Ma belle-sœur est une Cantonaise, ses Boulettes de Crevettes aux Fruits, qui comprend une variété de fruits, sont rafraîchissantes et attrayantes.
嫂子是广东人,她做的果味缤纷虾球,以多种水果入撰,美味又新颖。
[春节特辑]
Et même s'il a quelques lois fiscales attrayantes ou quelques lois spéciales, c'est loin d'être un paradis fiscal ; je connais très bien le sujet, j'y suis moi-même confronté.
即使卢森堡拥有几部吸引人的税法或者特殊的法律,它还远未达到“避税天堂”的程度;我很了解这个主题,我本人也碰到过这种情况。
[Culture - Français Authentique]
Enfin souhaitant, pour la première fois de sa vie, de paraître à son avantage, elle connut le bonheur d’avoir une robe fraîche, bien faite, et qui la rendait attrayante.
总之,她有生以来第一次希望自己显得漂亮,第一次懂得有一件裁剪合式、使她惹人注目的新衣衫的乐趣。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
« Je ne vous déconseillerais pas de souscrire à l’émission qui va être lancée prochainement. Elle est attrayante, car on vous offre les titres à des prix tentants. »
“我不劝阻您购买将发行的证券,它很有吸引力,价格也很有利。”
[追忆似水年华第二卷]
Porquerolles sous la grisaille reste attrayante.
- 灰色下的 Porquerolles 仍然很有吸引力。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]
D'autre part plusieurs membres du gouvernement veulent rendre l'Autriche moins attrayante pour les migrants, en réduisant les prestations sociales ou en instaurant un droit d'asile limité dans le temps.
另一方面,一些政府成员希望通过减少社会福利或引入有时限的庇护权,使奥地利对移民的吸引力降低。
[RFI简易法语听力 2016年1月合集]
Elle a pour objectif d'offrir un meilleur climat aux investisseurs belges en Chine, tout en rendant la Belgique plus attrayante pour les investisseurs chinois.
它旨在为在华的比利时投资者提供更好的环境,同时使比利时对中国投资者更具吸引力。
[CRI法语听力 2013年11月合集]
En fait, certaines personnes les trouvent attrayantes pour les raisons mêmes pour lesquelles ils sont critiqués.
事实上,有些人认为他们有吸引力正是因为他们受到批评。
[心理健康知识科普]
D'accord, la couverture n'est pas très attrayante.
[精彩视频短片合集]
Malgré le contexte économique général plutôt morose, les valeurs technologiques chinoises voient Hong-Kong comme une place toujours attrayante pour une introduction en bourse.
[畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)]
Ce produit est très efficace, les économies d'énergie, la protection de l'environnement, sécurité, apparence attrayante, une nouvelle génération de chauffage intérieur est le produit idéal.
本产品高效、节能、环保,安全可靠,外形美观,是新一代室内取暖的理想产品。
En bref, le pilote est une occupation très attrayante, d'innombrables personnes de rêver et de choisir cette carrière, je l'espère.
总之,飞行员是个很诱人的职业,无数的人为了梦想而选择这个职业,我也希望如此。
Spécialisée dans la production de MP3, MP4, j'ai 3 ans d'expérience dans la fabrication de produits, la performance des produits, capacités, apparence attrayante, à la fin du prix.
专业生产MP3、MP4,我公司有3年同类产品的制造经验,产品性能好,容量大,外观精美,价格底。
L'écran tactile fil des files d'attente géré par le PC de contrôle, simple, excellent caractéristiques, apparence attrayante, généreuse.
本触摸屏有线排队机运行由PC机控制,操作简单,功能卓越,外形美观、大方。
De la conception du produit à la qualité du produit, s'efforcent de parvenir à une pratique et attrayante combinaison de prix et de la valeur de la phase intégrée.
从产品的设计理念到产品的品质,都力求达到精美与实用相结合,价值与价格相融汇。
Produit de qualité fiable, attrayante, en temps voulu de nouveau contrat de fourniture de confiance.
