词序
更多
查询
词典释义:
fraude
时间: 2023-07-29 06:31:15
TEF/TCF专八
[frod]

走私,舞弊,欺诈

词典释义

n.f.
欺诈, 舞弊, 偷, 走私
fraude fiscale,
fraude à la douane
faire la fraude 走私
fraude électorale选举舞弊
fraude dans les examens在考试中作弊
fraude sur les produits在产品销售中弄虚作

en fraude
loc.adv.
用欺诈手段, 非法地;〈转义〉私下地, 偷偷地
produit qui passe la frontière en fraude 私运过境的产品

常见用法
on l'accuse de fraude aux examens有人告发他考试作弊
fraude électorale选举舞弊
en fraude非法地
fraude fiscale偷

近义、反义、派生词
联想:
  • mentir   v.i. 撒谎,说谎;欺骗

近义词:
contrefaçon,  dol,  escroquerie,  falsification,  resquille (populaire),  tricherie,  tromperie,  trucage,  tripatouillage,  resquillage,  contrebande,  resquille
反义词:
droiture,  foi,  honnêteté,  loyauté,  probité,  scrupule
联想词
escroquerie 诈骗,欺诈罪; corruption ,堕落; tromperie 欺骗; falsification ,掺; contrefaçon 伪造,赝造; triche 作弊; supercherie 欺骗; frauduleux 欺诈的,诈骗的; piratage 盗版, 盗印, 盗用; criminalité 犯罪; dissimulation 掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;
当代法汉科技词典

fraude f. 欺诈; 诈骗; 走私; 作弊

fraude douanière 偷

fraude fiscale ; 骗; 偷

achat en fraude 套购

短语搭配

faire la fraude走私

favoriser la fraude鼓励走私

encourager la fraude支持走私

décourager la fraude使人不敢弄虚作假;阻止走私舞弊

réprimer la fraude fiscale制止偷漏税

prendre qn en fraude把正在舞弊的人抓住

sévir contre la fraude fiscale严惩偷税漏税

entrer des marchandises en fraude运入走私商品

fraude électorale选举舞弊

fraude fiscale偷税漏税

原声例句

Lutter contre toutes les formes de délinquance, contre toutes les fraudes, qu'elles soient sociales ou fiscales, sera aussi au cœur de l'action du gouvernement avec des annonces fortes dès le début du mois de mai.

打击各种形式的拖欠行为,打击所有欺诈行为,无论是社会欺诈还是财政欺诈,也将成为政府行动的核心,并从五月初开始发布强有力的公告。

[法国总统马克龙演讲]

Selon une récente enquête de la Direction des fraudes portant sur plus de 300 restaurants proposant des kebabs, un tiers des établissements contrôlés présentaient des anomalies majeures en matière d'hygiène.

根据消费打假部门最近对三百多家提卖土耳其烤肉的餐厅的调查,在接受检查的企业中,有三分之一在卫生方面存在重大的异常情况。

[Food Story]

Aux Etats-Unis, l'expression " painting the mice" , " peindre les souris" en Français, est désormais devenue synonyme de fraude scientifique.

在美国," 给小鼠画画 " ,法语是" peindre les souris" ,已经成为科学骗局的代名词。

[Jamy爷爷的科普时间]

Bon, je vous rassure, la fraude scientifique reste un fait très rare.

好吧,我向们你保证,科学骗局仍然是一个非常罕见的事件。

[Jamy爷爷的科普时间]

Un écart significatif, toujours le même et toujours au détriment du consommateur, ce sont les signes caractéristiques, d'une fraude.

显著的差异,总是相同的,总是对消费者不利的,这些都是欺诈的特征标志。

[Food Story]

Les inspecteurs vont maintenant chercher à estimer l'ampleur de la fraude.

检查人员现在将设法评估欺诈的程度。

[Food Story]

Pour nous c'est une, vous savez, malheureusement, c'est une fraude.

对我们来说,很不幸,这是欺诈

[Food Story]

C'est une fraude qui rapporte en bout de chaîne, à grande échelle sur l'ensemble de la production et qui rapporte beaucoup.

这是一种在产业链末端的欺诈行为,在整个生产过程中获得了巨大的回报。

[Food Story]

Pour lutter contre cette fraude, l'Etat a créé une brigade la Directe.

