Le tout dans un environnement stérile pour éviter les maladies.
一切都在一种不孕的环境中为了避免疾病。
[« Le Monde » 生态环境科普]
J'ai vu dans ces campagnes de mon pays la terre encore grise et toujours stérile des champs de bataille !
我在这个国家的战争中看到了仍然灰暗且总是荒芜的战场。
[法国总统马克龙演讲]
C'est pour celles-là que nous voulons mettre fin à l'avortement clandestin, auquel elles ne manqueraient pas de recourir, au risque de rester stériles ou atteintes au plus profond d'elles-mêmes.
正是为了这些,我们想要结束非法堕胎,女性冒着不育或得病的风险也向要这些非法堕胎的场所救助。
[经典演讲精选]
La Terre se transformera bientôt en un lieu hostile et stérile, où la vie est incapable de se développer.
地球很快会变成一个充满敌意的不毛之地,在这里生命无法生长。
[法语动画小知识]
Plusieurs pistes sont à l'étude, notamment une qui consiste à relâcher dans la nature des mâles rendus stériles.
有几个途径正在探索中,包括将不育的雄性动物释放到野外。
[Jamy爷爷的科普时间]
Les mâles, qui ne piquent pas, seules les femelles pompent notre sang, empêcheraient puisqu'ils sont stériles, la multiplication des moustiques.
雄性,不咬人,只有雌性抽我们的血,这可以阻止蚊子的繁殖,因为它们是不育的。
[Jamy爷爷的科普时间]
Et pour finir, à ce monologue stérile et entêté, à cette conversation aride avec un mur, l'appel conventionnel du télégramme nous paraissait préférable.
末了,我们终于认识到,与顽固而又毫无结果的独白和同墙壁枯燥无味的聊天相比,电报的格式化的呼唤似乎更为可取。
[鼠疫 La Peste]
(narrateur): Numéro 8: des compresses stériles.
(旁白):八.无菌纱布。
[Vraiment Top]
Notre amour sans doute était toujours là, mais, simplement, il était inutilisable, lourd à porter, inerte en nous, stérile comme le crime ou la condamnation.
我们的爱情无疑还一直存在着,但老实说,这爱情业已毫无用处,沉重得难以负担,它滞留在我们身上,像犯了罪或判了刑一般毫无希望。
[鼠疫 La Peste]
C'était ainsi sans doute qu'avait vécu Tarrou et il était conscient de ce qu'il y a de stérile dans une vie sans illusions.
塔鲁一定是这样生活过来的,他已意识到失去幻想的生活有多么枯燥无味。
[鼠疫 La Peste]
Selon In Touch, Kate Middleton serait stérile. Sans donner de raisons et en citant un certain « médecin royal », le tabloïd affirme que la princesse de Cambridge ne pourrait pas tomber enceinte.
据《In Touch》称,凯特·米德尔顿无法生育。该杂志没有给出具体原因,只是引用了某“王室医生”的话,断言这位新王妃无法生育。
Dans le même temps, peut également fournir l'ampicilline de sodium en poudre stérile sulbactam matières premières.
同时还可提供氨苄西林钠、舒巴坦钠无菌粉原料。
La principale société de production d'un emploi du temps des équipements médicaux stériles, tels que des kits de cathétérisme, tube d'oxygène, la "source de graines" transport - tels que l'aiguille.
公司主要生产一次性使用无菌医疗器械,例如导尿包、吸氧管、“种子源”输送—穿刺针等。
Tu souffres. Tu t'éloignes. Tu me parles de partir de tout refaire. Encore un nouveau départ. Le sexe est une terre stériles qui nous sépare désormais.
你容忍,你离开,你对我说你想从头来过,一个新开始。性爱是一片贫瘠的土壤让我们从此分开。
La froide majesté de la femme stérile.
不育的女人那冷淡的威仪。
Si les Palestiniens renonçaient à la violence et à la terreur et mettaient fin à leur rhétorique stérile, ils créeraient le climat nécessaire à la marche vers la coopération et la paix.
如果巴勒斯坦人肯拒绝暴力和恐怖以及停止无帮助的言语,他们就能建立迈向合作与和平所需的气氛。
L'UE travaille étroitement avec le secrétariat de l'AIEA et les autres États parties à la mise en œuvre d'un programme relatif aux techniques nucléaires établies et émergentes, telles que la technique de l'insecte stérile en Afrique, en Amérique latine et dans la région méditerranéenne, ou la technique de détection des mines terrestres, technologie dont nous espérons qu'elle contribuera aux efforts que nous déployons pour éradiquer ce fléau dans les zones sortant de conflits, touchées par les mines.
欧盟与原子能机构的秘书处和其他缔约国密切合作,执行现行和新的核技术方案,例如在非洲、拉丁美洲和地中海区域的“不育昆虫技术”及地雷探测技术。 我们希望这有助于我们在受地雷困扰的冲突后地区为消除此祸害所做的努力。
Les participants ont également noté que la prévention doit être multiforme, fondée sur des preuves et doit garantir un accès suffisant à des moyens de prévention efficaces, par exemple préservatifs masculins et féminins, seringues stériles et traitement de substitution.
