitative afin d'optimiser l'impact du programme.
为制止主要产出争抢所需资源而采取的措施,大大加强了跨部门协同作用,在方案拟订方面实现了由量到质的转变,从而尽可能扩大方案的影响。
Désireuse d'instaurer une collaboration plus étroite entre institutions, la Jamaïque a évoqué la nécessité de créer un comité interdisciplinaire composé de représentants de centres nationaux de liaison des conventions sur les changements climatiques, la diversité biologique et la désertification.
为了在机构之间建立更密切的合作,牙买加提及需要设立一个跨学科的委员会,由气候变化、生物多样性和荒漠化《公约》国家联络点组成。
Tout récemment, l'action du Groupe de travail interdépartemental s'est transformée avec son intégration dans l'un des domaines prioritaires pour une action interdisciplinaire (DPAI), qui vise à combattre la désertification, et au sein duquel sont représentés 15 services techniques dont les activités ont un lien direct avec le développement durable des terres arides.
最近,荒漠化问题部门间工作组被并入防治荒漠化多学科行动优先领域部,该部由15个与干旱地区可持续发展直接相关的技术部门的代表组成。
Les professionnels devraient tout faire pour adopter une approche interdisciplinaire et coopérative pour aider les enfants, en se familiarisant avec la large gamme des services disponibles tels que: soutien et conseil aux victimes, défense des droits des victimes, assistance économique, services éducatifs, sanitaires, juridiques et sociaux.
专业人员应当尽力采取一种多学科和协作办法,协助儿童熟悉各种可利用的服务,例如被害人支助、维护、经济资助、咨询、教育、健康、法律和社会服务等。
En ce qui concerne les montagnes, la communication et la coopération se sont beaucoup améliorées aux niveaux local, régional et international depuis l'Année internationale de la montagne, grâce à la collecte et à la diffusion de données et de savoirs, à la création de bases de données à l'appui de la recherche interdisciplinaire, de la prise de décisions et de la planification, et à l'établissement de partenariats visant à stimuler les échanges et l'action à tous les niveaux.
自从国际山年以来,由于收集和传播信息和知识、设立有关用以支助跨学科研究、决策和规划的山岳的数据基,以及发展伙伴关系以在所有各级促进辩论并促成行动的关系,在当地、区域和国际三级进行的关于山地的通讯和网络联系有了长足进展。
3 Le programme coordonne étroitement cinq sous-programmes interdépendants et complémentaires (Opérations, Appui aux missions, Personnel militaire, Police civile, Coordination de la lutte antimines) et missions de maintien de la paix, et rassemble des responsabilités interdisciplinaires.
3 本方案密切协调5个独立而互补的次级方案(行动、特派团支助、军事、民警、排雷行动协调)和维和特派团,并统筹跨部门的责任。
Compte tenu, d'une part, de l'intérêt suscité par les techniques d'assainissement économiques dans les petits États insulaires et, d'autre part, de l'expérience acquise par le programme ONU-Habitat en matière d'élaboration de stratégies interdisciplinaires de gestion de l'environnement, il faudrait encourager le programme à promouvoir les liens entre la gestion des déchets et les activités qu'il mène dans les domaines de l'assainissement et de l'eau douce.
鉴于小岛屿发展中国家对费用效益高和可负担得起的环境卫生技术有兴趣以及人居署在设计学科间环境管理战略方面具备的专业知识,应鼓励人居署促进将废物管理与其有关环境卫生和淡水的工作联系起来。
Mme Castillo Flores a répété qu'il fallait instaurer un dialogue interdisciplinaire pour parvenir à un terrain d'entente sur les questions de la pauvreté et du développement auquel participerait tous les acteurs du développement, y compris les institutions financières internationales.
Castillo Flores女士重申有必要进行跨学科的对话,以便在涉及所有发展行为者,包括国际金融机构的贫困和发展问题上取得共同理解。
Il aurait un caractère interdisciplinaire et comprendrait des compétences spécialisées pour des domaines prioritaires déterminés tels que la logistique, la formation, la doctrine et la planification stratégique et opérationnelle.
该项能力是跨学科的,可包括已查明各优先领域的专家,例如后勤、培训、理论以及战略和行动规划。
Nous considérons à cet égard indispensable que les politiques en matière d'affaires maritimes restent fondées sur la coopération et la coordination à tous les niveaux, ainsi que sur l'utilisation de stratégies interdisciplinaires et globales.