为了打击这种欺诈行为,国家成立了一个名为la Directe的大队。

[Food Story]

Deux inspecteurs de la Direccte, la répression des fraudes.

la Direccte的两名检查员,正在检查是否存在欺骗现象。

[Food Story]

例句库

Dans le même temps, la contrefaçon, la fraude, la qualité des produits aux normes, et d'autres actes illicites contre fermement.

同时,对假冒伪劣、欺诈、产品质量不合格等不法行为坚决进行打击。

En revanche, le jury n'avait pas pu s'entendre sur un verdict de culpabilité pour l'accusation de "fraude".

另一方面,陪审团在最终没有达成对科奈尔“舞弊”罪的判决。

En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.

如果有作弊行为,则处以规避税额100%的罚款。

Assurance de la qualité, pas Buqi la fraude, la gestion du crédit.

品质保证,不欺不诈,诚信经营。

J'ai été honnête et digne de confiance de la société de points de vente, et résolument mettre un terme à la fraude!

诚实守信是我公司的卖点,坚决杜绝欺诈行为!

Mettre un terme à toutes les fraudes commerciales, la corruption!

杜绝一切商业欺诈、贿赂行为!

La fraude à l'examen national remet en cause la confidentialité des sujets, pourtant rigoureusement surveillés de leur élaboration à leur distribution.

国家考试的舞弊事件对试题的保密性提出了质疑,然而试题的起草到试题分发都是严格受到监控的。

Les français ne résistent pas à la fraude mais élèvent leurs enfants dans le culte du droit chemin.Un vrai paradoxe national!

法国人对作弊没有抵抗力. 而他们对子女的教育遵循的是正规文化路线. 这实实在在地是一个民族性的自相矛盾.

Le nombre d'affaires que la structure permanente de la Division doit traiter est bien la preuve que l'Organisation fait encore face à des risques importants de corruption et de fraude dans le secteur de la passation des marchés et de détournements importants de fonds et de ressources.

拟在调查司常设机构内进行调查的案件量表明,本组织的采购职能仍然面临着严重的腐败和欺诈风险以及严重滥用其资源和资金的风险。

Les affaires sexuelles notamment exigent des enquêteurs une bonne expérience de l'entretien avec les victimes et les témoins; les affaires financières et économiques exigent des capacités d'analyse et des compétences professionnelles s'étendant parfois aux aspects financiers et techniques, pour déceler les cas de fraude et de corruption.

尤其是,调查性剥削和性虐待案件需要有很多与受害人-证人访谈的经验,而调查财务、经济和行政不当行为案件则需要有发现欺诈和腐败的分析和专业技能,有时还要有财务和技术方面的技能。

Parmi ces questions figuraient les mesures de lutte contre la fraude, les règles applicables à la campagne électorale et les procédures de vote. Mon Représentant spécial a complété ces activités de sensibilisation en annonçant, lors d'interventions conjointes avec la Commission électorale, le début de la campagne électorale, en expliquant les procédures de vote et en informant le public des mesures de lutte contre la fraude mises en place.

在开展这些推广工作的同时,作为补充,我的特别代表在选举委员会的陪同下宣布竞选活动开始,解释了投票程序,并向公众保证反欺诈措施已经落实。

Ils étaient également accusés de blanchiment d'argent et de fraude.

他们还被控从事了洗钱和欺诈。

Parmi les difficultés auxquelles le Bureau s'était heurté dans son action, le représentant a mentionné la corruption des fonctionnaires locaux ainsi que la corruption et la fraude en matière de passation de marchés et d'emploi.

在监督厅工作期间所遇到的各种挑战中,该代表提到了地方官员的贿赂问题以及采购和雇用中的贿赂欺诈问题。

Le choix des procédures relève du jugement du vérificateur, de même que l'évaluation du risque que les états financiers contiennent des inexactitudes significatives; que celles-ci résultent de fraudes ou d'erreurs.

选择何种程序依审计员的判断而定,包括评估财务报表的重大误报(无论其原因是欺诈还是失误)的风险。

Les participants ont observé que les recruteurs piègent leurs victimes potentielles par la fraude, la tromperie, l'absence d'information sur les emplois et les employeurs futurs, les conditions de travail et l'hébergement, et par de vagues promesses de salaires exorbitants.

