词序
更多
查询
词典释义:
envoyeur
时间: 2023-09-13 19:42:38
[ɑ̃vwajœr]

envoyeur, sen.(信件、货物等)发送, 寄送

词典释义
envoyeur, se
n.
(信件、货物等)发送, 寄送
retour à l'envoyeur 退回寄件
近义、反义、派生词
近义词:
expéditeur
反义词:
destinataire,  envoyé
联想词
expéditeur 寄件,发信,发货; renvoyer 再送; destinataire 收件,收信,收货; renvoi 送回,退回; envoi 寄,发,送; retour 返回; envoyé 使者,使节,派遣员,代表; envoyer 派遣,派送; retourner 倒转; courrier 信使; expédier 寄发,发送;
短语搭配

retour à l'envoyeur退回寄件人

retourner une lettre à l'envoyeur把信退给寄信人

例句库

En l'absence de mécanismes permettant d'identifier les personnes qui se livrent à de telles pratiques, de connaître leur lieu d'opération, les envoyeurs et les bénéficiaires des fonds ou le mode de compensation des soldes mutuels, il est quasiment impossible de prévenir les abus.

如果没有机制可以查明这些汇款系统的经营者、地点、资金的汇款人和收款人,或经营者之间结算方式,防止这种滥用几乎是不可能的。

Bien qu'un travailleur social de la prison lui ait promis que les colis qui lui seraient envoyés à l'avenir seraient acceptés, un autre paquet a été ouvert et retourné à l'envoyeur quelque temps plus tard.

尽管监狱的社会工作者向他保证今后的邮包不会退还,但不久之后,另一邮包又被打开,并在不久之后退回给寄件人。

Il n'en demeure pas moins que les coûts de transaction sont encore souvent trop élevés et que les envoyeurs sont à la merci d'institutions et d'individus aux méthodes abusives dans leur pays d'origine comme dans leur pays d'accueil.

然而,实际情况依然是,手续费往往太高,汇款人要受汇款地和收款地两处掠夺性机构和个人的盘剥。

Toutefois, conformément au libellé proposé par les États-Unis, le retrait partiel d'une communication équivaut à une correction étant donné qu'il offre également à l'envoyeur la possibilité de corriger le contenu de la communication.

然而,根据美国代表提出的措辞,部分撤回通信相当于更正,因为它也向通信的发送者提供了更正内容的机会。

La lettre commerciale de confirmation peut conclure le contrat ou, si le contrat a déjà été conclu, énoncer les conditions du contrat en l'absence de fausses déclarations délibérées par l'envoyeur ou d'objections rapides à son contenu.

商业确认书可以订立合同,或者在合同已经订立的情况下,在送信人没有故意的错误陈述时,确认合同条款,或立即拒绝其条款。

Les opérateurs de services parallèles de transfert de fonds, dits « envoyeurs de fonds », doivent avoir obtenu une licence auprès de l'autorité de contrôle des marchés financiers conformément aux exigences fixées dans la loi relative aux banques (art. 15 1), lié aux paragraphes 1 et 3 de l'article 3 de la même loi).

由所谓的汇款业者经营的另类汇款机构/服务必须由金融市场管理局按照银行法(与银行法第3 ⑴和⑶条相关的第15 ⑴条)的规定发照才能营业。

Les « envoyeurs de fonds » doivent pleinement respecter les mêmes obligations de diligence que les autres intermédiaires financiers.

这些汇款业者与其他金融中介机构一样必须尽应有的注意义务。

Les « envoyeurs de fonds » qui ont des activités sur le marché sans détenir de licence à cet effet sont poursuivis en justice conformément à l'article 63 1) de la loi relative aux banques (voir annexe).

无证营业的汇款业者可依银行法第63 ⑴条(见附件)予以起诉。

法法词典

envoyeur nom commun - masculin, féminin ( envoyeuse, envoyeurs, envoyeuses )

  • 1. personne qui expédie (quelque chose) par courrier

    retour à l'envoyeur

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法