Il a jamais fini ce livre, mais on en a retrouvé le manuscrit et c'est sûrement le texte le plus méchant qui ait été écrit sur les Belges.
他没有写完这本书,但我们找到了这本书的手稿,这一定是对比利时人最充满恶意的文本了。
[innerFrench]
Heureusement qu'aucun Belge n'a trouvé son manuscrit quand il était vivant parce qu'il aurait sûrement eu quelques problèmes… Mais même si l'attitude de Baudelaire était assez extrême, il était pas le seul Français à penser ça à cette époque.
幸运的是,比利时人在他生前没有找到这份手稿,因为不然的话,他肯定会有麻烦的… … 但就算波德莱尔的态度很极端,他并不是当时唯一有这个想法的法国人。
[innerFrench]
Le but, pouvoir s'occuper à terme des archives et des manuscrits anciens afin de transmettre le savoir mais aussi de le valoriser.
其目的是通过负责古代档案和手稿的整理来传播知识,同时也增强知识。
[硬核历史冷知识]
C'est-à-dire des copies de manuscrits qui vont permettre à d'autres de les étudier.
也就是制作一些手稿的复制品,其他人就可以使用这个复制品来研究。
[硬核历史冷知识]
Et y'a pas de quoi se taper un bon gros gueuleton c'est moi qui vous le dit… Au total, il ne trouve que 25 manuscrits qui contiennent ce système de numérotation.
而且也没什么值得利用的东西… … 我想说的是,他总共只找到了25份,包含这个数字系统的手稿。
[硬核历史冷知识]
Devenu un personnage à part entière, Bucéphale est visible dans de nombreux manuscrits consacrés aux exploits d'Alexandre, notamment sur des enluminures du XVe siècle qui illustrent l'épisode du domptage.
成为一个独立的角色后,布斯菲勒在许多描绘亚历山大壮举的手稿中可见,并且尤其出现在描绘驯服事件的15世纪插画中。
[硬核历史冷知识]
A côté au milieu des deux chedi, se trouve la bibliothèque recouverte de porcelaine verte qui abrite des manuscrits sacrés sur le bouddhisme.
在两座舍利塔中间,藏经楼身披绿色的琉璃,内藏着神圣的佛教经卷。
[旅行的意义]
Le concierge lui tendait ces bandes de toile sur lesquelles l’abbé Faria avait épanché tous les trésors de sa science. Ce manuscrit, c’était le grand ouvrage de l’abbé Faria sur la royauté en Italie.
向导递给他一卷布片,那些布片是法利亚长老的知识宝藏,这是法利亚长老论建立意太利统一王国的那篇文章的原稿。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Au Moyen-Âge, les moines copistes étaient chargés de recopier les manuscrits et comme c'était un travail très long, ils ont inventé quelques abréviations.
在中世界,抄经人负责抄录真迹,由于这项工作很费时间,僧侣发明了几个缩略词。
[French mornings with Elisa]
Quand on pense qu'il y a 250 000 manuscrits du même genre qui sont dans ses tiroirs attendant d'être publiés, c'est un peu vertigineux et ça n'a absolument aucun intérêt.
当我们想到她的抽屉里还有25万份相同类型的手稿等待发表,这有点多,让人丧失了兴趣。
[Alter Ego+3 (B1)]
Le jeune homme fait la revue de ses manuscrits.
年轻人在查阅自己的手稿。
Il modifie un manuscrit dans la salle.
他在房间里修改手稿。
Souhaiter la bienvenue, manuscrits, le porteur de guider les travaux!
欢迎来样、来稿、来人指导工作!
Fondée par Nicolas V en 1451, la Bibliothèque vaticane abritait alors 350 manuscrits latins qui avaient été utilisés par la curie.
由尼古拉在1451年建立的梵蒂冈图书馆,存放的350份拉丁美洲手稿已被教廷使用。
Et il ya plus de 10 gravure laser, machine de découpe à prendre de nature externe, la coutume manuscrits entreprises.
