Il n’y a que les gens incapables de décomposer, dans leur perception, ce qui au premier abord paraît indivisible, qui croient que la situation fait corps avec la personne.
有种人在观察事物时,没有能力对乍一看来似乎不可分的事物进行分解,因此相信地位与人是连成一体的。
[追忆似水年华第二卷]
Le droit d'asile est indivisible et il n'est pas question de " faire du tri" , a déclaré le Premier ministre français Manuel Valls en réaction aux propositions de Nicolas Sarkozy pour une nouvelle politique migratoire.
庇护权是不可分割的,不存在" 整理" 的问题,法国总理曼努埃尔瓦尔斯在回应尼古拉斯·萨科齐提出的新移民政策时说。
[RFI简易法语听力 2015年9月合集]
Au cours de la construction globale des nouvelles Routes de la Soie, chacun de ces « cinq facteurs d’interconnexion » est indépendant des autres et prédomine à différentes phases. Ils forment cependant un tout indivisible et interdépendant.
[公报法语(汉译法)]
S'il vous situe du verbe, unité du but, variété des moyens, amalgames, toutpuissant et indivisible du génie.
[巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS]
C'est ainsi que le texte de l'article 2 de la Constitution stipule que la nation mexicaine est une et indivisible et a une composition multiculturelle que lui confèrent ses peuples autochtones.
所确认的内容反映在《宪法》第2条中,其中规定墨西哥是一个不可分割的国家,建立在本土各民族多种文化构成的基础上。
En fin de compte, la paix au Soudan est indivisible, comme le sont les efforts internationaux qui la soutiennent, y compris le déploiement d'une opération des Nations Unies.
归根结底,苏丹的和平是不可分割的,支持苏丹和平的国际努力(包括部署联合国行动)也同样不可分割。
Le Liban est un État pleinement souverain et indépendant, unitaire et indivisible à l'intérieur de ses frontières, définies par la constitution et reconnues internationalement.
正如宪法规定和国际公认的那样,黎巴嫩是一个完全主权独立、领土统一不可分割的国家。
Cet objectif, qui est la contrepartie du désarmement nucléaire, demeure indivisible.
这一目标与核裁军两个方面,仍然是不可分割的。
Il adopte une approche indivisible des composantes de ce droit, soulignant les aspects civils et politiques du droit des femmes à un logement convenable (par exemple, respect de la vie privée, information, participation aux prises de décisions).
它体现了一种完整的方针,强调妇女适足住房权中的公民和政治权利(例如私密性、信息、参与决策)。
Des témoignages, il est effectivement ressorti qu'il fallait considérer les composantes de ce droit comme indivisibles pour s'attaquer efficacement aux situations complexes dans lesquelles les femmes étaient victimes de discrimination et de violations de leurs droits.
有关证词还证实,需要采取一种统筹兼顾的方针,以处理妇女遭受歧视和暴力的复杂情况。
Nous vivons aujourd'hui dans un monde interdépendant et indivisible.
今天,我们生活在一个相互依赖和不可分割的世界。
La Constitution politique du pays établit que le Nicaragua est un État indépendant, libre, souverain, sans religion officielle, unitaire et indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、自由、自主、统一且不可分割的国家,没有官方的宗教信仰。
En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible et ne peut fleurir dans une partie du pays si elle est balbutiante dans une autre.
总而言之,苏丹的和平是不可分割的,如果该国一个地区的和平正在开始形成,那么,每个地区的和平就不可能十分牢固。
La plupart d'entre eux ont estimé que tous les objectifs du Millénaire pour le développement étaient indivisibles et étroitement corrélés.
大多数人的看法是,千年发展目标的所有目标是不可分割和密切关联的。
Ils estiment que les diverses procédures dont ils ont été l'objet constituent un tout indivisible se rapportant aux mêmes faits, de sorte que l'affaire doit être examinée dans son ensemble au regard du Pacte.
他们认为,各项针对他们的审理构成了与同一些事件相关的不可分割的整体,因此应参照《公约》,通盘审理此案件。
Comme les membres de la Commission le savent, la sécurité est indivisible.
委员会成员知道,安全是不可分割的。
La paix est indivisible, au Soudan comme ailleurs, quelles que soient la taille et la diversité de ce pays.
无论苏丹有多大和情况不尽相同,该国的和平也是不可分割的。
Dans le monde interdépendant qui est le nôtre, la sécurité est indivisible.
在我们相互关联的世界中,安全是不可分割的。
La nature mondiale des menaces qui se posent aujourd'hui - y compris les menaces à la sécurité de l'information internationale - a montré que la sécurité, dans le monde d'aujourd'hui, est indivisible et que, par conséquent, combattre les menaces doit donner lieu à un effort collectif.
当今威胁,包括对信息和通信安全的威胁的全球性质已经证明,当今世界的安全是不可分割的,因此,消除这些威胁也必须通过集体努力来实现。
Et la responsabilité de notre avenir est tout aussi indivisible.
对世界未来的责任同样不可分割。
Aussi nous sommes convaincus que toute réflexion sur l'avenir du système de sécurité dans la région européenne doit intégrer la dimension méditerranéenne et reposer sur le caractère indivisible de la sécurité qui, seul, peut préserver les intérêts légitimes des uns et des autres dans l'espace euroméditerranéen.
我们因此相信,任何关于欧洲区域安全体系之未来的思考,都必须包括地中海方面的考虑,并在安全不可分割性质的基础上进行,只有这种性质才能保全欧洲-地中海空间各国的正当利益。
Comme cela a été dit à de nombreuses reprises, la paix au Soudan est indivisible.
正如多次指出的那样,苏丹的和平是不可分割的。
Il n'y a pas que la paix qui soit indivisible : le développement aussi l'est.
除了和平之外,发展也是不可分割的。
La dimension mondiale de la menace terroriste prouve que la sécurité du monde moderne est indivisible et qu'en conséquence la lutte contre les menaces qui pèsent sur notre sécurité doit être menée collectivement.
恐怖主义威胁的全球性质证明了现代世界中安全是不可分割的,因而向安全威胁作斗争应是集体性的。