代表们进一步指出,预防必须综合全面并以证据为基础,还必须提供充足和可靠的有效预防用品,如男女安全套、消毒注射设备和替代疗法。
Pour en réduire les conséquences, des services divers visant à diminuer les risques de transmission ont été prévus : activités de sensibilisation, interventions visant à réduire la dépendance à la drogue (traitements substitutifs) et offre de seringues et aiguilles stériles aux toxicomanes, appuyés de services de dépistage (tests et conseils) volontaire et de services de santé généraux.
“减少伤害”方案涉及降低注射毒品使用者传染的危险性的整套服务,包括外联宣传、减低对毒品的依赖的措施(例如毒品代替品治疗)和使吸毒者能够得到经消毒的注射器,加上自愿辅导和验测及综合保健服务。
Cette politique reposait sur les éléments suivants : appropriations des terres africaines au profit des colonies blanches au moyen d'expulsions forcées; cantonnement des Africains dans de petites réserves stériles regroupées en « homelands » à base tribale; refus d'accorder des droits politiques à la population africaine; et monopolisation des métiers non manuels au profit de personnes d'origine principalement européenne.
这一政策的基石是通过强制搬迁,继续侵占非洲土地供白人定居使用;将非洲人民圈入贫瘠的小块保留地,最终进入基于部落的“本土”;否定非洲人民的政治权利;将白领和职业就业机会保留给主要为欧洲后裔的人。
Dans le cas concret du Haut-Karabakh, les efforts en faveur du règlement du conflit ont été loin d'être stériles.
以纳戈尔内卡拉巴赫这一特殊情况为例,那里解决冲突的努力决非毫无成效。
Nous constatons également une reprise des débats stériles sur la procédure plutôt que des négociations sur le fond.
我们还看到再次出现有关程序方面的毫无结果的辩论,而不是看到实质内容的谈判。
Nous sommes convaincus qu'il est stérile de nier la diversité des manières d'atteindre le développement et d'imposer sa volonté aux peuples qui ont choisi de suivre, dans la paix, leur propre voie de développement sur la base de leurs valeurs et traditions historiques, sociales et culturelles.
我们相信,一些国家人民在历史、社会和文化价值观念与传统基础上选择了自己的和平发展道路,通过把别国意愿强加在他们头上而无视渐进发展道路的多样性是毫无益处的。
Il faut commencer par bannir cette concurrence stérile des agences des Nations Unies entre elles et avec les autres organismes bilatéraux ou multilatéraux.
首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间徒劳无功的竞争。
En accord avec le concept de responsabilité de protéger, approuvé par nos dirigeants, nous pensons qu'il serait opportun et utile pour le Conseil de faire écho à ces principes pour que, chaque fois qu'une crise éclate, nous n'ayons pas à nous encombrer de débats longs et stériles sur la souveraineté au risque de perdre des vies civiles.
我们各国领导人已经对保护责任予以赞同,据此,我们认为安理会应该重申这些原则,以便我们在出现危机时不必冒平民丧生的危险而就主权问题重新进行冗长和无益的辩论,这样做将十分及时,颇有助益。
À cet égard, ma délégation pense que les efforts faits par la communauté internationale pour résoudre les problèmes touchant à la non-prolifération, au désarmement et à la maîtrise des armements vont demeurer stériles si cette instance ne se remet pas au travail immédiatement.
在这一点上,我国代表团认为,如果本机构不立即恢复工作,则国际社会解决不扩散、裁军和军备控制问题的努力仍会继续受挫。
La communauté internationale gaspille trop souvent son énergie à remettre en question ou à défendre les normes convenues à l'échelle internationale, et la Troisième Commission consacre trop de temps à des débats stériles.
国际社会浪费太多的精力来质疑或维护国际上已达成的准则,第三委员会用太多的时间来进行无谓的辩论。 这是真正的回避战略。
Il y a deux ans, mon gouvernement avait hérité d'une situation caractérisée par la stagnation économique, la récession, des antagonismes politiques stériles, la violence, l'accroissement de la pauvreté, des institutions publiques faibles et peu fiables, ce qui aboutissait à des politiques sociales timides qui étaient loin de permettre d'atteindre les objectifs du Millénaire.
两年前,我国政府继承的局面是,经济停滞、衰退、毫无结果的政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠的公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。
Les travaux entrepris par le secrétariat au titre de la liste des projets d'atténuation à financer conformément au paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention ont été stériles en raison de la nature et de la teneur de cette liste.
关于根据《公约》第十二条第4款为供资提出的减缓气候变化影响项目清单,由于清单的性质和内容,秘书处开展的工作无所建树。
En résumé et pour finir, le statu quo et les débats stériles doivent laisser la place à un nouveau multilatéralisme pragmatique et efficace qui se mesure à l'aune de résultats concrets.
我在结束发言时只想这样说:现状,以及太经常听到的空洞的言词必须为一种以具体结果衡量的新的、有效的和讲求实际的多边主义让路。