Résultat : y'a plus que des bureaux et des appartements de standing.
导致那里现在只有办公室和高档住宅。
[Alter Ego 3 (B1)]
Monsieur ! Nous avons un peu moins cher en centre-ville, dans ancien mais c'est pas le même standing, et puis là vous serez tout près de votre travail.
先生!跟市中心的房子比,我们是有点贵,但在我们这可是奢华的享受啊,而且这还离您工作的地方很近。
[Alter Ego 4 (B2)]
Et puis non, choisis une berline, question de standing !
哦不,还是选一辆大轿车,气派问题!”
[那些我们没谈过的事]
Ah mais rien du tout ; seulement, quitte à coller ces billets dans ton futur album de souvenirs, autant qu'ils soient en première classe. Question de standing familial, ma chère !
“啊,不凭什么。只是想,既然要把机票贴在你未来的纪念册里,那就干脆买头等舱的机票吧。亲爱的,这是家族作风!”
[那些我们没谈过的事]
Et puis, changement de standing: c'est enfermé pendant 2 ans dans ce palace parisien qu'il peaufine son nouveau chef-d'oeuvre.
然后,换个身份:他在这座巴黎宫殿里被关押了2年,打磨他的新杰作。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Pour brice, c'est le moment où jamais de prouver au chef qu'il est digne d'un établissement de ce standing.
对于 brice 来说,这是永远不要向厨师证明他配得上建立这种地位的时刻。
[谁是下一任糕点大师?]
Même si le service est difficile dans un établissement de ce standing, les clients n'attendent pas et nous pâtissons.
即使这项服务在建立这种地位时很困难,客户也不会等待,我们也深受其害。
[谁是下一任糕点大师?]
Mais attention, la restauration rapide utilise souvent des poulets de moins bon standing venus de l'étranger.
但请注意,快餐通常使用质量较差的国外鸡肉。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Ça c’est de nouveaux immeubles, moyen standing donc on parle de couples. Bien sûr leur priorité, c’est l’éducation de leurs enfants.
这是新的建筑,中等站立,所以我们谈论的是情侣。当然,他们的首要任务是子女的教育。
[TV5每周精选(视频版)2017年合集]
Justement, le film du jour a valu à son réalisateur, le Coréen Park Chan-wook, une standing ovation et, en prime, la bise du directeur du festival, grâce à un thriller romantique aux accents hitchcockiens et à l'esthétique particulièrement soignée.
- 事实上,当天的电影赢得了导演,韩国朴赞郁,起立鼓掌,作为奖励,电影节导演的吻,感谢一部带有希区柯克口音的浪漫惊悚片和特别细致的美学。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
C'est un immeuble de grand standing.
这是一个非常舒适的房屋。
"J'ai attendu un peu (...) Je vais avoir ma Palme d'or", a déclaré en français sur scène le réalisateur, 70 ans, en chaise roulante, après une "standing ovation" de la salle.
已经70高龄的导演身体不是很好,坐着轮椅在颁奖台上用法语发表感言。“我等待这个奖很久了……现在终于有了自己的金棕榈。”
De plus, l'organe permanent, Parliamentary Standing Committee, auquel sont transmis la plupart des projets de lois pour qu'il les étudie minutieusement avant examen et adoption par le Parlement, a récemment présenté un rap-port sur le projet de loi suggérant l'instauration d'assemblées au niveau de la région, de l'état et du pays pour mieux contrôler et encadrer les mesures de secours et de relèvement.
另外,议会常务委员会,作为一个大部分法案在由议会审议和通过之前都要提交给它进行详细审查的机关,最近就这一法案提交了一份报告,建议在区、邦和国家一级设立理事会,负责监督和督促救济和康复措施的落实情况。