En entrant dans Yonville, elle caracola sur les pavés. On la regardait des fenêtres.
一走上荣镇的石板地,她就调动马头,左旋右转。大家都在窗口看她。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Numéro 4: Le chemin de Los Caracoles en Amérique du Sud.
通往南美洲洛斯卡拉科尔斯的道路。
[Vraiment Top]
En fait, cela fait six ans que le luxe dépasse le marché boursier, et caracole !
事实上,在过去的六年里,奢侈品的表现一直优于股市,而且还在持续走强!
[时尚密码]
À vous-même, comme le cheval qui piaffe est à moi, comme cet autre cheval qui caracole est à Athos.
“整个儿归你,就像踢蹬前蹄那匹归我,转圈子那匹归阿托斯一样。”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Mais celui que l'on voyait caracoler, doué comme il l’était pour l'existence et le plaisir, n'était pas le ludion auquel quelques esprits chagrins tentèrent, d'ailleurs en vain, de le réduire.
我们曾见他翻腾跳跃,仿佛生来就擅于生存与享乐。而他不是水面的浮子,些许悲伤的情绪妄想左右其沉浮。
[法国总统马克龙演讲]
Au Monopoly de l’immobilier européen, la capitale britannique continue de caracoler en tête, malgré une baisse après la crise de fin 2007.
据欧洲房地产公司强手棋介绍,英国首都的房价在2007底的短暂下降之后继续保持领先地位。
La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.
自2000年来跃居首位的芬兰此次跌至第三名,芬兰教育部长表示对这一趋势“令人担忧”。