À travers le programme « Volontariat Francophonie » , j’ai pu découvrir que, au-delà des frontières, au-delà des continents, il y a avait quelque chose qui était au-dessus, qui pouvait faciliter l’intégration, la compréhension, les échanges et c’était justement la langue française.
通过这个讲法语国家的志愿服务项目,我能够发现,在国界线的那边,在其他的陆地上,有一种能够让这些地区易于发展一体化,便于人们相互理解和交流的悬在空中的东西,这就是法语这门语言。
[Destination Francophonie]
Un des derniers obstacles concerne la définition du contenu des contrats de volontariat.
志愿服务合同内容的定义,也是最后的障碍之一。
[Alter Ego+3 (B1)]
Elle comporte également un second volet, « le volontariat de service civique » , qui s'adresse aux volontaires âgés de plus de 25 ans et sans limite d'âge.
这部法令也有第二个部分,“志愿公民服务”,没有年龄限制,针对25岁以上的志愿者。
[Alter Ego+3 (B1)]
Les activités de volontariat concernent une large palette de domaines allant de l'environnement à la santé, en passant par les activités de sécurité au sein de la police ou de la gendarmerie.
这些志愿活动涉及到一个很广泛的领域,从环境到健康,形式是参与警察或宪兵内部维持安全的活动。
[Alter Ego+3 (B1)]
Pour les réinsérer dans notre société, il voudrait comme M. René Lenoir, secrétaire d'État à l'Action sociale et apôtre du volontariat, leur confier des tâches bénévoles.
与负责社会行动的国务秘书、志愿服务的捍卫者勒内·勒努瓦先生一样,维拉斯先生认为要让老人重返社会,就要给他们安排一些志愿工作。
[法语综合教程4]
Alors j'ai décidé de partir 9 mois au Chili, dans une organisation humanitaire pour faire du volontariat.
然后我决定去智利待9个月,在一个人道主义组织里面当支援者。
[Édito A2]
Je suis venu une première fois, il y a 6 ans, faire un volontariat dans une réserve en Afrique du Sud.
6 年前,我第一次来南非的保护区做志愿者。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
A noter qu’on parle là d’engagement des entreprises sur la base du volontariat, on ne les a pas obligées, c’est elles qui ont décidé de produire avec éthique.
应该指出的是,我们谈论的是公司自愿的承诺,我们没有强迫他们,是他们决定以道德的方式生产。
[HugoDécrypte]
La France s'inspire de ses voisins.. notamment le Royaume Uni et le Danemark, où ce type de centre existent déjà, mais on y entre sur la base du volontariat.
法国受到邻国的启发。特别是联合王国和丹麦,那里已经存在这种类型的中心,但它是在自愿的基础上进入的。
[RFI简易法语听力 2015年11月合集]
Ces stages sont fondés sur le volontariat pour les profs et les élèves.
- 这些课程基于教师和学生的志愿工作。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]
Enfin, un nombre croissant d'experts asiatiques se rendent en Afrique dans le cadre d'un programme de volontariat de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique.
东京会议的一个志愿者方案把越来越多的亚洲专家带到了非洲。
Évaluer de manière critique les mécanismes traditionnels d'adaptation à l'insécurité alimentaire, le principe du volontariat et l'échange d'informations sur les pratiques optimales de mobilisation sociale.
对应对粮食安全薄弱的传统机制、志愿服务原则和社会动员最佳做法交流机制进行批判性评价。
Encourager les pouvoirs publics à intégrer et à encourager le volontariat pour la Croix-Rouge et le Croissant-Rouge dans les établissements scolaires.
促请政府在学校中纳入和鼓励红十字和红新月志愿服务。
Elle permet d'éviter les décalages entre les politiques éducatives et la pratique, le discours et la réalité et les situations dans lesquelles les mesures, à supposer qu'il en existe, sont désordonnées ou divergentes, trop rares ou tributaires du volontariat.
这有助于避免产生政策与实践之间以及言辞与现实之间的割裂,避免出现各种做法分散或前后不一、或者临时或自愿进行的情况。
Selon certains points de vue, cette forme de volontariat comporte le risque que certains puissent être attirés par l'appât du gain ou que les Volontaires soient considérés comme un moyen économique de remplacer le personnel des Nations Unies.
有人认为,如果期望从经济上有所收获或把志愿人员当作替代联合国工作人员的“廉价劳动力”,志愿精神可能受到破坏。
L'Association, pour contribuer à la promotion du volontariat dans le cadre des programmes de développement, a envoyé quatre de ses employés au Kenya, en Zambie et au Honduras au cours des quatre dernières années.
