词序
更多
查询
词典释义:
performante
时间: 2023-09-19 08:39:01
performante

adj. f 【经】竞争力强的[指企业、产品等]

当代法汉科技词典
adj. f 【经】竞争力强的[指企业、产品等]
短语搭配

entreprise performante竞争力强的企业

原声例句

C'est One world, l’alliance de British Airways qui semble proposer la formule la plus performante avec un tarif non pas basé sur la distance parcourue mais sur le nombre de continents visités.

英国航空所在的联盟——寰宇一家给出的套餐似乎是最有竞争力的,价格不是以飞行距离为基础,而是以旅游的大陆数量为基础。

[Le nouveau Taxi 你好法语 3]

Les pays européens ont donc décidé de donner naissance à une nouvelle Ariane, capable d’être plus performante tout en coûtant moins cher.

因此,欧盟国家决定创造新的阿丽亚娜火箭,它的性能将更,价格将更低。

[un jour une question 每日一问]

On a, d'une part, l'impact environnemental qui est extrêmement réduit et, d'autre part, une bouilloire qui est très performante du point de vue de la fonction et de l'usage.

一个是降低环境的影响,另一个是保证水壶在功能和使用方面非常高效

[聆听自然]

L'inspiration du vivant, c'est une clef d'entrée assez nouvelle et assez intéressante pour concevoir des produits de façon à la fois durable, mais également performante du point de vue fonctionnel.

从生物世界中获得的灵感是一种新的、有趣的方式,可以设计出既可持续,又具功能性的产品。

[聆听自然]

Si vous faites une coupe de ce bec, si vous le sectionnez en deux, vous allez découvrir une structure alvéolaire très performante qui lui permet d'isoler tout en étant très léger et très rigide.

如果您把这个鸟嘴切开,把它切成两半,会发现它有一个非常有效的蜂窝状结构,使它能够隔热,同时非常轻,非常坚硬。

[聆听自然]

C'est une agriculture non mécanisée, mais très performante.

这是一种非机械化的农业,但它的效率很高。

[魁北克法语]

Mais en fait, il s'agit d'une espèce ultra performante.

但实际上,这是一种极具竞争力的品种。

[Food Story]

De leur côté, on a des consoles qui ressemblent beaucoup à des PC techniquement. Ultra performantes et relativement abordables, avec les séries PS4, Xbox One, puis PS 5 et Xbox séries S et X.

对他们而言,我们的游戏机在技术上与PC非常相似。功能超强,价格相对低廉,有PS4系列、Xbox One,然后是PS 5和Xbox S和X系列。

[Jamy爷爷的科普时间]

Tu es donc moins performant ou moins performante.

所以,你的表现就会变差。

[Développement personnel‎ - Français Authentique]

Pour le travail d'analyse et de calcul, les machines sont définitivement plus performantes et plus rapides que nous, mais nous sommes encore meilleurs qu'elles pour reconnaître des objets, des sons ou des sensations tactiles.

对于一些分析和计算的工作,机器比人脑更准确更迅速,但是我们在辨识物体、声音和触觉上的能力更胜一筹。

[Vraiment Top]

例句库

De travail très performantes, de première classe qualité des rapports, il est nécessaire d'évaluer les services aux entreprises s'il vous plaît contacter notre société.

工作高效、报告质量一流,有需要评估服务的企业请于我公司联系。

En l'espace de manière efficace, des fonds limités, nous pouvons vous fournir solution performante pour démontrer l'effet de succès.

在有效空间、有限资金的范围内,我们能高效为您提供解决展示效果的成功之道。

C'est une entreprise performante .

这是一家竞争力很的企业。

Il a une voiture performante .

他有一台性能出色的汽车。

Le Comité a également noté que les futures technologies, plus performantes, permettraient d'obtenir plus facilement des informations pratiquement en temps réel et de les rendre de plus en plus conviviales et davantage compatibles avec d'autres sources de données.

委员会还指出,未来技术能力的改进将有助于改进接近实时信息产品,使其越来越方便用户使用,并能与其他数据来源更好地兼容。

L'importance accordée à l'informatisation ainsi qu'à la formation contribuera sans aucun doute à rendre l'Organisation plus performante mais, pour que celle-ci puisse s'acquitter correctement de sa mission, il faut aussi que tous les États Membres s'acquittent de leurs obligations financières intégralement et en temps voulu.