与会者指出,招工者让可能的受害者上钩所采取的手段有:诈骗,诱骗,不提供将来工作和业主、工作条件及住宿的资料,以及含糊其辞地许以高工资。

En cas de fraude, de banqueroute simple ou frauduleuse, etc., l'intéressé est passible d'une peine d'emprisonnement même s'il n'est plus à même de rembourser ses dettes.

凡某人当他或她犯有欺诈、渎职或伪称倒闭等行为时,即使无力偿债,亦可受到监禁的惩罚。

Le tribunal de district de Sovietsky de Minsk a appliqué le principe de «récidive dangereuse» et l'a condamné à sept ans d'emprisonnement avec confiscation de biens pour fraude et à un an et six mois d'emprisonnement pour dommages pécuniaires.

明斯克的Sovietsky区法院运用`危险累犯'原则, 并以欺诈罪判处他7年监禁,没收资产;并因所造成的钱款损失,判处1年半的监禁。

D'après l'auteur il n'avait pas l'intention de commettre une fraude.

据提交人称,他并没有想要欺诈。

De plus, il n'aurait pas dû être condamné pour fraude en vertu du paragraphe 3 de l'article 209 du nouveau Code parce qu'il n'avait pas eu l'intention de commettre une fraude et les jugements précédents auraient dû être réexaminés en raison de la modification de la loi applicable.

此外,法院不应该按新刑法第209条第3款判定他诈骗罪,因为他无意图进行诈骗,而且由于适用法的更改,应当对先前的判决进行回溯性复查。

6 En ce qui concerne le grief de violation de l'article 14, le Comité prend note de l'argument de l'auteur selon lequel il ne pouvait pas se défendre parce que la loi sur la citoyenneté prévoit seulement le droit d'être entendu dans la procédure devant un tribunal déterminant s'il a acquis la citoyenneté canadienne par fausse déclaration, fraude ou dissimulation intentionnelle de faits essentiels.

6 关于违反第十四条行为的申诉,委员会注意到,提交人称他无法自我辩护,因为根据国籍法,只有在司法过程中才提供参与审讯的权利,来确定他是否通过谎报真相或欺骗、或通过知情隐瞒重要案情而取得加拿大国籍。

法语百科

On qualifie de fraude toute action destinée à tromper. La falsification, la dissimulation, l'adultération sont des exemples de fraude.

Droit français

En droit français, la fraude en matière civile ne se démarque guère de la fraude pénale. Il s'agit d'un acte qui a été réalisé en utilisant des moyens déloyaux destinés à surprendre un consentement, à obtenir un avantage matériel ou moral indu ou réalisé avec l'intention d'échapper à l'exécution des Lois.

En france l'Alfa aide à combattre la fraude dans le secteur de l'assurance.

Textes juridiques

Loi du 1 août 1905 sur les fraudes et falsifications en matière de produits ou de services qui jette les bases d'un contrôle général sur les denrées alimentaires, reprenant les lois de la fin du XIX siècle visant à réprimer la falsification des vins à la suite des ravages du phylloxéra et du recours abusif à des additifs à cause de l'allongement des circuits de distribution dus à l'urbanisation . Le Service de répression des fraudes, prévu dans l'article 11 de cette loi, est mis en place par les décrets des 24 avril et 21 octobre 1907 à la suite de la révolte des vignerons du Languedoc .

Décret n°91-187 du 19 février 1991

Code de commerce, Art. L128-1, L133-6, L225-41, L225-89, L235-2, L242-1, L450-4, L464-1, L464-8, L511-28, L624-13, L631-8 s., L650-1 et L96A1

Code de la consommation art. L121-1 5 .

中文百科

诈骗,在法律上是犯罪行为,以欺骗手段获取利益,例如行使假文档及作出虚假陈述等。华人社会中长期存在诈骗集团的活动记录,如民国初年的上海拆白党或广东江相派等。在华人世界之外,也存在许多类似状况,如尼日尔利亚骗徒。

法法词典

fraude nom commun - féminin ( fraudes )

  • 1. tromperie utilisant des moyens illicites pour nuire à autrui et susceptible d'être punie par la loi

    la fraude fiscale

en fraude locution adverbiale

  • 1. en utilisant des moyens illicites Synonyme: frauduleusement

    entrer en fraude au cinéma

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法