在这方面,我们认为,海洋政策继续以各级合作与协调为基础,以利用跨学科的综合办法为基础是至关紧要的。
22 Un des résultats de la conférence a été que l'UNRWA mettra davantage l'accent sur une approche globale interdisciplinaire dans le cadre de la planification et de l'exécution des interventions de l'Office.
22 会议的结果之一是,近东救济工程处将确保在规划和执行工程处的工作时更加着重采取跨学科整体办法。
Gouvernements, établissements universitaires et organisations non gouvernementales ont participé à ce projet interdisciplinaire, qui a permis le partage d'informations et de pratiques optimales entre les pays concernés et a abouti à une série de recommandations pratiques.
政府、学术机构和非政府组织,为这一跨学科研究项目作出了贡献,参加项目的国家交流了信息和良好做法,并提出了一系列具体的政策建议。
Sachant que la nature multisectorielle et interdisciplinaire de l'atténuation des effets des catastrophes et des modes d'intervention exige que l'interaction, la coopération et les partenariats entre institutions et parties intéressées soient sans cesse renforcés, ONU-Habitat a pris plusieurs mesures visant à créer des liens interinstitutions.
联合国人居中心认识到,减少灾害影响和应对灾害具有多部门和跨学科性质,需要有关机构和利益相关者持续互动、合作和结成伙伴关系,已采取几项措施建立机构间的联系。
Comme il est dit plus haut, le problème mondial et transfrontalier des déchets marins, nécessite une approche interdisciplinaire, multisectorielle et intégrée.
如上所述,为了处理海洋垃圾这个全球性和跨越边境的问题,应当采取一种学科间、多部门综合办法。
Plusieurs délégations ont relevé que les questions inscrites à l'ordre du jour n'avaient pas été suffisamment ciblées pour se prêter à des débats interdisciplinaires fructueux et elles ont proposé de communiquer avant la réunion des renseignements sur la nature et la matière précise des présentations, de disposer d'un plus grand nombre d'experts, et d'inviter les organisations internationales compétentes à participer plus activement aux débats et à y apporter une contribution plus explicite.
几个代表团指出,议程上的问题重点不够突出,不能进行富有成果的跨学科讨论,并提议在会议前提供信息说明发言的确切性质和重点;有更多的专家;主管国际组织更积极地参加辩论并提供清楚的投入。
) Certaines délégations ont souligné que l'examen de ces deux thèmes de discussion devait tenir compte des liens qui existent entre eux et être mené selon une approche intégrée, interdisciplinaire et intersectorielle.
有些代表团强调,在审议这两个着重领域时,应当铭记它们之间的关系以及必须采取综合、跨学科和跨部门的办法。
Le Plan stratégique indicatif de développement régional de la Communauté de développement de l'Afrique australe compte la statistique parmi les domaines interdisciplinaires devant être renforcés en vue de promouvoir la coopération et l'intégration régionales au cours des 15 prochaines années.
南共体区域指示性战略发展计划确认,为了促进区域合作和一体化,统计在今后15年内是需要加强的跨部门领域之一。
La stratégie fournit un cadre pour que les lois, politiques et programmes visent à améliorer la santé des femmes au Canada et elle crée une vision pour une approche multisectorielle, interdisciplinaire des déterminants de la santé avec des engagements opérationnels et de politique horizontale pour gérer les questions de santé des femmes.
该战略提供了一个指导立法、政策和方案工作以改善加拿大妇女健康状况的框架,并且提出了多部门、跨学科的健康途径决定因素构想,同时提出了解决妇女健康问题的可操作的横向政策承诺。
Les écoles des régions où les risques sociaux sont élevés doivent d'urgence faire appel à des équipes interdisciplinaires spécialisées dans la psychologie, le service social et la pédagogie, qui pourraient aussi faire comprendre aux élèves que la diversité culturelle est une richesse collective et combattre ainsi les préjugés.
迫切需要在社会风险较高地区的学校设立心理学、社会服务和教学法等方面的跨学科工作组,以便传播文化多样性意识,将多样性视为一种丰富共有文化的因素,从而消除歧视。