Dans cette expression, « Tasse » vient de « toisha » en yiddish et signifie grosso modo « raison » .
在这个表达中," 杯子 " 来自意第绪语中的 " toisha" ,大致意思是 " 理由" 。
[德法文化大不同]
Ah oui, merci. Eh bien, la France est située en Europe de l'Ouest. Elle se présente grosso modo, sous la forme d'un hexagone presque régulier de 1 000 km de hauteur à peu près.
对的,谢谢。法国位于西欧。它大致上呈现出一个高约一千公里的正六边形形状。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Alors ça veut dire quoi ? Ça veut dire un peu, en résumé, grosso modo, voilà ça a un peu ce sens. Mais en fait ça a aucun sens quoi.
那它到底是什么意思啊?它的意思是总的来说,大体来说,差不多是这个意思。但其实quoi没有任何意思。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Mais grosso modo, ce temps qui s'écoule t'oriente dans le temps que j'attends de toi de ta réponse, d'accord.
但大致上,我给出的是我所期待的回答的长度。
[Pierre 口语训练教室(试听)]
Eh bien, grosso modo, la France se présente sous la forme d'un hexagone presque régulier de 1000 km de hauteur à peu près.
这个,大概齐法国呈现出一个高约一千公里的六边形的形状。
[北外法语 Le français 第二册]
Pourriez-vous nous présenter grosso modo la fonction de kiosque?
您能大致上介绍这个亭子的功能吗?
[TEF考试听力练习]
Parce que c'est vraiment très grosso modo, c'est une règle grossière.
因为这太笼统了,这一规则太粗略了。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Ou alors : Je vous demande pardon ? - Oui, là grosso modo ça veut dire : J'ai bien entendu ? C'est bien ça que vous avez dit ?
或者 Je vous demande pardon ? 大致来说意思就是:我有听错吗?你说的没问题吗?
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Ouais, donc c'est un peu la même logique, hein. Soir le moment plutôt, et soirée la durée, mais c'est très grosso modo.
嗯,道理基本上是一样的。Soir是时刻,而soirée是时间段,但这太笼统了。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Alors, ça peut avoir grosso modo deux sens.
它大概有两个意思。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Dites-nous grosso modo de quoi il s'agit.
大致地给我们讲讲是怎么回事。
S'il est possible d'estimer grosso modo la durée d'un procès avant l'arrivée d'un accusé, nous devons attendre que ce dernier soit transféré à La Haye pour évaluer divers facteurs - l'état de préparation des parties, la possibilité d'une jonction d'instances et la disponibilité des salles d'audience et des juges.
尽管我们也许可以在被告到达之前粗略估计审判的时间长短,但我们必须等到被告实际到达海牙才能评估一些因素——双方是否愿意开始诉讼,合并审理是否可能,以及是否有审判室和法官可供审理案件。
Le revenu de la population rurale est grosso modo inférieur d'un tiers à celui des ménages urbains.
农村人口的收入较城市家庭的收入约低三分之一。
Il y a, grosso modo, 1,5 million de personnes déplacées au Darfour, mais il n'y a eu aucune récolte au Darfour cette année, et tant que les gens ne se sentiront pas suffisamment en sécurité pour rentrer chez eux il n'y aura pas de récolte l'année prochaine non plus.
现在基本上有150万国内流离失所者;但达尔富尔今年没有作物生产;除非人们感到可以安全有保障地返回家园,否则明年也不会有植物生产。
Le Gouvernement indien a, au fil des années, lancé un certain nombre de programmes d'atténuation de la pauvreté que l'on peut grosso modo classer comme suit : programmes d'aide à l'emploi indépendant, programmes d'aide à l'emploi rémunéré, programmes de développement local, programmes de sécurité sociale et programmes relatifs à la terre et au logement, etc.
几年来,印度政府已开展了若干个减缓贫穷方案,概括来说,这些计划可分成自营职业方案、有薪就业方案、地区发展方案、社会保障方案和关于土地/住房的方案等。
Manifestement c'est là un élément qu'on ne saurait prédire avec certitude, mais l'on peut grosso modo évaluer le temps nécessaire pour juger les accusés et, sur cette base, on peut envisager divers scénarios concernant les effets que ces arrivées, selon le moment où elles interviendraient, auraient sur l'audiencement des affaires et donc sur la possibilité de respecter les échéances.
显然无法对审判被告人的所需时间进行有把握的预测,但是可以作出初步估计,并以此对被告人和逃犯移送时机对审判日程安排并因此对遵守预计日期可能产生的各种影响作出设想。
Les progrès enregistrés pour l'objectif 4 suivent grosso modo le rythme prévu en Afrique du Nord, en Amérique latine et dans les Caraïbes, ainsi qu'en Asie du Sud-Est, mais ils ont été plus modestes en Asie du Sud et négligeables en Asie de l'Ouest, en Afrique subsaharienne et en Océanie.