并有十余台激光雕刻、切割机对外承接来样、来稿定做业务。
Gravé sur 78 tablettes d'or pur, ce livre magique aurait échappé à l'incendie qui ravagea la bibliothèque d'Alexandrie détruisant quelques 700 000 manuscrits.
刻在78块纯金板上,这本魔法书逃脱了那场将亚历山大图书馆夷为平地、焚毁了差不多70万份手稿的火灾。
Les seules corrections du manuscrit étaient quelques surcharges.
手稿上只改动了几个字。
La lettre de motivation est manuscrite à l'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tête et sans photo. Elle est jointe au CV.
动机信使用黑色笔迹手写在白纸上,没有笺头,没有照片。它附属于CV。
Son bureau est toujours rempli d'dispersés à densément couverts avec le manuscrit mot.
他的办公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻的字的稿纸。
Le manuscrit est à la frappe.
手稿正在打字。
Nous nous sommes attachés à respecter le manuscrit.
我们努力尊重原稿。
Sonna à la porte, et il a immédiatement mis une couverture mince couche à la Hongsha bureau, manuscrit sur la table, livres, stylos, dictionnaires, etc sont tous utilisés pour couvrir les choses.
门铃一响,他就立刻把一块很薄的红纱毯盖到办公桌上,把桌上的稿纸、书、笔、字典等所有工作用的东西都遮了起来。
Elle confère soigneusement les différences de deux manuscrits entre eux .
她仔细比较两份手抄本的不同。
L'auteur principal est la personne qui adresse le manuscrit à la Rédaction.
主要作者是解决到编辑器的手稿的人。
Les éditions imprimées, les éditions électroniques, les manuscrits et d'autres documents qui figurent dans les collections des bibliothèques, quelle que soit l'affiliation politique, idéologique, religieuse ou autre de l'auteur, ou les informations qui y figurent, sont accessibles pour toute personne conformément à la procédure établie par les bibliothèques.
图书馆馆藏的印刷版本、电子版本、手稿和其他文件,无论作者的政治、意识形态、宗教或其他从属关系,或者其中所含信息如何,人人均可按照图书馆制定的程序使用。
La partie qui se fie à une signature, qu'elle soit manuscrite ou électronique, court le risque qu'elle ne soit pas valide ou qu'elle soit contrefaite.
依赖签名的当事人,不论签名是手写的还是电子的,都面临着签名无效或伪造签名的风险。
L'objet du projet de convention est d'indiquer comment une série déterminée de règles de droit doit être interprétée en matière de communications électroniques et non de créer une entité juridique, c'est-à-dire une signature électronique, qui aurait un statut distinct de celui d'une signature manuscrite.
公约草案的目的是阐明在电子通信领域如何对同一套法律规则作出最佳解释,又不会创造出一个法律实体——与手写签字有着不同地位的电子签字。
Selon l'alinéa a) du projet de paragraphe 3, l'essence de la signature consiste à donner le moyen d'identifier la partie signataire et d'établir un lien entre celle-ci et le document signé, comme dans le cas d'une signature manuscrite, pour laquelle il n'est imposé aucune autre règle de fiabilité.
根据第3款(a)项草案,它的本质在于提供一种鉴别签字当事人身份,将当事人与签字文件联系起来的方法,就象手写签字一样,不进一步强加任何可靠性标准。
Elles sont indispensables, entre autres, pour aider les États qui promulguent de nouvelles lois à déterminer à quels critères une signature électronique doit répondre pour qu'elle soit l'équivalent d'une signature manuscrite, ainsi que pour encourager l'utilisation de technologies nouvelles.
除其他外,需要利用这些条款帮助正在颁布新法的国家确定电子签字要达到哪些标准才能等同于手写签字并鼓励使用新技术。
Toutefois, le tribunal peut également déterminer la validité d'une signature manuscrite après coup si elle est contestée par l'une des parties.
他指出,如果一方当事人对手写签字的有效性提出质疑,法院也可以在事后作出裁决。