Lorsqu'on a reçu en partage les facilités de la lignée, du talent, du charme, on ne devient normalement pas écrivain, on ne se veut pas à toute force écrivain, sans quelques failles, sans quelques intranquillités secrètes et fécondes.
如某人出身显赫,天赋异禀,且魅力过人,他通常不会成为作家。若非有个别缺憾,或有某些富于启发性的隐秘悸动,人们便不会竭尽全力成为作家。
[法国总统马克龙演讲]
Machiavel, ce n’est point un mauvais génie, ni un démon, ni un écrivain lâche et misérable ; ce n’est rien que le fait.
马基雅弗利绝不是个凶神,也不是个魔鬼,也不是个无耻的烂污作家,他只是事实罢了。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Ici, à droite, la geôle de Mirabeau, l’écrivain.
这里右边是作家米拉波的监牢。
[Tourisme en France]
Nous savons que votre conversation la plus personnelle était réservée à ces écrivains que fascinèrent les mystères du monde, et d'abord l'insondable mystère du temps.
我们知道,只有那些作家才能加入您最私人的谈话,他们着迷于世界的神秘,尤其是时间的无尽奥秘。
[法国总统马克龙演讲]
Oui, nous sommes là, divers par l’âge, par la condition, par le métier, par les opinions politiques, et pourtant profondément unis par ce qui est l'essence même de la France : l'amour de la littérature et l'amitié pour les écrivains.
是的,我们都来了。不同年龄、不同境遇、不同职业、不同政见的我们,却因为法兰西的精髓而密切团结在一起,那便是她对文学的爱,和对作家的善意。
[法国总统马克龙演讲]
Parce qu’il faut savoir que Xavier rêve de devenir écrivain donc pendant tout le film il fait ce genre de descriptions assez littéraires
因为你要知道,泽维尔梦想成为一名作家,所以在整部电影中都是如此,他会进行比较文学性的描绘。
[innerFrench]
En fait, depuis la 2nde moitié du XXème siècle, les écrivains ont tendance à le remplacer par le passé composé.
其实,从20世纪下半叶起,作家就倾向于用复合过去时来代替简单过去时。
[innerFrench]
Elles sont le résultat de longs siècles de patriarcat durant lesquels peu de femmes avaient l'opportunité de devenir des écrivaines professionnelles.
它们是较长世纪以来父权制的产物,那时,妇女很少有机会成为职业作家。
[innerFrench]
L'écrivaine Colette en avait un, tout comme le peintre Toulouse-Lautrec.
作家Colette养了一只,正如画家Toulouse-Lautrec一样。
[innerFrench]
C’est pour ça qu’un collectif d’écrivains et d’artistes a proposé que chaque région française choisisse une langue différente.
因此,一部分作家、艺术家建议法国每个大区选择一门不同的原因。
[innerFrench]
Victor Hugo était un brillant écrivain du 19ème siècle.
维克多雨果是一位十九世纪的伟大作家。
Il est à la fois peintre et écrivain.
他既是画家也是作家。
Le rôle de l'écrivain, du même coup, ne se sépare pas de devoirs difficiles.
再来谈谈作家的角色,同样责任重大。
Comment un écrivain passe-t-il de sa langue natale à une langue étrangère dans son processus de création ?
给那些没有机会去听讲座的朋友感受其魅力的机会。另:这个领馆的交传法语翻译厉害!!
L’an 1823-1915,est un entomologiste,un comportementaliste animalier et aussi un écrivain .
1823年-1915年),法国昆虫学家,动物行为学家,文学家。
A la fin de sa vie, l’écrivain Hemingway s’est suicidé pour mettre fin à ses jours.
在他生命终了,作家海明威用自杀来结束他的生命。(你是没话好讲了吗?
Il est un écrivain romantique.
他是个浪漫主义作家。
C'est pourquoi le mot devoir n'existe pas pour moi, il n'y a pas un devoir pour l'écrivain.
这就是对于我不存在“义务”这个词的原因,对作家而言是不存在什么义务的。
Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?
真的应该由作家来寻找出路吗?
Le mauvais écrivain blâme sa plume.
写不出好作品的作家总把责任归咎在自己的笔上。
L'homme est un écrivain anglais qui vient de donner une conférence ;la femme, une galeriste française.
男子是一名英国作家,来到意大利为他的新书作宣传,女子是法国人,在法国开画廊。
Les historiens de l'écrivain, en particulier le professeur Stanley Wells, spécialiste de Shakespeare, se penchent sur le cas.
研究莎士比亚的历史学家对这幅画颇感兴趣,特别是莎翁研究的专家Stanley Wells教授。
Autrefois, il était un écrivain inconnu .
以前,他是个不著名的作家。
Rien ne faisait deviner en lui le brillant écrivain qu'il devint.
在他身上没有任何东西可使人猜到他会成为一个有名的作家。
Quand il habitait à Kayseri Niang, de nombreux chercheurs et écrivains qui ont y aller lui rendre visite.
当他居住在塞利尼昂时,不少学者、文学家们纷纷前去拜访他。
Cet écrivain a publié de nombreux romans.
这位作家出了许多小说。
L’écrivain en connaît trop bien chaque sente.
作家实在太熟悉它的每一条小径了。
Son nom a notamment été cité dans l'Histoire de l'art contemporain chinois – 1985-1986 (1991) et dans l'Histoire de l'art abstrait shanghaien (2006), de l'écrivain Zhao Chuan.
高名潞的《中国当代美术史1985─1986》(1991)和赵川的《上海抽象故事》(2006)等著述中对他都有专门论述。
Nicolas Bouvier, né en 1929 à Genève, grand voyageur mais aussi écrivain, poète,photographe et iconographe, a laissé derrière lui une œuvre à la foiscomplexe et lumineuse.
出生于1929年的日内瓦,是一名优秀的作家、旅行家、诗人和摄影师。
La star du dernier Salon du livre à Paris n'était pas un nouvel écrivain en vue, mais une tablette numérique en plastique.
巴黎图书沙龙最后的明星已经不是受人尊敬的新兴作家了,取而代之的是塑料制的、数字化的长方形薄板——电子书。