在实现目标4的进展方面,北非、拉丁美洲和加勒比以及东南亚已经或接近走上轨道,但南亚的进展势头较弱,西亚、撒哈拉以南非洲和大洋洲则进展甚微。
Elle affirme que le montant réclamé au titre des pertes de fluides correspond grosso modo aux recettes qui auraient été tirées de leur production et de leur commercialisation normale.
KPC说,FL索赔价值是与本来可以从正常生产和销售这些液体取得的收入密切相关的。
La répartition des dépenses entre les ministères reste grosso modo la même que par le passé, les principales allocations allant au Ministère des finances et de la santé (31,9 %), au Ministère de l'éducation, de la jeunesse, des sports et du développement social (19,4 %), et au Cabinet du Ministre principal et Ministère du développement (15,3 %).
支出在政府各部之间的分配格局和过去相同,得到拨款最多的是:财政和卫生部(31.9%);教育、青年、体育和社会发展部(19.4%);首席部长办公室和发展部(15.3%)。
Neuf ans plus tard, la situation du milliard de personnes vivant dans une pauvreté lamentable est grosso modo la même.
后的今天,10亿生活贫困的人们基本上没有脱贫。
Bien que ce terme et son application fassent souvent l'objet de débats, on peut dire qu'il signifie grosso modo «autorité principale».
虽然那里经常对该词及其应用进行辩论,但其意义大致上可以说是“酋长权力”。
4 La même logique semblerait s'appliquer, grosso modo, aux autres sous-programmes et comités et organes subsidiaires de la CESAP.
这一逻辑似乎也大致适用于亚太经社会的其它次级方案以及附属委员会和机关。
Le présent rapport reprend grosso modo la même structure à quelques modifications près.
本报告基本沿用了前一份报告的同样编排结构,只有小的改动。
Le système éducatif à Montserrat est inspiré grosso modo du système britannique.
蒙特塞拉特的教育制度大体上是以英国制度为基础。
Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.
蒙特塞拉特的教育制度大体上是以英国制度为基础。
La figure du document d'information indique grosso modo comment on pourrait donner une place plus centrale aux aspects dynamiques dans le cadre actuel de statistiques sur le marché du travail.
背景文件的数字粗略地显示可以如何提高动态各方面数据对于现有劳工市场框架的重要性。
On peut distinguer grosso modo les nominations politiques (sélection par les branches législative ou exécutive du pouvoir), les nominations par le biais d'élections par le peuple, les nominations par les pairs (par des organes constitués exclusivement de magistrats), la sélection par un conseil judiciaire avec représentation plurielle ou toute une variété de systèmes mixtes dans le cadre desquels l'organe qui propose les candidatures appartient à une branche du pouvoir (par exemple conseil judiciaire) et celui qui procède aux nominations à une autre (par exemple organe de nomination politique).
这在大体上可划分为(由立法或权力执行分支机构推选的)政治任命;经民众竞选推举的任命;(由纯法官组成的机构推选出的)组合体任命;由多元代表组成的法官聘任委员会,或者由(如,法官聘任委员会)推荐机构为一类,与另一类不同性质的主管任命(如,政治任命机构)共同组成的混合体推选出。
Cela peut s'entendre grosso modo d'un ensemble de politiques et de programmes publics et privés mis en œuvre par les sociétés en cas d'urgence pour compenser l'absence ou la diminution des revenus du travail, fournir à la population des soins de santé, un abri et d'autres services sociaux.
它可被宽泛地理解为一套社会所实施的公共和私人政策和方案,用来应对各种突发事件,以抵消收入减少或失业的影响,并为人们提供医疗保健、住房和其他社会服务。
Elle a aussi prié le Secrétaire général de renforcer la cohérence des activités du système des Nations Unies pour soutenir le NEPAD selon les neuf groupes thématiques qui correspondent grosso modo aux priorités du NEPAD.
该决议还请秘书长促进联合国系统在与新伙伴关系优先事项大致相符的区域协调机制九个专题分组范围内向新伙伴关系提供支助时提高工作的协调一致性。
Il existe grosso modo quatre grandes catégories de syndicats en Irlande : les syndicats de métier qui regroupent les travailleurs qualifiés; les syndicats généraux qui sont ouverts aux travailleurs de toutes les branches d'activité, quelles que soient leurs qualifications; les syndicats de "cols blancs", qui comprennent les professionnels, les cadres, les techniciens et le personnel de bureau, et les syndicats de branche d'activité qui réunissent les travailleurs d'un secteur donné.
爱尔兰的工会可大致分为四大类:同行工会,吸收技术工人加入;普通工会,一般工人均可加入,不论技术或行业如何;“白领”工会,吸收专业人员、管理人员、监督人员、技术人员或办事人员加入;产业工会,仅吸收某个部门的工人加入。