产品质量可靠,精美,供货及时重合同讲信用。
Marque beau dessin animé des images, des couleurs vives, attrayantes histoire.
品牌活泼可爱的卡通形象,鲜明的色彩,吸引的故事情节。
Entreprises avec un service de haute qualité, d'excellents produits, apparence attrayante, pleine de variété et un service attentionné a gagné la confiance des clients.
企业以优质的服务,优良的产品,美观的外型,齐全的品种和周到的服务赢得广大客户的信赖。
Fiable et attrayante des produits, une excellente valeur pour l'argent.
性能可靠,产品美观,物超所值。
Chiang Sean, ville également attrayante et calme possède énormément de vestiges de temples. Elle eut un passé riche et mouvementé avant les guerres contre les Birmans et les Laotiens.
清晒是个很招人喜欢的安静小城,有不少遗留的废墟。在泰国与缅甸,老挝发生战争之前,也有过一段辉煌澎湃的历史。
S. M. le Roi Abdallah II a pris en main la restructuration et la relance de l'économie afin de la rendre plus attrayante pour les investissements étrangers.
阿卜杜拉二世陛下带头进行经济结构重组和经济复苏的努力,目的是增加对外国投资者的吸引力。
Dans le chapeau de l'accord, les parties soulignent que tous ces documents, pris ensemble, offrent un modèle concret pour régler le problème plus large du conflit à l'intérieur du pays et que, s'il est bien mis en œuvre, l'Accord de paix global donnera un modèle de bonne gouvernance au Soudan qui contribuera à créer une base solide pour préserver la paix et à rendre l'unité attrayante.
双方在《协定》起首语中确认,这些文件作为一个整体,是解决国内冲突这一广泛问题的具体模式,如果《全面和平协定》得到顺利执行,将成为苏丹善政的模式,有助于为维持和平与统一奠定牢固的基础。
Elle peut être la plus attrayante pour les pays clients.
该选案可能对客户国最具吸引力。
Il a procédé à cela en s'efforçant d'améliorer le contexte politique dans les pays en développement touchés afin de réunir des conditions plus attrayantes aux yeux d'éventuels donateurs.
全球机制之所以被视为作出这样的选择是因为其力图改善受影响的发展中国家的政策环境,创造对预期捐款国更具吸引力的种种条件。
De plus, elle promeut de nouvelles approches constructives devant permettre de garantir des conditions de vie et des possibilités de développement attrayantes et de préserver ce qui vaut la peine d'être préservé dans un environnement en mutation.
此外,《公约》提倡建设性的新办法,以确保有吸引力的生活条件和发展机会,在变化的环境中,保存那些值得保存的东西。
Le secteur du tourisme est considéré comme offrant en général des conditions de travail peu attrayantes pour les femmes - bas salaires, horaires de travail irréguliers, travail partiel et saisonnier, de même que blanchissage, cuisine et garde d'enfants.
一般认为旅游业通常给妇女提供很差的工作条件:低工资,工作时间不固定,非全日制和季节性工作,以及洗涤、做饭和看小孩。
Les activités sportives et l'éducation physique rendent généralement l'école plus attrayante et améliorent l'assiduité scolaire.
体育运动和体育教育通常可以使学校更有吸引力,从而改善学生的出勤率。
Ces questions et d'autres doivent être résolues conformément à l'Accord de paix global et à la priorité qui consiste à rendre l'unité attrayante pour le peuple du Sud-Soudan.
这些问题和其他问题需要依照《全面和平协定》加以解决,而且需要服从于《全面和平协定》关于把促使苏丹南部人民希望实现团结作为优先事项的决定。
Cette approche est surtout attrayante parce qu'elle permet de réaliser des économies d'échelle en matière de formation, d'achats, d'exploitation et d'entretien.
培训、采购及运作与维修方面的规模经济,是这一办法主要吸引人之处。
Un nombre d'autres contraintes tenant aux règles et règlements de l'Organisation des Nations Unies font que les offres des Nations Unies sont moins attrayantes.
联合国条例和细则中的若干其他限制,使联合国支付甚至更低的费用。