在肯尼亚、赞比亚和洪都拉斯的联合国志愿人员:过去4年,协会派遣了4名工作人员前往肯尼亚、赞比亚和洪都拉斯,以充分支持促进发展方案中的志愿服务精神。
Les employeurs et les entreprises doivent sortir des modèles actuels de réglementation et de volontariat et adopter de nouvelles formes de gestion transparentes, responsables et participatives, et le meilleur moyen d'y parvenir est d'assurer de bonnes relations entre les partenaires sociaux et une coopération fondée sur la représentation des travailleurs, conformément aux dispositions législatives nationales et aux cadres d'application.
雇主和企业必须超越目前的管制和自愿行动模式,采取更透明、负责任和参与式的新型治理方式,而实现这种施政方式的最好方法是在国家法律和执法框架中,在工人代表制基础上,建立良好的劳资关系和合作。
Tout en conservant leur esprit de volontariat, les Volontaires se sont acquittés avec le plus grand professionnalisme des fonctions essentielles de la Mission.
联合国志愿人员在保持其志愿精神的同时,以最高的专业精神履行了核查团的核心职能。
Une autre mesure concernait l'application de la règle d'égalité entre hommes et femmes en matière de postes de combat concernant la durée de la période de volontariat.
所采取的另一项措施是对志愿服务期的男女战斗人员适用平等规则。
Si, dans de nombreux pays, les jeunes sont la cible de prédilection du volontariat, des exemples d'autres groupes sociaux destinataires de telles mesures existent également.
虽然青年一直是很多国家主要的关注重点,也有一些例子表明对其他社会群体也有所关注。
Au Guatemala, l'accent a été placé sur le soutien aux associations de femmes autochtones bénévoles; en Bolivie et au Luxembourg, des efforts ont été déployés pour intégrer les handicapés au travail de bénévolat; et au Viet Nam, le Comité de coordination national pour les handicapés a aidé à organiser une conférence sur le volontariat dans la formation professionnelle et l'emploi pour les enfants défavorisés.
在危地马拉,重点是支持土著妇女的志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业的志愿服务会议。
On perçoit de plus en plus la nécessité de structurer et d'appuyer les volontaires d'une manière plus « professionnelle », ce qui amène à accepter plus largement l'idée de promouvoir des systèmes de gestion du volontariat.
人们越来越认识到需要一种更加专业的方法来组织和支持志愿人员,从而使人们更为广泛地接受建设志愿人员管理系统的概念。
Au Japon, un réseau national d'organisations pour la promotion du volontariat a été créé, avec le soutien du Gouvernement, d'organisations bénévoles, du secteur privé et des milieux universitaires.
在日本,成立了促进志愿服务组织国家网络并得到政府、志愿组织、私营部门和学术界的支持。
D'un point de vue national, promouvoir le volontariat chez les jeunes est un moyen de créer une culture du volontariat durable et de lutter contre l'image défavorable dont les jeunes sont victimes.
从国家的角度讲,在青年中宣传志愿工作可以产生可持续的志愿文化,并消除人们对年轻人的负面印象。
Certains gouvernements ont tenté d'intégrer le volontariat des jeunes dans leur politique sociale.
有些政府寻求把年轻人的志愿工作纳入社会政策。
Dans le présent rapport, l'on montre comment les gouvernements et d'autres parties prenantes commencent à mieux comprendre la valeur ajoutée qu'offre le volontariat et le besoin d'assurer un environnement porteur qui permette à l'activité bénévole de prospérer.
本报告提出证据表明,开始出现这样一种倾向:政府和其他利益有关者进一步认识到志愿精神的增值效应,认识到需要确保有一个让志愿活动蓬勃发展的有利环境。
Dans d'autres cas, c'est l'ONU même qui a aidé à maintenir le volontariat sur le devant de la scène du développement.
在其他情况下,联合国自身发挥作用,把志愿活动置于发展日程的最前沿。
L'on constate de plus en plus d'améliorations de l'accès à l'information sur les possibilités de bénévolat, tandis que le volontariat en ligne et le volontariat des employés dans le secteur privé commencent à faire leurs preuves en ce qu'ils attirent de nombreux individus.
越来越多的证据表明关于参加志愿行动的机会的信息正在愈来愈易于获取,而网上的志愿工作和私营部门的员工志愿工作开始显示出它们有潜力吸引更多人参加志愿活动。
Par ailleurs, on constate également que, dans certains pays, une promotion insuffisante du volontariat de la part du gouvernement, associée à un manque d'intérêt de la part des médias et d'autres parties prenantes potentielles, a freiné l'expansion du volontariat.
另一方面,也有迹象表明,一些国家缺乏政府对志愿精神的宣传,媒体和其他潜在的利益有关者不热心,也一起限制了志愿队伍的扩大。
La sensibilisation de l'opinion au volontariat, la reconnaissance par le public du phénomène et de sa contribution en général, ne cessent de croître.
公众对志愿行动以及对志愿精神所作贡献的意识和认可,在继续增长。