应重视信息化和培训,这无疑将有助于使联合国更加出色,但为了使联合国能够圆满完成自己的使命,所有会员国均应全面和及时履行自己的财政义务。

Le Bureau a également noté que la constitution d'une base de données performante par les missions de maintien de la paix prenaient beaucoup de temps.

监督厅还注意到维和行动开发有效的信息数据库需要花很长时间。

Une étude réalisée par l'Office sur ses services hospitaliers a mis en évidence la nécessité d'appliquer des politiques plus équitables et plus performantes dans les cinq zones d'intervention.

对近东救济工程处医院服务进行的一项研究突出说明,有必要在工程处的五个业务区执行更公平和讲究费用效益的政策。

De toute évidence, si elles avaient cette conviction, c'était parce qu'elles savaient très bien qu'elles n'étaient plus compétitives et parce qu'il leur était de plus en plus difficile de recruter et de garder à leur service le personnel spécialisé, et souvent très spécialisé, dont elles avaient besoin pour rester efficaces et performantes.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和高执行水平所需要的专门人才,而且常常是高度专门化的人才。

Il existe en principe des interventions rentables et hautement performantes permettant de réduire sensiblement la mortalité des moins de 5 ans, mais elles restent hors de portée pour la plupart des familles qui en ont le plus besoin.

大幅降低五岁以下儿童死亡率所需的作用大、成本效益高的干预措施是存在的,但仍在许多最需要它们的家庭的能力范围之外。

Les défis planétaires, a-t-il affirmé, doivent être relevés par l'entremise d'institutions multilatérales, dynamiques et performantes.

他申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来对付。

Lorsqu'elle est moderne et performante, l'infrastructure permet également aux petits producteurs des secteurs urbain et rural de tirer parti des marchés régionaux.

现代的有效基础设施还可以使城市和农村部门的小型生产厂家从区域市场中受益。

Il était impératif d'adopter des programmes de lutte contre la pauvreté mais aussi de disposer d'une fonction publique performante et de prendre des mesures pour combattre la corruption et les abus de pouvoir.

除消除贫困方案外,正常运行的公务员系统以及反对腐败和滥用权力的措施也至关重要。

Nous considérons qu'aujourd'hui, notre tâche consiste à identifier des méthodes de travail performantes dans le domaine du développement, au-delà des principes généralement acceptés.

我们认为我们今天的任务是帮助查清发展方面的成功和可行的做法,而不是一般的商定原则。

Notre expérience démontre clairement le rôle essentiel d'une gouvernance transparente et performante, de la primauté du droit dans les secteurs judiciaire et économique, ainsi que d'une lutte efficace contre la corruption et la criminalité organisée aux niveaux national et régional.

我们的经验清楚地说明,透明而有效的施政、在司法和经济部门建立法治以及在国家和区域各级切实打击腐败和有组织犯罪,都非常重要。

Au paragraphe 53, le HCR a fait sienne la recommandation du Comité tendant à faire en sorte que la gestion des risques soit correctement assurée et à produire les informations nécessaires à une gestion de trésorerie performante.

在第53段中,难民署同意委员会的建议,即确保正确地管理风险,编集有效管理现金的重要资料。

Si on considère le long terme, on constate que les économies peu performantes sont des économies fragiles dont la croissance se nourrit surtout de forces extérieures - cours du pétrole et tensions politiques - et qui, en conséquence, ne peuvent pleinement exploiter leurs ressources internes en vue du développement humain.

从长远角度来看,缺乏成就的实体是那些主要“依靠外部增长”的岌岌可危的经济体,其驱动力来自石油价格和政治紧张局势的双重力量,因而不能充分利用资源进行全面人类发展。

Il a fourni une assistance technique concernant la formation sur ordinateur et les politiques communes de contrôle des drogues, ce qui a abouti à une formation normalisée plus performante en matière de détection et de répression dans l'ensemble de la région et à une réduction des coûts.

毒品和犯罪问题办事处提供了电脑化培训和联合禁毒政策方面的技术援助,从而提高了整个区域标准化禁毒执法培训的效率,节约了费用。

En plus du recours à l'imagerie des satellites et aux technologies performantes de traitement des données, les efforts ont porté sur l'élargissement du champ d'action des systèmes d'alerte, de manière à prendre en compte les préoccupations liées à la sécurité alimentaire.

除使用卫星图像和强有力的数据处理技术外,还努力注重扩大警报系统的作用范围,以便考虑到粮食安全方面的担忧。

Le renforcement des capacités de ces organisations leur permettrait donc d'être encore plus performantes.

因此,如果能够加强这些组织的能力,则能够使它们发挥更大作用。

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头